aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cy/contact.po
blob: 319f26f5d14ed997cdcf85c676f7e3a96b5d72fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# gettext catalog for contact web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
#
# Translators:
# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
msgstr "Cysylltu â ni"

#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
msgstr "Dyma lle gallwch ddarganfod sut mae cyfrannu i brosiect Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, cysylltu, e-bost, y wasg, pobl, bwrdd, cyngor, rhestr bostio"

#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Rydych chi'n chwilio am gymorth"

#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "Chwiliwch:"

#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "ein <a href=\"%s\">wici</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"

#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "y <a href=\"%s\">ddogfennaeth</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Trafodwch â defnyddwyr eraill drwy:"

#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "y <a href=\"%s\">fforwm</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">rhestrau postio</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "y sianel <a href=\"%s\">IRC</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Hoffech chi adrodd gwall"

#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Gweler <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">sut mae adrodd gwall yn ein cronfa ddata gwallau</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"

#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Mae gennych syniad o bwy i cysylltu ag ef"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Defnyddiwch y <a href=\"%s\">rhestr bostio trafod</a> neu'r <a href=\"%s\">fforymau</a> ar gyfer trafodaethau Mageia cyffredinol"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"

#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Defnyddiwch y <a href=\"%s\">rhestr bostio datblygu</a> ar gyfer trafodaethau datblygu"

#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Cysylltwch â'r <a href=\"%s\">trysorydd</a> i ofyn cwestiynau am roi"

#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +54"
msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"

#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Hoffech chi ymuno â Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Gweler ein <a href=\"%s\">tudalen cyfrannu</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Rhywbeth penodol i'w ofyn"

#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Yn Saesneg ac nid am gymorth"

#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Ar gyfer gwybodaeth gysylltu gyffredinol."

#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Ar gyfer ymholiadau'r wasg."

#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
#~ msgstr "cymuned <a href=\"%s\">Google Plus</a>"