1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2017"
msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "July"
msgstr "juliol"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "Es publica <a href=%s>Mageia 6</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Setena assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> actualitzada a 5.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sisena assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "June"
msgstr "Juny"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "Es llança <a href=%s>Mageia 5</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Cinquena Assemblea General durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> actualitzada a 4.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Es llança <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quarta assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "May"
msgstr "Maig"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Es llança <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tercera assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Es llança <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Segona assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Es llança <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Primera assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "January"
msgstr "Gener"
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "El sistema de construcció està a punt per funcionar per a les primeres ISO alfa."
#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "End of year"
msgstr "Final d'any"
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Amb una increïble resposta, primeres donacions i debats abunden."
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "El projecte s'estructura, la governança va prenent forma a poc a poc (primera junta, equips)."
#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid ""
"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
"Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia comença com a una <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">bifurcació de Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Es registra Mageia.Org a París, França."
#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Cronologia Mageia"
|