aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/bg/cauldron.po
blob: b8754fd1e8190113dd64c7fc044685538094749d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
# gettext catalog for cauldron web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
# 
# include translation strings from:
# en/6/download_index.php
# en/6/nav.php
# 
# Translators:
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 23:25:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/6/download_index.php +35"
msgid "32 bit"
msgstr "32 бита"

#: "/web/en/6/download_index.php +38"
msgid "64 bit"
msgstr "64 бита"

#: "/web/en/6/download_index.php +45"
msgid "forthcoming"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +63"
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"

#: "/web/en/6/download_index.php +64"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +65"
msgid ""
"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
"bittorrent"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +140"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +141"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +142"
msgid ""
"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid ""
"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid "June 2017"
msgstr "Юни 2017"

#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +152"
msgid ""
"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +158"
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +158"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +160"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +160"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +162"
msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +164"
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +165"
msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +167"
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +167"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
"_Alternative_tools"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +170"
msgid ""
"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
"on the device is at risk."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +173"
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +173"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +173"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +181"
msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +183"
msgid ""
"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +185"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +187"
msgid "and so much more!"
msgstr "и много повече!"

#: "/web/en/6/download_index.php +188"
msgid "See the comprehensive list"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +191"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +192"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +193"
msgid ""
"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +196"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +204"
msgid "LiveDVDs"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +206"
msgid ""
"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +207"
msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +209"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +210"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +211"
msgid ""
"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +214"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +219"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +220"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +221"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +221"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"

#: "/web/en/6/download_index.php +223"
msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +228"
msgid "Classic Installation"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +230"
msgid "Live Media"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +232"
msgid "Network Installation"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +236"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +237"
msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +245"
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"

#: "/web/en/6/download_index.php +248"
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Десктоп"

#: "/web/en/6/download_index.php +252"
msgid "Plasma Desktop"
msgstr "Plasma Десктоп"

#: "/web/en/6/download_index.php +256"
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Xfce Десктоп"

#: "/web/en/6/download_index.php +271"
msgid "Network installer"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +274"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +275"
msgid "Contain only free software"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +278"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +279"
msgid ""
"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
"cards, etc."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +283"
msgid "Free Software CD"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +285"
msgid "Nonfree Firmware CD"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +290"
msgid "Supported Architecture"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +293"
msgid ""
"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +297"
msgid ""
"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +309"
msgid "Download Method"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +311"
msgid "Direct Link"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +312"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +318"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: "/web/en/6/download_index.php +319"
msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +319"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"

#: "/web/en/6/download_index.php +320"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +337"
msgid "Format"
msgstr "Форматирай"

#: "/web/en/6/download_index.php +338"
msgid "link"
msgstr "линк"

#: "/web/en/6/download_index.php +442"
msgid "Release notes"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +443"
msgid "More about known issues or limitation in installation and usage"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +444"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +444"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"

#: "/web/en/6/download_index.php +445"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +446"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +446"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"

#: "/web/en/6/download_index.php +447"
msgid "Help us on %s"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +451"
msgid "Looking for a stable release?"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +453"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +455"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +457"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;"
msgstr ""

#: "/web/en/6/download_index.php +458"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/6/nav.php +7"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"

#: "/web/en/6/nav.php +8"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"

#: "/web/en/6/nav.php +9"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5"

#: "/web/en/6/nav.php +12"
msgid "Development roadmap"
msgstr ""

#: "/web/en/6/nav.php +12"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development"

#: "/web/en/6/nav.php +13"
msgid "Features review"
msgstr ""

#: "/web/en/6/nav.php +13"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review"

#: "/web/en/6/nav.php +15"
msgid "Errata"
msgstr "Списък с проблеми"

#: "/web/en/6/nav.php +16"
msgid "Bugs Reports"
msgstr ""