aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uk/donate
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Revert "Updated Estonian translation"Thomas Backlund2014-10-121-0/+1
* Updated Estonian translationMarek Laane2014-10-121-1/+0
* added redirections in many languages for timeline, calendar, thank-you and do...Filip Komar2012-07-221-0/+1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880
# Translation of drakconf.po to Estonian.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Pakendajad"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, mängud, portimine "
"SPARCile, Mandriva tööriistade õigekirja kontroll"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay sissetoomine"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figleti sissetoomine, Distriblint (distributsiooni rpm-ide kontroll)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "Xfce4, uuendatud Abiword, Mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc uuendamine debiani paikadega, mõne perli paketi parandamine, dnotify "
"käivitusskript, urpmc, hdtemo, wipe jne..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"sügav ja põhjalik töö kerneliga (palju uusi paiku enne ametlikku kernelisse "
"kaasamist)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "töö kerneliga (audio- ja videoasjadega seotud paigad)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "mitme paketi paigad, KFiresaver, XWine, PPC kernel-benh"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga, Samba-"
"2.2.x, GIS tarkvara (grass, mapserver), kursoriteemade kogu, mitmesugused "
"serveritarkvara paketid"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Götz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja pluginad, gnome-"
"python, rox töökeskkond"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/video/MIDI rakendused, teadusrakendused, audio/videotöötluse HOWTO-d, "
"bluetooth, pyqt ja muu selline"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM värgid, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng ja muu töö kerneliga"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "enamik veebitöö pakette ja paljud turvalisusega seotud paketid"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "slbd distro kontroll, sõltuvuste kontroll"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync skript, lollikindel MIDI taasesitus, töö libao kallal"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "paljud täiendavad gnome apletid ja pythoni moodulid"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette, openldapi testimine "
"ja integreerimine, bind-sdb-ldap, mitmeaastane tegevus cooker'i edendamisel "
"ja vigade jahtimisel jne..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "mõningad ruby värgid, php-pear paketid, hulk muid asju..."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki kloon, beep-media-player, im-ja ning mõned muud paketid"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "veateated, abi Thunderbirdi paketi juures..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"testimine ja veateated, Dovecot, Bibletime, sword, abi pure-ftpd, "
"spamassassini, maildropi, clamavi juures"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"http proxy toetus paigaldussüsteemis, 2.6 kerneli teotus sndconfig'is, "
"samba3 toetus LinNeighborhoodis, urpmi, bootsplashi ja drakxtoolsi "
"parandused ja täiendused"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors 2.6 kernelile, testimine, mõned täiendavad paketid."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine ja mõned muud täiendavad paketid."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "kirjutas ja redigeeris gi/docs/HACKING osasid"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Tõlkijad"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "norra bokmål (nb) tõlge ja koordinaator, i18n tegevus"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "mdk sk-i18n \"ühemehemeeskond\""

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "soome tõlge ja koordinaator"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "hollandi tõlge ja koordinaator"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "taani tõlge (ja natuke norra bokmåli ka :-)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "norra nynorsk (nn) tõlge ja koordinaator"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "eesti tõlge"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "itaalia tõlge"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "bosnia tõlge"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Testijad"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "testimine ja veateated, eagle-usb draiveri integreerimine"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "testimine ja veateated"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "testimine, veateated, töö Nvidia paketiga"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "testimine, veateated"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, testimine, veateated"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes "
"aitasid tagada kõige veatu töötamise."

#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"

#: ../control-center:108 ../control-center:1481
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:143 ../control-center:828
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automaatpaigalduse diskett"

#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine"

#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automaatne sisselogimine"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine"

#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Varukoopiad"

#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine"

#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Algkäivitus"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Algkäivitusteema"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik"

#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Algkäivitusdiskett"

#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Algkäivitusdisketi loomine"

#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internetiühenduse jagamine"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Uus ühendus"

#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)"

#: ../control-center:235
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetiühendus"

#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsool"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Konsooli avamine"

#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kell"

#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine"

#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Kuvahaldur"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Faksiserveri seadistamine"

#: ../control-center:297 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tulemüür"

#: ../control-center:298
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks"

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import"

#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Graafiline server"

#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Graafilise serveri seadistamine"

#: ../control-center:327 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitsioonid"

#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine"

#: ../control-center:337 ../control-center:890
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"

#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine"

#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Masinate määratlemine"

#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Masinamääratluste haldamine"

#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigaldamine"

#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Saadaoleva tarkvara uurimine ja paigaldamine"

#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Paigaldatud tarkvara"

#: ../control-center:380 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Klaviatuuri seadistamine"

#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Grupitöö serveri seadistamine"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Keel"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Riik / Piirkond"

#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine"

#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logifailid"

#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Süsteemi logifailide vaatamine ja neis otsimine"

#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Ühenduste haldamine"

#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine"

#: ../control-center:433
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../control-center:434
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
"Süsteemi konfiguratsiooni saatmine tsentraalsesse andmebaasi, et saada "
"hiljem teada turvaparandustest ja kasulikest uuendustest"

#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Arvutipargi haldus"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel"

#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"

#: ../control-center:456
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või "
"uuenduste paigaldamine"

#: ../control-center:466
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"

#: ../control-center:467
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr "Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine"

#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitori seadistamine"

#: ../control-center:486
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Ühenduste vaatamine"

#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Võrguühenduste vaatamine"

#: ../control-center:496 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistamine"

#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Võrguprofiilid"

#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Võrguprofiilide aktiveerimine ja haldamine"

#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS haakepunktid"

#: ../control-center:516
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS haakepunktide seadistamine"

#: ../control-center:525 ../control-center:526
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "NFS-ressursside haldamine"

#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Tarkvara statistika"

#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika"

#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Kohaliku ketta jagamine"

#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Kõvaketta partitsioonide väljajagamise seadistamine"

#: ../control-center:556
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printerid"

#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistamine"

#: ../control-center:567
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Ajastatud ülesanded"

#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal"

#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Puhverserver"

#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistamine"

#: ../control-center:586
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll"

#: ../control-center:596
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Ühenduse eemaldamine"

#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Võrguliidese kustutamine"

#: ../control-center:606
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemaldamine"

#: ../control-center:607
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Paigaldatud tarkvara uurimine ja eemaldamine"

#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Ekraanilahutus"

#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Ekraanilahutuse muutmine"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba haakepunktid"

#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba haakepunktide seadistamine"

#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Samba seadistuse haldamine"

#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Samba seadistuse haldamine"

#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skännerid"

#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Skänneri seadistamine"

#: ../control-center:657
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Turvatasemed"

#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistamine"

#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus"

#: ../control-center:679 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Teenused"

#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Süsteemi teenuste lubamine või keelamine"

#: ../control-center:689
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Allikate haldur"

#: ../control-center:690
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette"

#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"

#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "TV-kaardi seadistamine"

#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#. -PO: here power means electrical power
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistamine"

#: ../control-center:722 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Kasutajad ja grupid"

#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine"

#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-i haakepunktid"

#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistamine"

#: ../control-center:765
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Tarkvara"

#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Serverinõustajad"

#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Failide jagamine"

#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP seadistamine"

#: ../control-center:785
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "FTP-serveri seadistamine"

#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba seadistamine"

#: ../control-center:788
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muude operatsioonisüsteemidega "
"tööjaamadele"

#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine"

#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine"

#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
msgstr "Samba trükkimisseadistused"

#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
msgstr "Printerite lubamine või keelamine Samba serveri seadistuses"

#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Veebiserveri seadistamine"

#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Veebiserveri seadistamine"

#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Paigaldusserveri seadistamine"

#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linuxi võrgupaigalduse serveri seadistamine"

#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Võrguteenused"

#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP seadistamine"

#: ../control-center:810
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "DHCP-serveri seadistamine"

#: ../control-center:812
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS seadistamine"

#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine"

#: ../control-center:815
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"

#: ../control-center:816
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine"

#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Aja seadistamine"

#: ../control-center:819
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine"

#: ../control-center:821 ../control-center:822
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine"

#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS ja Autofs seadistamine"

#: ../control-center:833
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine"

#: ../control-center:835
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP seadistamine"

#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine"

#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Grupitöö"

#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Uudiste seadistamine"

#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine"

#: ../control-center:848
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Grupitöö seadistamine"

#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Grupitööserveri seadistamine"

#: ../control-center:851
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "E-posti seadistamine"

#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "E-posti teenuste seadistamine"

#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Võrguhaldus"

#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Kohalik haldus"

#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil"

#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik"

#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Kaughaldus"

#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt"

#: ../control-center:906 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Kohtvõrk ja Internet"

#: ../control-center:921
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"

#: ../control-center:937
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Haakepunktid"

#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-seade"

#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-seadme haakepunkti määramine"

#: ../control-center:962
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-seade"

#: ../control-center:963
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-seadme haakepunkti määramine"

#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-kirjuti"

#: ../control-center:966
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine"

#: ../control-center:968
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketiseade"

#: ../control-center:969
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine"

#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-seade"

#: ../control-center:972
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine"

#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"

#: ../control-center:993
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Algkäivitus"

#: ../control-center:1006
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Muud nõustajad"

#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061
#: ../control-center:1062 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Val_ikud"

#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Logifailide näitamine"

#: ../control-center:1060
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Põimitud vaade"

#: ../control-center:1061
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates"

#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teemad"

#: ../control-center:1117
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n"
"Rakendamata muutused tühistatakse."

#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/Veel teemasi_d"

#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131
#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"

#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: ../control-center:1131
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Vea_raport"

#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Misvärk..."

#: ../control-center:1173 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: ../control-center:1174
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Teie soovil lülitutakse profiililt \"%s\" profiilile \"%s\".\n"
"\n"
"Kas olete kindel, et soovite seda teha?"

#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: ../control-center:1252
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus %s [masin: %s]"

#: ../control-center:1265
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"

#: ../control-center:1460 ../control-center:1521
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: ../control-center:1460
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"Teie keele (%s) tõlgetes on viga.\n"
"\n"
"Palun andke veast teada."

#: ../control-center:1521
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik"

#: ../control-center:1540
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud."

#: ../control-center:1547 ../control-center:1550
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Riistvara nimekirja üleslaadimine"

#: ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"

#: ../control-center:1553
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: ../control-center:1554
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Masinanimi: "

#: ../control-center:1581
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: ../control-center:1581
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Käib üleslaadimine"

#: ../control-center:1675
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ei saa käitada: %s"

#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail"

#: ../control-center:1815
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt"

#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: ../control-center:1841
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Veel teemasid"

#: ../control-center:1843
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Uute teemade hankimine"

#: ../control-center:1844
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Lisateemad"

#: ../control-center:1846
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net"

#: ../control-center:1854
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Misvärk - Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"

#: ../control-center:1863
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autorid: "

#: ../control-center:1864
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(algupärane C versioon)"

#: ../control-center:1867 ../control-center:1870
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perli versioon)"

#: ../control-center:1872
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Kujundus: "

#: ../control-center:1873
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(disain)"

#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1915
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Riho Kurg\n"
"Marek Laane"

#: ../control-center:1917
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rx@linux.ee\n"
"bald@starman.ee"

#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tõlkijad: "

#: ../control-center:1926
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Autoriõigus (C) 1999-2005: Mandriva SA"

#: ../control-center:1932
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autorid"

#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Automaatpaigaldus"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Juhtimiskeskus"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Valige, millist vahendit soovite kasutada"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menüüde seadistuskeskus"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Süsteemne menüü"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Seadista..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Kasutajate menüü"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Valige, millist menüüd soovite seadistada"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Trükkimise seadistused"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Siin saab printereid seadistada"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Algkäivitus"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Ajastatud ülesanded"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Turvatasemed"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TV-kaardid"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Kõvaketta jagamine"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kõvakettad"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Eemaldatavad seadmed"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ühenduse eemaldamine"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Süsteemsed seadistused"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Kasutajad ja grupid"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekraanilahutus"

#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/P_rofiil"

#~ msgid "/_Delete"
#~ msgstr "/_Kustuta"

#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Uus"

#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Uus profiil..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana):"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Olgu"

#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!"

#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Profiili kustutamine"

#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Kustutatav profiil:"

#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada"