diff options
Diffstat (limited to 'zh-tw/index.php')
-rw-r--r-- | zh-tw/index.php | 215 |
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/zh-tw/index.php b/zh-tw/index.php new file mode 100644 index 000000000..1661642f7 --- /dev/null +++ b/zh-tw/index.php @@ -0,0 +1,215 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html> +<html dir="ltr" lang="zh-tw"> +<head> + <meta charset="utf-8" /> + <title>Mageia - 嶄新的 Linux 發行版</title> + <meta name="description" content="Mageia 是以社群為基礎的全新 Linux 發行版。" /> + <meta name="keywords" content="mageia, linux, mandriva, free software" /> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" /> + <?php include '../analytics.php'; ?> +</head> +<body> + <?php include '../langs.php'; ?> + + <div id="doc" class="yui-t7"> + <div id="hd" role="banner"><h1>Mageia <span>– 嶄新的 Linux 發行版</span></h1></div> + <div id="bd" role="main"> + <div class="yui-g"> + <div class="para"> + <p class="date">2010 年 9 月 18 日,巴黎</p> + + <p>如同大家所知道的,Mandriva Linux 的未來動向持續不明。</p> + <p>大多數為了這個發行版付出的 Edge-IT 員工都被解雇了,而我們對於 Mandriva SA 的未來計畫並不信任,我們也不認為這家公司或任何公司適合去維持這樣規模的計畫。</p> + + <p>在過去的12年發生了許多事情。有好事: Mandriva Linux 社群是龐大,熱情而且經驗豐富的,發行版本身也仍然是最熱門與獲獎無數的產品,容易使用而且富有創意。剩下的事件卻對於發行版的未來有害而且讓人們對於他們最喜愛的發行版有所質疑。</p> + <p>投資心力在 Mandriva Linux 上面的人們並不希望繼續被公司的不穩定資金情勢、錯誤而且模糊不清的策略所牽制。</p> + </Div> + <div class="para"> + + <h2>分支 Mandriva Linux? 對。</h2> + + <p>對一個現存的開源計畫做分支總是一個困難的抉擇,特別是 Mandriva Linux 這種大規模的計畫。</p> + <p>這並不是一個衝動的決定。我們已經和許多人一起討論: 過去的員工,Cooker 的貢獻者,使用者社群們。在做出這樣子全球性的協議之前,我們也蒐集了大量的意見與使用者的反應。</p> + + <p>我們相信,從 Mandriva Linux 進行分支會是最佳的選擇。也因此,我們決定要創造一個新的發行版: + <strong>Mageia</strong>.</p> + + </div> + + <div class="para"> + <h2>新的開始。</h2> + <p>Mageia 是一個社群計畫:它將不會仰賴於一個特定公司的命運。</p> + <p>一個非營利組織將會在接下來的數日建立,並且由社群的成員所組成。在第一年之後,這些核心成員將會由貢獻社群成員所選出。 </p> + <p>這個組織將會管理並且統籌整個發行版: 存放並散播原始碼及軟體、編譯主機、宣傳、溝通管道與活動。資料、狀況、路程圖、設計將會透過這個組織公開分享、討論。</p> + <p>我們將會在接下來幾天討論並且將細節提出。</p> + + <p>Mageia 發行版將會由這個會議所形塑,透過整個社群的協助與貢獻。我們已經有一些關於這個發行版的創意與計畫,我們希望: </p> + <ul> + <li>讓每個人都易於使用 Linux 與自由軟體;</li> + <li>提供一個整合性系統組態工具;</li> + <li>維持基礎系統、桌面環境(kde 或 gnome)與應用程式間的高度整合,特別是第三方軟體(無論是自由的或私有的)整合;</li> + <li>支援新的硬體架構及主機規格;</li> + + <li>增進我們對於電腦以及電子裝置使用者的認識。</li> + </ul> + <p>你可以有你的創意,我們也希望可以花時間一起分享他們。</p> + </div> + <div class="para"> + <h2>社群。</h2> + <p>我們將 Mageia 社群這樣定義:</p> + + <ul> + <li>使用者,</li> + <li>創造者(設計者、開發者、包裝者、翻譯者、測試人員等),</li> + <li>代言者。</li> + </ul> + <p>他們可以是遍佈世界的個人、組織、或者是公司。</p> + <p>確實挑戰還是不少:國家、語言、文化、需求都不一樣,但這也是很棒的事情。</p> + + <p>我們已經在 Mandriva Assembly 實驗當中發現這並不是簡單的任務,但我們相信我們可以做得更好。</p> + </div> + <div class="para" id="people"> + <h2>集眾人之力。</h2> + <p>無論你的人生中發生什麽事,人際關係總是最重要也最真實的資產。Mageia 希望幫助人們,而信賴則是關鍵。我們才剛要開始進行分支,這並不容易,但我們相信它是必要的。</p> + + <ul id="people"> + <li>Ahmad Samir (ahmad78) - Mandriva 貢獻者 (除錯分工團隊, 套件打包)</li> + + <li>Alfonso Vera (Bersuit) - Blograke 管理者</li> + <li>Angelo Naselli (anaselli) - Mandriva 貢獻者 (套件打包)</li> + <li>Anne Nicolas (ennael) - 前任 Mandriva 員工 (曾是套件打包、發行版本管理、社群關係)</li> + <li>Anssi Hannula (Anssi) - Mandriva 貢獻者 (套件打包, 翻譯)</li> + <li>Arnaud Patard (rtp) - 前任 Mandriva 員工 (曾是核心工程師)</li> + <li>Atilla ÖNTAŞ (tarakbumba) - Mandriva 翻譯者, Mandriva 土耳其社群 管理者, MVT 套件打包者</li> + + <li>Charles A Edwards (eslrahc) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、修正檔、測試、使用者)</li> + <li>Colin Guthrie (coling) - Mandriva 貢獻者 (Pulse Audio、套件打包)</li> + <li>Damien Lallement (dams) - 前任 Mandriva 員工 (曾是 QA 管理者)</li> + <li>Dick Gevers - Mandriva 貢獻者 (測試, wiki)</li> + <li>Dimitrios Glentadakis (dimitrisg) 希臘使用者社群</li> + <li>drakedalfa (blogdrake 管理者)</li> + + <li>Elodie F. (djezael) - 法國使用者社群</li> + <li>Erwan Velu - Mandriva 貢獻者 (套件打包、硬體功能)</li> + <li>Félix Martos - Blogdrake 管理者</li> + <li>Florian Hubold (doktor5000) - Mandriva 貢獻者 (mandrivauser.de 的管理者與套件打包者)</li> + <li>Francesc Martínez (XescoMM) - BlogDrake 管理者與 Mandriva 貢獻者 (翻譯、除錯)</li> + <li>Frédéric CUIF (fredxx) - 法國使用者社群 (AUFML 共同創始者)</li> + + <li>Funda Wang (fwang) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、國際化)</li> + <li>Glen Ogilvie (nelg)- Mandriva 貢獻者 (套件打包)</li> + <li>GregoryBravas, Blogdrake 管理者與 Blogdrake 套件打包者.</li> + <li>Guillaume Rousse (guillomovitch) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、鏡像工具)</li> + <li>Jacen, Blogdrake (貢獻者與 MDKTrans 協調者)</li> + <li>Jani Välimaa (Wally_) - Mandriva 貢獻者 (套件打包, 翻譯)</li> + + <li>Jean-Gabriel HAYS (janot) - 法國貢獻者</li> + <li>Jérôme Quelin (jq) - Mandriva 貢獻者 (Perl, 套件打包)</li> + <li>Luis Daniel Lucio Quiroz (Ruperto) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、安全性、第三方計畫支援)</li> + <li>Maarten Vanraes (AL13N) - Mandriva 貢獻者 (套件打包)</li> + <li>Marek Laane - Mandriva Linux 愛沙尼亞翻譯者</li> + <li>Marek Walczak (mtw) - Mandriva 波蘭翻譯者</li> + + <li>Marianne Lombard (Jehane) - 法國使用者社群</li> + <li>Mehdi Hadjard ( neggwada) - 法國使用者社群</li> + <li>Michael Scherer (misc) - Mandriva 貢獻者 (編譯系統、 Python、套件打包)</li> + <li>Nicolas Vigier (boklm) - 前任 Mandriva 員工 (曾負責編譯系統、套件打包、mandriva 研究計畫)</li> + <li>Olav Dahlum (olorin_) - Mandriva 貢獻者 (翻譯)</li> + <li>Olivier Blin (blino) - 前任 Mandriva 員工 (曾負責 Drakxtools、安裝程式、Perl、開機...)</li> + + <li>Olivier Mejean (goom) - 法國使用者社群</li> + <li>Olivier Thauvin (Nanar) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、鏡像站)</li> + <li>Panos Christeas (xrg)</li> + <li>Pascal Vilarem (maat) - 法國使用者社群</li> + <li>Peťoš Šafařík - Mandriva 貢獻者 (套件打包、捷克翻譯)</li> + <li>Philippe Makowski - Mandriva 貢獻者 (套件打包)</li> + + <li>Rémy Clouard (shikamaru) - Mandriva 貢獻者 (套件打包)</li> + <li>Romain d'Alverny (rda) - 前任 Mandriva 員工 (曾是資訊系統管理者)</li> + <li>Samuel Verschelde (Stormi) - Mandriva 貢獻者 (某些套件打包與測試)</li> + <li>Sandro Cazzaniga (kharec) - Mandriva 貢獻者 (套件打包, wiki, 錯誤回報/測試)</li> + <li>Séverine Wiltgen (sevalienor) - 前任 Mandriva 員工 (曾負責專業支援、伺服器)</li> + <li>SinnerBOFH (BlogDrake 創立者、escomposlinux.org 成員)</li> + + <li>Stephane Flavigny (STEF74) - Mandriva 貢獻者 (除錯分工團隊)</li> + <li>Sylvie TERJAN (erinmargault) - 前任 Mandriva 員工及貢獻者</li> + <li>Thierry Vignaud (tv) - 前任 Mandriva 員工及貢獻者 (Drakxtools, 安裝程式, Perl, 套件打包)</li> + <li>Thomas Backlund (tmb) - Mandriva 貢獻者 (核心工程師、翻譯)</li> + <li>Tomàs Deltell (Annubis) - BlogDrake 管理者及套件打包者</li> + <li>Tomas Kindl (supp) - Mandriva 貢獻者 (套件打包、除錯分工團隊、捷克鏡像站)</li> + + <li>Thomas Lottmann (Skiper) - 法國使用者社群</li> + <li>Tomasz Paweł Gajc (_TPG) - Mandriva 貢獻者 (套件打包, XFCE 維護者)</li> + <li>Valentín Ferrer (vfmBOFH) - blogdrake 管理者, maverick collaborator</li> + <li>Wilson R. Fros (nosXw) - Blogdrake 套件打包者</li> + <li>Wolfgang Bornath (wobo) - 德國使用者社群</li> +</ul> + +<p id="reg"><a href="http://mageia.org/wiki/" hreflang="en">在這裡註冊您的名字!</a></p> <p>給其他的貢獻者們: 如果您想要你的名字加到清單裡,以表示您計畫要參與這個分支,請透過 IRC 聊天室或電子郵件讓我們知道。</p> + </div> + <div class="para"> + <h2>下一步。</h2> + <p>我們在未來幾天中有許多事要作:</p> + <ul> + <li>存放原始碼、編譯系統的硬體主機與架設這些伺服器的資料處理中心;</li> + + <li>投入 Mageia 開發的開發者、貢獻者、翻譯者、測試者;</li> + <li>關於創設組織及程序的諮詢顧問等。</li> + </ul> + <p>非常感激您的協助與支持。</p> + </div> + </div> + <div class="yui-g"> + + <div class="yui-u first"> + <div class="para" id="contact"> + <h2>如何聯繫我們。</h2> + + <h3><a href="https://www.mageia.org/mailman/">郵件論壇</a></h3> + + <h3>IRC (Freenode network)</h3> + <ul> + + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia">#mageia</a> (英語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-dev">#mageia-dev</a> (開發者頻道,英語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-kde">#mageia-kde</a> (KDE 專用頻道),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-br">#mageia-br</a> (巴西葡語),</li> + + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-de">#mageia-de</a> (德語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-es">#mageia-es</a> (西班牙語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-fi">#mageia-fi</a> (芬蘭語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-fr">#mageia-fr</a> (法語),</li> + + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-it">#mageia-it</a> (義大利語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-no">#mageia-no</a> (挪威語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-pl">#mageia-pl</a> (波蘭語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-ru">#mageia-ru</a> (俄語),</li> + + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-sv">#mageia-sv</a> (瑞典語),</li> + <li><a href="irc://irc.freenode.net/mageia-uk">#mageia-uk</a> (英語)</li> +</ul> + +<h3>聯繫創始團隊</h3> + +<p>請不要用這個郵件信箱聯繫上述郵件論壇或 IRC 頻道可以討論的議題。</p> + + +<p>寄電子郵件給我們 <a href="mailto:mageia-contact@mageia.org">mageia-contact@mageia.org</a>.</p> +<p>我們希望可以在 48 小時內回覆。 + 請使用英語或法語 (答覆也會是這兩種語言之一)。西班牙語也可以; + 我們會想辦法找到翻譯者。</p> </div> + </div> + <div class="yui-u"> + <div class="para"> + <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/likebox.php?href=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fpages%2FMageia%2F157247240967735&width=320&connections=10&stream=false&header=false&height=255" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:320px; height:255px;" allowTransparency="true"></iframe> + + <p>您可以透過 <a href="http://www.twitter.com/mageia_org">Twitter</a> + 或<a href="http://identi.ca/mageia"> identi.ca </a>追蹤我們的消息。</p> + </div> + </div> + </div> + </div> + </div> +</body> +</html>
\ No newline at end of file |