diff options
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/de/5.po | 17 |
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/de/5.po b/langs/de/5.po index c09d337f5..8d49ce167 100644 --- a/langs/de/5.po +++ b/langs/de/5.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015 # psyca, 2015 # Marc Lattemann, 2014 +# Nicolas Peifer, 2016 # psyca, 2014-2015 # user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 msgid "" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:09+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Peifer\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Images_auf_CD_und_DVD_brennen" #: "/web/en/5/download_index.php +157" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." -msgstr "Alle Abbilder können von einem <a %s>USB-Stick</a> gestartet werden" +msgstr "Alle Abbilder können auch von einem <a %s>USB-Stick</a> gestartet werden." #: "/web/en/5/download_index.php +157" msgid "" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Installations_Medien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_ msgid "" "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "Um ein Mageia Installationsabbild auf einen USB-Stick zu <a %s>übertragen</a>, können Sie eines der folgenden Werkzeuge verwenden:" +msgstr "Um ein Mageia-Installationsabbild auf einen USB-Stick zu <a %s>übertragen</a>, können Sie eines der folgenden Werkzeuge verwenden:" #: "/web/en/5/download_index.php +161" msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd." @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Das Übertragen eines Abbildes auf einen USB-Stick zerstört das vorheri msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "Wenn Sie ein <a href=\"%s\">UEFI</a> System verwenden, finden Sie eine Vorgehensweise im <a href=\"%s\">Wiki</a>." +msgstr "Wenn Sie ein <a href=\"%s\">UEFI</a>-System verwenden, finden Sie eine Vorgehensweise im <a href=\"%s\">Wiki</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Sie suchen nach einer Herausforderung?" #: "/web/en/5/download_index.php +512" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>." -msgstr "Sie können uns dabei <a href=\"%s\">helfen</a>, um <a href=\"%s\">%s</a> zu verbessern." +msgstr "Sie können uns dabei <a href=\"%s\">helfen</a>, <a href=\"%s\">%s</a> zu verbessern." #: "/web/en/5/nav.php +3" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" @@ -542,7 +543,7 @@ msgid "" " instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " "can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "Mit Live-ISOs können Sie Mageia ausprobieren, ohne es zu installieren. Folgen Sie <a href=\"%s\">dieser Anleitung</a>, um das Live-ISO auf eine CD, DVD oder einen USB-Stick zu öbertragen. Sie können Mageia 5 dann direkt von diesem Medium aus starten und ausprobieren. Verschiedene graphische Arbeitsoberflächen, wie GNOME oder KDE, stehen zur Auswahl." +msgstr "Mit Live-ISOs können Sie Mageia ausprobieren, ohne es zu installieren. Folgen Sie <a href=\"%s\">dieser Anleitung</a>, um das Live-ISO auf eine CD, DVD oder einen USB-Stick zu öbertragen. Sie können Mageia 5 dann direkt von diesem Medium aus starten und ausprobieren. Verschiedene grafische Arbeitsoberflächen, wie GNOME oder KDE, stehen zur Auswahl." #: "/web/en/5/index.php +43" msgid "" @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Mit einem klassichen ISO können Sie Mageia auf herkömmliche Ar msgid "" "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," " and Cinnamon." -msgstr "Mageia 5 erlaubt die Verwendung verschiedener graphischer Arbeitsoberflächen, darunter KDE, Gnome, XFCE, Mate, und Cinnamon." +msgstr "Mageia 5 erlaubt die Verwendung verschiedener grafischer Arbeitsoberflächen, darunter KDE, Gnome, XFCE, Mate, und Cinnamon." #: "/web/en/5/index.php +47" msgid "" |