aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-cn/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/zh-cn/calendar.po')
-rw-r--r--langs/zh-cn/calendar.po77
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/zh-cn/calendar.po b/langs/zh-cn/calendar.po
new file mode 100644
index 000000000..62cf261a1
--- /dev/null
+++ b/langs/zh-cn/calendar.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/calendar.zh-cn.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 19:13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:13+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh-cn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +13"
+msgid "events"
+msgstr "活动"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +18"
+msgid "meetings &amp; organization"
+msgstr "会议 &amp; 组织"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +23"
+msgid "development &amp; release plan"
+msgstr "开发 &amp; 发布计划"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +28"
+msgid "mentoring"
+msgstr "指导"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +60"
+msgid "Mageia calendar"
+msgstr "Mageia 日历"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +61"
+msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
+msgstr "Mageia 日历,用于组织管理、活动、开发计划等更多方面。"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +62"
+msgid "mageia, linux, calendar, events"
+msgstr "mageia, linux, calendar, events,日历,活动"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +71"
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +83"
+msgid "This calendar shows all Mageia events, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development planning milestones and possibly more."
+msgstr "该日历显示全部的 Mageia 活动,<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">团队会议</a>、开发计划里程碑和更多的活动。"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +84"
+msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it."
+msgstr "它向公众开放,每个人都可以获取该日历。仅 Mageia 董事会和委员会成员和团队领导者对此拥有写入权限。"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +85"
+msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:"
+msgstr "如对该日历有任何评论、增加或改动,请随时通过下面方式联系我们:"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +87"
+msgid "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or representative,"
+msgstr "您所在 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">团队</a> 领导者或代表,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +88"
+msgid "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
+msgstr "Freenode 频道 <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a>,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +89"
+msgid "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> in last resort."
+msgstr "最后 <a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>。"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +93"
+msgid "ICS files"
+msgstr "ICS 文件"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +94"
+msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
+msgstr "您可以对这些 .ics 文件直接进行只读访问:"