aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/support.uk.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/uk/support.uk.lang')
-rw-r--r--langs/uk/support.uk.lang151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang
new file mode 100644
index 000000000..dbfd031d7
--- /dev/null
+++ b/langs/uk/support.uk.lang
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Підтримка дистрибутива Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Підтримка
+
+
+
+;Community Support
+Підтримка з боку спільноти
+
+
+
+;Professional Support
+Професійна підтримка
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Вимоги щодо обладнання
+
+
+
+;Updates
+Оновлення
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Ви можете скористатися оновленнями для %s і %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто.
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> або <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">канали</a> іншими мовами;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+нашої <a href="https://wiki.mageia.org/en/">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+наших <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">списками листування</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+локальні події: стежте за нашим <a href="http://blog.mageia.org/uk/">блогом</a> та <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">календарем</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Будь ласка, зверніться до списку <a href="%s">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+
+;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
+You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
+
+;Bugs Reports
+Звіти щодо вад \ No newline at end of file