diff options
Diffstat (limited to 'langs/uk/support.uk.lang')
-rw-r--r-- | langs/uk/support.uk.lang | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang new file mode 100644 index 000000000..dbfd031d7 --- /dev/null +++ b/langs/uk/support.uk.lang @@ -0,0 +1,151 @@ +# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 +# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t + +;Support for Mageia distribution +Підтримка дистрибутива Mageia + + + +;List of support resources for Mageia distribution. +Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia. + + + +;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test +магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test + + + +;Support +Підтримка + + + +;Community Support +Підтримка з боку спільноти + + + +;Professional Support +Професійна підтримка + + + +;Hardware Requirements +Вимоги щодо обладнання + + + +;Updates +Оновлення + + + +;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. +Ви можете скористатися оновленнями для %s і %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто. + + + +;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. +Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s. + + + +;You can install these from the Mageia Control Center. +Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia. + + + +;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: +Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку: + + + +;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="http://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою; + + + +;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; +каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> або <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">канали</a> іншими мовами; + + + +;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!); +нашої <a href="https://wiki.mageia.org/en/">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!); + + + +;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>; +наших <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">списками листування</a>; + + + +;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>. +локальні події: стежте за нашим <a href="http://blog.mageia.org/uk/">блогом</a> та <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">календарем</a>. + + + +;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. +Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. + + + +;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list +Будь ласка, зверніться до списку <a href="%s">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>. + + + +;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. +Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86. + + + +;You can follow this hardware requirements list: +Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання: + + + +;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; +Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA; + + + +;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; +Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ; + + + +;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; +Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи; + + + +;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); +Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB); + + + +;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; +Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA; + + + +;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. +Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster. + + + +;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). +For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). + + + +;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. +We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. + +;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. +You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. + +;Bugs Reports +Звіти щодо вад
\ No newline at end of file |