aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/tr/donate.po')
-rw-r--r--langs/tr/donate.po162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/tr/donate.po b/langs/tr/donate.po
new file mode 100644
index 000000000..0ca14c90e
--- /dev/null
+++ b/langs/tr/donate.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# gettext catalog for donate web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: donate
+#
+# include translation strings from:
+# en/donate/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +10"
+msgid "Donate to Mageia"
+msgstr "Mageia'ya Bağış Yapın"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
+msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
+msgstr "mageia, bağış yapmak, bağış, bağışta bulunanlar, yardım"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +32"
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "PayPal aracılığı ile Bağış,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +34"
+msgid "via bitcoin,"
+msgstr "bitcoin yolu ile,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +35"
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr "Eğer <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a> ile bağış yapmak isterseniz, Mageia.Org bitcoin adresi şöyledir: <b>%s</b>."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "Banka havalesiyle,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +37"
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "Banka tanıtım kodu kullanarak (IBAN-BIC):"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +39"
+msgid "In favor of:"
+msgstr "Lehine olarak:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "Banka Hesabı:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +49"
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "veya çekle (yalnızca &euro;)."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +50"
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "Bu adrese çek yoluyla bağış gönderebilirsiniz:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +54"
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "\"...adına ödeme\" satırına \"Mageia.Org\" yazınız."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Lütfen dikkat edin:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
+msgstr "Paypal her bir bağış için küçük bir komisyon (yaklaşık %2) almaktadır, bundan dolayı da elimize, gönderdiğiniz miktardan biraz daha azı geçer;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "Dönüşüm oranları Mageia'ya yansıtılmaktadır, bu yüzden para birimi olarak lütfen &euro; kullanın;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
+msgstr "Eğer isimsiz olarak bağış yapmak isterseniz, lütfen bir açıklama ekleyin veya %s adresine bir eposta gönderin."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
+msgid "Why donate?"
+msgstr "Neden Bağış?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.org, Mageia dağıtımını yönetmek için kâr amacı gütmeyen bir kuruluştur. Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, birçok farklı konunun çözümüne yardım için, topluluktan bağış kabul edilebilir:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +69"
+msgid "hardware and hosting for servers;"
+msgstr "sunucular için barındırma ve donanım;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +70"
+msgid "domain names;"
+msgstr "alan adları;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +71"
+msgid "registrations of Mageia trademark;"
+msgstr "Mageia marka tescili;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +72"
+msgid "goodies for spreading Mageia;"
+msgstr "Mageia'yı yayma çalışmaları;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +73"
+msgid "administrative expenses;"
+msgstr "yönetim giderleri;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +74"
+msgid "eventually, legal counsel and"
+msgstr "hukuk danışmanları"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +75"
+msgid "etc."
+msgstr "vb."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +79"
+msgid "How to track donation?"
+msgstr "Nasıl bağışta bulunulabilir?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +80"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr "Şu anda, bir çok cömert bağışlar aldık (%s, kalanlar %s) <a href=\"../thank-you/\">bağış yapan</a> herkese teşekkür ederiz!"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +82"
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
+msgstr "Biz şeffaf olmanın çok önemli olduğuna inanıyoruz. Bu yüzden sizler paranın nasıl kullanıldığını <a href=\"%s\">mali raporlarımızı</a> inceleyerek öğrenebilirsiniz."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +104"
+msgid "Questions?"
+msgstr "Sorular ?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +105"
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Eğer bağışlar ile ilgili bir sorunuz varsa, <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a> adresine bir eposta gönderebilirsiniz."