aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sv/8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sv/8.po')
-rw-r--r--langs/sv/8.po40
1 files changed, 30 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/sv/8.po b/langs/sv/8.po
index 109874762..6e16548f7 100644
--- a/langs/sv/8.po
+++ b/langs/sv/8.po
@@ -13,9 +13,9 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2021
-# Michael Eklund <willard@null.net>, 2021
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2022
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 17:45:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021\n"
-"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sv/)\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n"
+"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
"baserade på %sdd%s ligger."
#: "/web/en/8/download_index.php +117"
-msgid "Unetbootin is not supported."
-msgstr "Unetbootin stöds inte."
+msgid "UNetbootin is not supported."
+msgstr "UNetbootin stöds inte."
#: "/web/en/8/download_index.php +119"
msgid ""
@@ -179,6 +179,8 @@ msgid ""
"They are called Mageia %s release to distinguish them from the original "
"Mageia %s release."
msgstr ""
+"De heter Mageia %s release för att skilja dom från den ursprungliga Mageia "
+"%s."
#: "/web/en/8/download_index.php +131"
msgid ""
@@ -186,6 +188,9 @@ msgid ""
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
msgstr ""
+"Använd de här om de ursprungliga Mageia %s iso-filerna inte kan starta på "
+"din hårdvara, eller om du vill ha mer uppdaterad programvara när du kör i "
+"live-läge."
#: "/web/en/8/download_index.php +132"
msgid ""
@@ -446,8 +451,8 @@ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
#: "/web/en/8/download_index.php +291"
-msgid "BitTorrent link are not yet available."
-msgstr "Bittorent-länk är inte tillgänglig ännu."
+msgid "BitTorrent links are not yet available."
+msgstr "BitTorrent-länkar är inte tillgängliga ännu."
#: "/web/en/8/download_index.php +304"
msgid "Alternative downloads"
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Här är %s-skrivbordet"
#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Daily use"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig användning"
#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Access all your files"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Dok"
#: "/web/en/8/index.php +69"
msgid "A choice of desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Ett val av skrivbordshanterare"
#: "/web/en/8/index.php +73"
msgid ""
@@ -621,6 +626,9 @@ msgid ""
"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
+"Mageia %s är en GNU/Linux-distribution för din dator. Den är utgiven av <a "
+"href=\"%s\">Mageiagruppen</a>. Den kan installeras på flera olika sätt, där "
+"Live och klassiskt ISO är bland de mer populära."
#: "/web/en/8/index.php +99"
msgid "Download it right away!"
@@ -633,6 +641,11 @@ msgid ""
"can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr ""
+"Med Live ISO-filer kan du prova Mageia utan att installera den. Läs <a "
+"href=\"%s\">de här instruktionerna</a> om hur du bränner en ISO-fil till en "
+"CD/DVD-skiva eller kopiera till en USB-enhet. Sedan kan du köra %s direkt "
+"därifrån och använda en av de grafiska gränssnitten som t. ex. GNOME eller "
+"KDE."
#: "/web/en/8/index.php +103"
msgid ""
@@ -649,6 +662,8 @@ msgid ""
"Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, "
"Mate, LXQt and Cinnamon."
msgstr ""
+"Mageia %s inkluderar flera skrivbordshanterare som t. ex. Plasma, GNOME, "
+"Xfce, Mate, LXQt och Cinnamon."
#: "/web/en/8/index.php +105"
msgid ""
@@ -670,6 +685,9 @@ msgid ""
"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
"exposé."
msgstr ""
+"Det finns många nyheter i Mageia %s, för många att visa här. Läs <a "
+"hreflang=\"en\" href=\"%s\">versionsinformation</a> för en mer omfattande "
+"lista."
#: "/web/en/8/index.php +115"
msgid "Mageia in context"
@@ -681,6 +699,8 @@ msgid ""
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
msgstr ""
+"Mageia 5 stöds av <a href=\"%s\">Mageia.org. En icke-vinstdrivande "
+"organisation</a> som drivs av erkända och förtroendevalda deltagare."
#: "/web/en/8/index.php +119"
msgid ""