diff options
Diffstat (limited to 'langs/sr/support.po')
-rw-r--r-- | langs/sr/support.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/sr/support.po b/langs/sr/support.po index 9b4a0b6fd..0bdf036cd 100644 --- a/langs/sr/support.po +++ b/langs/sr/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 23:31:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:14+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Подршка за Mageia дистрибуцију" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "" +msgstr "Листа извора за подршку за Mageia дистрибуцију. " #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Mageia 2 је била подржана до 22 новембра 2013 г #: "/web/en/support/index.php +63" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "" +msgstr "Mageia 1 је била подржана до 1 децембра 2012 године." #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" +msgstr "Уколико вам треба помоћ, информације или правци о Mageia дистрибуцији коју сте инсталирали или о пројекту, можете нас контактирати преко:" #: "/web/en/support/index.php +71" msgid "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "English – see <a " "href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " "community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форума Заједнице</a> на Енглеском – погледај <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">остале Mageia форуме заједнице </a> за подршку на твом језику;" #: "/web/en/support/index.php +72" msgid "" @@ -166,101 +166,101 @@ msgid "" "contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " "hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" +msgstr "IRC канала где можете дискутовати уживо са другим Mageia корисницима и сарадницима: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или други локализовани <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a>;" #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " "time, we are working on it!);" -msgstr "" +msgstr "нашег <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Викија</a> (још увек недовршеног, радимо на томе!);" #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" "\">mailing-lists</a>;" -msgstr "" +msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">листа ел.поште</a>;" #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "" "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " "and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" +msgstr "локалних догађаја: пратите наш <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">блог</a> и <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календар</a>." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." -msgstr "" +msgstr "Mageia.Org не омогућава или подржава комерцијалну/професионалну подршку или друге сервисе око дистрибуције. Али постоје организације које пружају такву врсту сервиса и друго." #: "/web/en/support/index.php +81" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" +msgstr "Погледајте листу <a href=\"%s\">комерцијалних добављача</a> " #: "/web/en/support/index.php +81" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "" "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " "systems available at the release time." -msgstr "" +msgstr "Свако издање Mageia софтвера ради на већини i586 и x86_64 рачунрских система доступних у време објављивања издања." #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "You can follow this hardware requirements list:" -msgstr "" +msgstr "Можете погледати ову листу хардверских захтева:" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" -msgstr "" +msgstr "Процесор: било који AMD; Intel или VIA процесор;" #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" -msgstr "" +msgstr "Меморија (RAM): минимално 512МB, препоручено 2GB; " #: "/web/en/support/index.php +92" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" -msgstr "" +msgstr "Складиштење података (HDD или SSD): 5GB за минималну инсталацију, 20GB за уобичајен систем;" #: "/web/en/support/index.php +93" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." -msgstr "" +msgstr "Ово укључује неколико GB за корисничке фајлове. Уколико вам треба више требало би да то узмете у обзир." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Произвољне инсталације на мање простора су могуће али то захтева добро знање Линукса." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " "capacity of at least 4GB used for installation." -msgstr "" +msgstr "Бутабилни USB порт или оптички уређај који подржава дискове са капацитетом не мањим од 4GB који се користе при инсталацији." #: "/web/en/support/index.php +96" msgid "" "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " "Internet connection is needed." -msgstr "" +msgstr "Медији са мањим капацитетом се користе за мрежну инсталацију, али је за то потребна поуздана интернет конекција." #: "/web/en/support/index.php +97" msgid "More information at %sdownloads page%s." -msgstr "" +msgstr "Више информација на %sстраници за преузимање%s. " #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "" "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" +msgstr "Графичка картица: било која AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS или VIA графичка картица;" #: "/web/en/support/index.php +99" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "" +msgstr "Звучна картица: било која AC97, HDA или Sound Blaster звучна картица." #: "/web/en/support/index.php +102" msgid "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "a specific online repository called \"nonfree\" (<a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" " more</a>)." -msgstr "" +msgstr "Да би неке врсте хардвера (Wi-Fi чип сетови, 3D графичке картице) радиле исправно, посебни firmware или софтвер може бити потребан, који је доступан преко посебног online складишта под именом \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">сазнај више</a>)." #: "/web/en/support/index.php +103" msgid "" @@ -277,18 +277,18 @@ msgid "" "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " "join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " "you would like to help in this regard." -msgstr "" +msgstr "Ми ћемо можда креирати листу/директоријум хардверске компатибилности као и процес сертификације хардвера; али то је још увек у фази планирања. Слободно контактирајте или се придружите <a href=\"%s\">Веб</a> и <a href=\"%s\">QA</a> тимовима укоико желите да помогнете по овом питању." #: "/web/en/support/index.php +103" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" #: "/web/en/support/index.php +103" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +107" msgid "" "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " "(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" +msgstr "Можете проверити и пријавити грешке на нашу <a href=\"%s\">Багзилу (bugs.mageia.org)</a>." |