aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sr/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sr/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/sr/downloads/get.po71
1 files changed, 26 insertions, 45 deletions
diff --git a/langs/sr/downloads/get.po b/langs/sr/downloads/get.po
index 278ffb571..051b4f912 100644
--- a/langs/sr/downloads/get.po
+++ b/langs/sr/downloads/get.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-12 20:35:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 13:20+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -30,9 +30,7 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Овај <a href=\"%s\">%s</a> мирор за преузимање се налази на %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid ""
-"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
-"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Уколико ово за Вас не ради добро, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">проверите ове друге мироре</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
@@ -64,11 +62,13 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(величина преузимања је око %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +244"
-msgid ""
-"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
-"title=\"%s\">click here</a>."
+msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Уколико ваше преузимање не започне, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">кликните овде</a>."
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
msgstr "Потребно је да и iso и checksum фајл буду у истом директоријуму"
@@ -78,9 +78,7 @@ msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
-msgid ""
-"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
-"match:"
+msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "Чим се ваше преузимање заврши, требало да проверите да ли се checksum-е поклапају: "
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
@@ -96,9 +94,7 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Checksum-е су доступне за преузимање као фајлови:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +278"
-msgid ""
-"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
-"check and try to download again."
+msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Уколико се checksum-е не поклапају, <strong>НЕ ТРЕБА да користите овај ISO</strong>. Проверите још једном и пробајте да га поново преузмете."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
@@ -110,9 +106,7 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Такође су доступни за преузимање као фајлови:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
-msgid ""
-"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
-"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Прво треба да увезете \"Mageia Release\" кључ са <a href=\"%s\">MIT PGP Јавног Сервера за кључеве</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
@@ -148,10 +142,7 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Мирори за преузимања"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
-msgid ""
-"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
-"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
-" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Креирање Mageia дистрибуције широм света је могуће због свих <a href=\"%s\">људи и организација који мирорују наш софтвер</a> и који <a href=\"%s\">донирају новац, хардвер, хостинг и друго</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
@@ -163,21 +154,15 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Жао нам је!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid ""
-"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
-" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Ваше преузимање није завршено, јер нисмо могли да пронађемо овај фајл. Покушајте поново са <a href=\"%s\">главне странице за преузимање</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid ""
-"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
-"please tell us:"
+msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Уколико још увек добијате исту грешку а мислите да НЕ БИ ТРЕБАЛО &ndash; обавестите нас:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid ""
-"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
-"atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "директно на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier на Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
@@ -185,21 +170,15 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "или <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">преко нашег Twitter налога</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid ""
-"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
-" the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "или са напоменом <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">на листи ел. поште Atelier тима</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid ""
-"or a <a "
-"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
-" report</a>."
+msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "или <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">извештаја о грешци</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid ""
-"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Копирајте и пријавите нам горњу адресу која вас је вратила на ову страницу."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
@@ -215,11 +194,13 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Кликом на овај тастер, слажете се са коришћењем HTTP колачића."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid ""
-"They enable you to share content from this page via social network sharing "
-"buttons."
+msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
msgstr "Они вам омогућавају да поделите садржај са ове странице преко тастера социјалних мрежа."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
msgid "Share"
msgstr "Подели"
+
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +411"
+msgid "Copied"
+msgstr ""