diff options
Diffstat (limited to 'langs/sr/about.po')
-rw-r--r-- | langs/sr/about.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/sr/about.po b/langs/sr/about.po index 4e4bdc5cc..5d7dddd7b 100644 --- a/langs/sr/about.po +++ b/langs/sr/about.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/about/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:52+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,49 +31,49 @@ msgstr "О Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "" +msgstr "Mageia је пројекат Слободног Софтвера којим управља заједница. Зазнајте више о томе." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" +msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "" +msgstr "Mageia је GNU/Linux оперативни систем са Слободним Софтвером." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " "href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." -msgstr "" +msgstr "То је <a href=\"../community/\">пројекат заједнице</a>, подржан од <a href=\"#mageia.org\"> непрофитне организације </a> коју чине изабрани чланови." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." -msgstr "" +msgstr "Наша мисија: да креирамо сјајне алате за људе." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." -msgstr "" +msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилног и одрживог оперивног система, циљ је такође да постанемо и останемо кредибилна и препознатљива заједница у свету слободног софтвера." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "" +msgstr "До данас, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " "fork</a> of Mandriva Linux," -msgstr "" +msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">започета у Септембру 2010 као форк </a> of Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide</a>," -msgstr "" +msgstr "окупља <a href=\"../community/\">стотине појединаца и неколико компанија широм света</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," " using Free Software tools;" -msgstr "" +msgstr "које заједно креирају инфраструктуру, само дистрибуцију, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацију</a>, <a href=\"../downloads/\">доставу</a> и <a href=\"../support/\">подршку</a>, корићењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" @@ -88,28 +89,28 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " "href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a> and " "<a href=\"../6/\">in July 2017</a>." -msgstr "" +msgstr "објавила шест главних стабилних издања <a href=\"../1/\">у Јуну 2011</a>, <a href=\"../2/\">у Мају 2012</a>, <a href=\"../3/\">у Мају 2013</a>, <a href=\"../4/\">у Фебруару 2014</a>, <a href=\"../5/\">у јуну 2015</a> и <a href=\"../6/\">Јулу 2017</a>." #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "" +msgstr "је Француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" " rules;" -msgstr "" +msgstr "<a href=%s>Mageia.Org правно уређење</a> и <a href=%s>правила</a> управљања;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" "you/\">donators</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"../about/reports/\">финансијски извештаји</a>, <a href=\"../thank-you/\">донатори</a>." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" @@ -117,24 +118,24 @@ msgstr "Mageia лиценца" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." -msgstr "" +msgstr "Наши доприноси су засновани на <a href=%s>нашој лиценци</a>." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Кодекс понашања" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." -msgstr "" +msgstr "Наша заједница користи <a href=%s>Кодекс понашања</a>." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" -msgstr "" +msgstr "Медији & дизајн" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Лого, фајлови за насловницама за CD, медија фајлови</a>." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Тренутна графика</a>." |