diff options
Diffstat (limited to 'langs/sq')
-rw-r--r-- | langs/sq/6.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/community.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/timeline.po | 28 |
3 files changed, 68 insertions, 49 deletions
diff --git a/langs/sq/6.po b/langs/sq/6.po index d8bc92ec7..f9796f2f6 100644 --- a/langs/sq/6.po +++ b/langs/sq/6.po @@ -223,18 +223,24 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" +"Përdorni këto Mageia 6 iso nëse imazhet origjinale nuk janë në gjendje të " +"fillojnë në pajisjet tuaj, ose nëse dëshironi më shumë programe të " +"përditësuara gjatë lëshimit në regjimin e drejtpërdrejtë." #: "/web/en/6/download_index.php +140" msgid "" "Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the " "appropriate media." msgstr "" +"Ju lutem hidhni një sy në <a href=\"%s\">dokumentim</a> për media e duhura." #: "/web/en/6/download_index.php +141" msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have" " the latest updates installed." msgstr "" +"Nuk ka nevojë të instalosh përsëri nëse keni Mageia 6 të instaluar dhe " +"tashmë keni instaluar përditësime më të fundit." #: "/web/en/6/download_index.php +150" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -293,6 +299,9 @@ msgid "" "from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " "interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." msgstr "" +"Live ISO's ju le të provoni %s pa instaluar. Ju mund të lëshoni Mageia " +"direkt nga një pajisje DVD ose USB dhe provoni duke përdorur një nga " +"ndërfaqet grafike të përdoruesit si GNOME, Plasma ose Xfce." #: "/web/en/6/download_index.php +176" msgid "" @@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Instalim Rrjeti" #: "/web/en/6/download_index.php +208" msgid "LiveDVDs are not yet available." -msgstr "" +msgstr "LiveDVDs ende nuk janë në dispozicion." #: "/web/en/6/download_index.php +209" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." @@ -520,7 +529,7 @@ msgstr "Na ndihmoni në %s" #: "/web/en/6/download_index.php +429" msgid "Alternative downloads" -msgstr "" +msgstr "Shkarkime alternative" #: "/web/en/6/download_index.php +433" msgid "Looking for a stable release?" @@ -536,7 +545,7 @@ msgstr "Përmirësim <br>nga %s ?" #: "/web/en/6/download_index.php +439" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" -msgstr "" +msgstr "<strong>mos</strong> përdor LiveDVDs;" #: "/web/en/6/download_index.php +440" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" @@ -557,7 +566,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/6/nav.php +12" msgid "Development roadmap" -msgstr "" +msgstr "Zhvillimi udhërrëfyesit" #: "/web/en/6/nav.php +12" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development" @@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/6/nav.php +13" msgid "Features review" -msgstr "" +msgstr "Rishikim Funksionesh" #: "/web/en/6/nav.php +13" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review" diff --git a/langs/sq/community.po b/langs/sq/community.po index d604fc21e..02cd475cb 100644 --- a/langs/sq/community.po +++ b/langs/sq/community.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for community web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: community -# +# # include translation strings from: # en/community/index.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" @@ -30,7 +30,10 @@ msgid "Mageia Community" msgstr "Komunitetit Mageia" #: "/web/en/community/index.php +14" -msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." msgstr "Komuniteti Qendrore Mageia është vendi ku të gjithë kontribuesit dhe përdoruesit mund të gjejnë lajmet e fundit nga Mageia dhe të mësojnë më shumë për çfarë të bëjë në këtë projekt." #: "/web/en/community/index.php +15" @@ -91,11 +94,11 @@ msgstr "Njerëz" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" -msgstr "" +msgstr "Lajme lokalizuara" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" -msgstr "" +msgstr "Lajme në Anglisht" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "IRC</a> në Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" @@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "në jetën e vërtetë!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" @@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Ekipet ku mund të bashkoheni!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Studio" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Dokumentacioni" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" @@ -207,15 +210,17 @@ msgstr "Paketim" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testimi & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" #: "/web/en/community/index.php +130" -msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgid "" +"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " +"hreflang=\"en\"" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "Përkthim" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" @@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "Sistem & administrata infrastrukturës" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" @@ -246,12 +251,14 @@ msgid "More about Mageia" msgstr "Më shumë rreth Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" -msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgid "" +"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " +"href=\"../about/values/\">values</a>" msgstr "I yni <a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kodi i sjelljes</a> dhe <a href=\"../about/values/\">vlerat</a>" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model</a> and structure:" @@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Modeli ynë i qeverisjes</a> dhe struktura:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" @@ -267,7 +274,7 @@ msgstr "Ekipet" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" @@ -275,19 +282,20 @@ msgstr "Këshilli" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "Bordi" #: "/web/en/community/index.php +146" -msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgid "" +"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " +"href=\"../about/reports/\">reports</a>." msgstr "<a href=\"../donate/\">Donacionet</a> & <a href=\"../about/reports/\">raportet</a>." #: "/web/en/community/index.php +150" -msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgid "" +"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " +"the Web team</a>!" msgstr "Kjo faqe ka nevojë për ju! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Bashkohuni ekipit Web</a>!" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Lajmet" diff --git a/langs/sq/timeline.po b/langs/sq/timeline.po index c89793dfd..01ff2a0d3 100644 --- a/langs/sq/timeline.po +++ b/langs/sq/timeline.po @@ -1,42 +1,41 @@ # gettext catalog for timeline web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2018 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:54+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" msgid "2018" -msgstr "" +msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tetor" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -#, fuzzy msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1." -msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> përditësuar në 5.1." +msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> përditëso në 6.1." #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "2017" @@ -167,7 +166,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Me një përgjigje të pabesueshme, donacionet e para dhe diskutime me bollëk." #: "/web/en/timeline/index.php +77" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projekti strukturohet, qeverisja merr ngadalë formë (ekipet, e bordit të parë)." #: "/web/en/timeline/index.php +79" @@ -175,7 +175,9 @@ msgid "September" msgstr "Shtator" #: "/web/en/timeline/index.php +80" -msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>." +msgid "" +"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of " +"Mandriva Linux</a>." msgstr "Mageia filloj si <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">degëzim i Mandriva Linux</a>." #: "/web/en/timeline/index.php +81" |