aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r--langs/sl/about/constitution.sl.lang16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/sl/about/constitution.sl.lang b/langs/sl/about/constitution.sl.lang
index 2e201f033..b554f76e3 100644
--- a/langs/sl/about/constitution.sl.lang
+++ b/langs/sl/about/constitution.sl.lang
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Generated by hand on 2012-08-20T19:34:11+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2013-05-26T17:06:18+02:00
# Domain about/constitution
+# include translation strings from:
+# en/about/constitution/index.php
-# Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
-;Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
-Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. {ok}
+# en/about/constitution/index.php +8
+;Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback first. Check wiki for details.
+Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback first. Check wiki for details. {ok}
-# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +12
+# en/about/constitution/index.php +14
;Mageia.Org constitution
Statut Mageia.Org
-# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +14
+# en/about/constitution/index.php +16
;mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts
mageia.org, združenje, organizacija, pravno, statut
-# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +27
+# en/about/constitution/index.php +29
;Original and definitive version (in French) is available from %s. These <em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in the %s.
Originalna in pravno veljavna francoska različica je na voljo tule: %s. Statut se <em>sme</em> izboljšati. Ne obotavljajte se s pošiljanjem predlogov; navodila za to najdete v dokumentu %s.