diff options
Diffstat (limited to 'langs/ru/about.po')
-rw-r--r-- | langs/ru/about.po | 105 |
1 files changed, 78 insertions, 27 deletions
diff --git a/langs/ru/about.po b/langs/ru/about.po index 4ae795a8f..c5bb4c990 100644 --- a/langs/ru/about.po +++ b/langs/ru/about.po @@ -18,14 +18,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 10:23+0000\n" -"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:36+0300\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" @@ -36,61 +40,104 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "mageia, mageia.org, описание, миссия, контакты, управление, цели, сроки" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "" +"mageia, mageia.org, описание, миссия, контакты, управление, цели, сроки" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." -msgstr "Это <a href=\"../community/\">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href=\"#mageia.org\">некоммерческой организацией</a> из избранных участников." +msgid "" +"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " +"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgstr "" +"Это <a href=\"../community/\">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href=" +"\"#mageia.org\">некоммерческой организацией</a> из избранных участников." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." -msgstr "Помимо безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы для компьютеров, цель заключается в создании стабильного и надежного управления для создания и координации совместных проектов." +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." +msgstr "" +"Помимо безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы для " +"компьютеров, цель заключается в создании стабильного и надежного управления " +"для создания и координации совместных проектов." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "На сегодняшний день Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," -msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">создана в сентябре 2010, как форк</a> Mandriva Linux," +msgid "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</" +"a> of Mandriva Linux," +msgstr "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">создана в сентябре 2010, как форк</" +"a> Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," -msgstr "собрала <a href=\"../community/\">сотни людей и организаций по всему миру</a>," +msgid "" +"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide</a>," +msgstr "" +"собрала <a href=\"../community/\">сотни людей и организаций по всему миру</" +"a>," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" -msgstr "кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацию</a>, <a href=\"../downloads/\">распространение</a> и <a href=\"../support/\">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://" +"wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> " +"and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" +msgstr "" +"кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href=\"https://wiki." +"mageia.org/\">документацию</a>, <a href=\"../downloads/\">распространение</" +"a> и <a href=\"../support/\">поддержку</a>, использование инструментов " +"свободного ПО;" #: "/web/en/about/index.php +48" -#, fuzzy -msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." -msgstr "выпустила четыре крупных релиза <a href=\"../1/\">в июне 2011</a>, <a href=\"../2/\">в мае 2012</a>, <a href=\"../3/\">в мае 2013</a> и <a href=\"../4/\">в феврале 2014</a>." +msgid "" +"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=" +"\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." +msgstr "" +"выпустила пять крупных релизов <a href=\"../1/\">в июне 2011</a>, <a href=" +"\"../2/\">в мае 2012</a>, <a href=\"../3/\">в мае 2013</a>, <a href=\"../4/" +"\">в феврале 2014</a> и <a href=\"../5/\">в июне 2015</a>." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "" +"Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая " +"проект Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" -msgstr "<a href=%s> Правовая конституция Mageia.Org </a> и <a href=%s> правила управления </a>;" +msgid "" +"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> " +"rules;" +msgstr "" +"<a href=%s> Правовая конституция Mageia.Org </a> и <a href=%s> правила " +"управления </a>;" #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." -msgstr "<a href=\"../about/reports/\">финансовые отчеты</a>, <a href=\"../thank-you/\">пожертвования</a>." +msgid "" +"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/" +"\">donators</a>." +msgstr "" +"<a href=\"../about/reports/\">финансовые отчеты</a>, <a href=\"../thank-you/" +"\">пожертвования</a>." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" @@ -98,7 +145,9 @@ msgstr "Лицензия Mageia" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." -msgstr "Наши взносы основаны на использовании <a href=%s> наших условий лицензирования </a>." +msgstr "" +"Наши взносы основаны на использовании <a href=%s> наших условий " +"лицензирования </a>." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" @@ -106,7 +155,9 @@ msgstr "Соглашение об ответственности" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." -msgstr "В нашем сообществе мы используем собственное <a href=%s> Соглашение об ответственности</a>." +msgstr "" +"В нашем сообществе мы используем собственное <a href=%s> Соглашение об " +"ответственности</a>." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" |