aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br')
-rw-r--r--langs/pt-br/3.pt-br.lang10
-rw-r--r--langs/pt-br/4.pt-br.lang186
-rw-r--r--langs/pt-br/about.pt-br.lang54
-rw-r--r--langs/pt-br/community.pt-br.lang69
-rw-r--r--langs/pt-br/downloads/get.pt-br.lang59
-rw-r--r--langs/pt-br/index.pt-br.lang79
-rw-r--r--langs/pt-br/map.pt-br.lang163
-rw-r--r--langs/pt-br/timeline.pt-br.lang62
8 files changed, 448 insertions, 234 deletions
diff --git a/langs/pt-br/3.pt-br.lang b/langs/pt-br/3.pt-br.lang
index 1b96d77dc..f92e18272 100644
--- a/langs/pt-br/3.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/3.pt-br.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-06-01T16:50:04+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2013-08-14T23:33:19+02:00
# Domain 3
# include translation strings from:
# en/3/download_index.php
@@ -195,10 +195,6 @@ Mas lembre-se que ele já <a href="https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-
;Need more challenge?
Precisa de mais desafio?
-# en/3/download_index.php +202
-;You can help us <a href="%s">on Mageia 4</a>.
-Você pode nos ajudar <a href="%s">no Mageia 4 </a>.
-
# en/for-pc/index.php +12
;Mageia 3, for your PC
Mageia 3, para o seu PC
@@ -443,3 +439,7 @@ Para o servidor
;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a>
Recém-chegado? <a href="%s">Aqui está uma página wiki para você.</a>
+# en/3/download_index.php +202
+;You can <a href="%s">help</a> us <a href="%s">on Mageia 4</a>.
+Você pode <a href="%s">ajuda</a> nos <a href="%s">no Mageia 4</a>.
+
diff --git a/langs/pt-br/4.pt-br.lang b/langs/pt-br/4.pt-br.lang
new file mode 100644
index 000000000..2b6839708
--- /dev/null
+++ b/langs/pt-br/4.pt-br.lang
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2013-07-18T22:16:21+02:00
+# Domain 4
+# include translation strings from:
+# en/4/download_index.php
+# en/4/nav.php
+
+# en/4/download_index.php +25
+;32bit
+32bit {ok}
+
+# en/4/download_index.php +28
+;64bit
+64bit {ok}
+
+# en/4/download_index.php +31
+;dualarch
+dualarch {ok}
+
+# en/4/download_index.php +38
+;forthcoming
+Próximo
+
+# en/4/download_index.php +55
+;Download
+Baixar
+
+# en/4/download_index.php +56
+;Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Baixar Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, rede imagens de instalação ISO.
+
+# en/4/download_index.php +57
+;mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 4, linux, livre, Baixar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+# en/4/download_index.php +77
+;Be careful! This is an alpha, unstable release.
+Tenha Cuidado! Esta é um alfa, versão instável.
+
+# en/4/download_index.php +78
+;It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>
+Destina-se apenas para uso do desenvolvedor. <strong>NÃO USAR ESTA NA PRODUÇÃO OU PARA REVISÃO OFICIAL.</strong>
+
+# en/4/download_index.php +85
+;Classical Installation Flavours
+Sabores de Instalação Clássica
+
+# en/4/download_index.php +89
+;Format
+Formato
+
+# en/4/download_index.php +90
+;size
+tamanho
+
+# en/4/download_index.php +91
+;link
+link {ok}
+
+# en/4/download_index.php +92
+;BitTorrent
+BitTorrent {ok}
+
+# en/4/download_index.php +126
+;Notes:
+Notas:
+
+# en/4/download_index.php +129
+;Up to 167 locales are supported:
+Até 167 idiomas são suportados:
+
+# en/4/download_index.php +132
+;and so much more!
+e muito mais!
+
+# en/4/download_index.php +133
+;See the comprehensive list
+Veja a lista completa
+
+# en/4/download_index.php +135
+;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
+Estes DVD e CD ISOs contém software livre e alguns drivers proprietários.
+
+# en/4/download_index.php +136
+;You will be asked of which kind of Software you want to install.
+Você será solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.
+
+# en/4/download_index.php +138
+;The CD contains only a minimal list of packages.
+O CD contém apenas uma lista mínima de pacotes.
+
+# en/4/download_index.php +143
+;LiveCDs and LiveDVDs
+LiveCDs e LiveDVDs
+
+# en/4/download_index.php +144
+;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
+Uso LiveCDs e LiveDVDs para novas instalações frescas ONLY.
+
+# en/4/download_index.php +145
+;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!
+Não use esses LiveCDs ou LiveDVDs para atualizar a partir de Mageia 3!
+
+# en/4/download_index.php +149
+;Desktop
+área de trabalho
+
+# en/4/download_index.php +158
+;All languages
+Todos os idiomas
+
+# en/4/download_index.php +185
+;English only
+Somente em Inglês
+
+# en/4/download_index.php +209
+;Wired Network-based Installation CD
+CD de instalação baseada em rede com fios
+
+# en/4/download_index.php +210
+;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Baixar rapidamente e iniciar imediatamente em modo de instalação a partir de <em>fio</em> de rede ou um disco local.
+
+# en/4/download_index.php +222
+;Network installer, Free Software CD
+Instalador via rede, CD de Software livre
+
+# en/4/download_index.php +230
+;Network installer + nonfree firmware CD
+Instalador via rede + CD de firmware não-livres
+
+# en/4/download_index.php +231
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necessários para alguns controladores de disco, rede de algumas cartas, etc.
+
+# en/4/download_index.php +247
+;<a href="%s%s_%s_%s">Release notes</a>
+<a href="%s%s_%s_%s">Notas de lançamento</a>
+
+# en/4/download_index.php +248
+;<a href="%s">Errata</a>
+<a href="%s">Errata</a> {ok}
+
+# en/4/download_index.php +249
+;<a href="%s">Which to choose</a>
+<a href="%s">que para escolher</a>
+
+# en/4/download_index.php +250
+;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a>
+<a href="%s">Obter ISO no flash USB stick</a>
+
+# en/4/download_index.php +251
+;Help us on <a href="%s">Mageia 4</a>
+Ajude-nos <a href="%s">Mageia 4</a>
+
+# en/4/download_index.php +256
+;Looking for a stable release?
+A procura de uma versão estável?
+
+# en/4/download_index.php +258
+;It is <a href="%s">here</a>.
+É <a href="%s">aqui</a>.
+
+# en/4/nav.php +4
+;Development roadmap
+Roteiro do desenvolvimento
+
+# en/4/nav.php +5
+;Features review
+Caracteristica de revisão
+
+# en/4/nav.php +6
+;Release notes
+Notas de lançamento
+
+# en/4/nav.php +7
+;https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata
+https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata {ok}
+
+# en/4/nav.php +7
+;Errata
+Errata {ok}
+
+# en/4/nav.php +8
+;Bugs Reports
+Relatório de Bugs
+
diff --git a/langs/pt-br/about.pt-br.lang b/langs/pt-br/about.pt-br.lang
index 3c3723ec6..6ff60b632 100644
--- a/langs/pt-br/about.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/about.pt-br.lang
@@ -1,89 +1,73 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2013-05-24T22:37:12+02:00
# Domain about
+# include translation strings from:
+# en/about/index.php
-# /en/about/index.php +12
+# en/about/index.php +12
;About Mageia
Sobre Mageia
-
-# /en/about/index.php +13
+# en/about/index.php +13
;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto.
-
-# /en/about/index.php +14
+# en/about/index.php +14
;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline
-
-# /en/about/index.php +34
+# en/about/index.php +34
;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
Mageia é um sistema operacional GNU/Linux livre.
-
-# /en/about/index.php +35
+# en/about/index.php +35
;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
É um <a href="../community/">projeto da comunidade</a>, mantido por <a href="#mageia.org">uma organização sem fins lucrativos</a> de contribuidores eleitos.
-
-# /en/about/index.php +38
+# en/about/index.php +38
;Our mission: to build great tools for people.
Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas.
-
-# /en/about/index.php +39
+# en/about/index.php +39
;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
Mais do que apenas oferecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é a criação de uma liderança estável e confiável para dirigir projetos colaborativos.
-
-# /en/about/index.php +40
+# en/about/index.php +40
;To date, Mageia:
Até o momento, Mageia:
-
-# /en/about/index.php +43
+# en/about/index.php +43
;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
<a href="2010-sept-announcement.html">surgiu em Stembro de 2010 como uma bifurcação</a> do Mandriva Linux,
-
-# /en/about/index.php +45
+# en/about/index.php +45
;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
reuniu <a href="../community/">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>,
-
-# /en/about/index.php +46
+# en/about/index.php +46
;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentação</a>, <a href="../downloads/">entrega</a> e <a href="../support/">suporte</a>, usando ferramentas livres;
-
# en/about/index.php +48
;released three major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a>, <a href="../2/">in May 2012</a> and in <a href="../3/">in May 2013</a>.
lançou três grandes lançamentos estável <a href="../1/">em junho de 2011</a>,<a href="../2/">maio 2012</a> e <a href="../3/">maio 2013</a>.
-
-# /en/about/index.php +69
+# en/about/index.php +69
;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
é uma estrutura localizada em Paris-França, que mantém o Projeto Mageia
-
-# /en/about/index.php +74
+# en/about/index.php +74
;<a href="../about/reports/">financial reports</a>, <a href="../thank-you/">donators</a>.
<a href="../about/reports/">relatórios financeiros</a>, <a href="../thank-you/">doadores</a>.
-
-# /en/about/index.php +78
+# en/about/index.php +78
;Media &amp; artwork
Mídia &amp; arte
-
-# /en/about/index.php +80
+# en/about/index.php +80
;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
<a href="%s">Logotipo, capas de CD, arquivos multimídia</a>.
-
-# /en/about/index.php +81
+# en/about/index.php +81
;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
<a href="%s">Elementos gráficos atuais</a>.
-;<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;
-<a href=%s>Constituição legal do Mageia.Org</a> e <a href=%s>regras de governança</a>; \ No newline at end of file
diff --git a/langs/pt-br/community.pt-br.lang b/langs/pt-br/community.pt-br.lang
index ad375f425..c8153387d 100644
--- a/langs/pt-br/community.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/community.pt-br.lang
@@ -1,158 +1,209 @@
-;Mageia Community
-Mageia Community {ok}
+# Generated by extract2lang.php on 2013-07-14T17:49:03+00:00
+# Domain community
+# include translation strings from:
+# en/community/index.php
+# en/community/index.php +14
;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que fazer no projeto.
+# en/community/index.php +15
;mageia, community, news, tools, tasks
mageia, Comunidade, notícias, ferramentas, tarefas
+# en/community/index.php +31
;Mageia Community Central
Comunidade Mageia Central
+# en/community/index.php +33
;Blog
Blogue
+# en/community/index.php +34
;https://planet.mageia.org/en/
https://planet.mageia.org/pt/
+# en/community/index.php +34
;Planet
Planeta
+# en/community/index.php +35
;Calendar
Calendario
+# en/community/index.php +37
;Forums
Fóruns
+# en/community/index.php +41
;People
-People
-
+Pessoas
+# en/community/index.php +46
;News
Notícias
+# en/community/index.php +66
;How to contribute?
Como contribuir?
+# en/community/index.php +68
;Start here
Comece por aqui
-
+# en/community/index.php +69
;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
e conheça-no <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+# en/community/index.php +70
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
Você também pode <a href="../donate/">apoio financeiro</a> o projeto!
+# en/community/index.php +73
;Toolbox
Caixa de ferramentas
-
+# en/community/index.php +75
;Wiki</a> &larr; collaborative documentation
Wiki </a> &larr; documentação colaborativa
+# en/community/index.php +76
;Bugzilla</a> &larr; to report bugs
Bugzilla</a> & larr; relatório de bugs
-
+# en/community/index.php +79
;Mageia Applications Database
Mageia aplicativos banco de dados
+# en/community/index.php +82
;For developers &amp; packagers
Para os desenvolvedores & amp; empacotadores
+# en/community/index.php +84
;Subversion
Subversão
+# en/community/index.php +85
;Git</a> code repositories
Git</a> repositórios de código
+# en/community/index.php +86
;Packages submission queue
Fila de envio de pacotes
+# en/community/index.php +87
;unmaintained packages
mantido pacotes
+# en/community/index.php +88
;Global QA report
Relatório de controle de qualidade global
+# en/community/index.php +92
;Conversations
Conversas
+# en/community/index.php +93
;... or, how to get in touch with us? Easy:
... ou, como entrar em contato conosco? Fácil:
+# en/community/index.php +95
;IRC</a> on Freenode
IRC</a> na Freenode
-
+# en/community/index.php +99
;in real life!
na vida real!
+# en/community/index.php +100
;during events!
durante os eventos!
+# en/community/index.php +103
;Teams you can join!
Você pode participar de equipes!
+# en/community/index.php +105
;Atelier
Atelier {ok}
+# en/community/index.php +106
;Documentation
Documentação
+# en/community/index.php +107
;Packaging
Embalagens
+# en/community/index.php +108
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
Testes & amp; <abbr title="Garantia da qualidade">QA</abbr>
+# en/community/index.php +109
;Translation
Tradução
-
+# en/community/index.php +110
;Systems &amp; infrastructure administration
Sistemas & amp; amp; Administração de infra-estrutura
+# en/community/index.php +111
;Bugs triaging
Triagem de bugs
+# en/community/index.php +123
;Mageia
Mageia {ok}
+# en/community/index.php +125
;More about Mageia
Mais sobre Mageia
+# en/community/index.php +126
;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
Nossa <a href="../about/code-of-conduct/">código de conduta</a> e < a href="../ sobre/valores/">valores </a>
+# en/community/index.php +127
;Our governance model</a> and structure:
O nosso modelo de governança </a> e estrutura:
+# en/community/index.php +129
;Teams
Equipes
+# en/community/index.php +130
;the Council
o Conselho
+# en/community/index.php +131
;the Board
o Conselho de
+# en/community/index.php +133
;<a href="../donate/">Donations</a> &amp; <a href="../about/reports/">reports</a>.
<a href="../donate/">doações</a> &amp; <a href="../about/reports/">relatórios</a>.
+# en/community/index.php +137
;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>!
Esta página precisa de você! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Junte-se a equipe de Web</a>!
+# en/community/index.php +33
;https://blog.mageia.org/en/
https://blog.mageia.org/pt/
+# en/community/index.php +37
;https://forum.mageia.org/en/
http://mageiadobrasil.com.br/forum/
+# en/community/index.php +38
;Mailing-lists
Listas de discussão
+# en/community/index.php +39
;https://wiki.mageia.org/
http://wiki.mageiabr.org/
+
+# en/community/index.php +13
+;Mageia Community
+Mageia Community {ok}
+
diff --git a/langs/pt-br/downloads/get.pt-br.lang b/langs/pt-br/downloads/get.pt-br.lang
index 80e6ea751..5cc7b9c23 100644
--- a/langs/pt-br/downloads/get.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/downloads/get.pt-br.lang
@@ -1,90 +1,105 @@
-# Generated by pa2lang.php on 2012-08-15T19:15:16+02:00
-# from /en/downloads/get/locales.php $picked_and_sorted_dictionary
+# Generated by extract2lang.php on 2013-08-01T19:52:28+00:00
+# Domain downloads/get
+# include translation strings from:
+# en/downloads/get/index.php
+# en/downloads/get/index.php +113
;This <a href="%s">%s</a> download mirror is located in %s (%s).
Este <a href="%s">%s</a> espelho de download está localizado em %s (%s).
-
+# en/downloads/get/index.php +119
;If it does not work well for you, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">check out these other mirrors</a>.
Se este não funcionou bem para você, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">verifique outro desses espelhos</a>.
+# en/downloads/get/index.php +161
+;Mageia Downloads
+Baixar Mageia
+# en/downloads/get/index.php +173
;Download %s
Download %s {ok}
-
+# en/downloads/get/index.php +180
;Your download of %s should start within a few seconds
Seu download de %s deve iniciar dentro de alguns segundos
-
+# en/downloads/get/index.php +181
;(download size is about %s).
(o tamanho do download é de aproximadamente %s).
-
+# en/downloads/get/index.php +182
;If the download does not start, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">click here</a>.
Se o download não iniciar, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">clique aqui</a>.
-
+# en/downloads/get/index.php +192
;As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:
Assim que o download estiver completo, você deve verificar a assinatura correspondente:
-
+# en/downloads/get/index.php +199
;If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again.
Se as assinaturas não correponderem, não use esta imagem ISO. Faça dupla checagem e tente o download novamente.
-
-;Download mirrors
-Download mirrors {ok}
-
-
-;Want to help? %sJoin Us!%s
-Precisa de ajuda? %sJunte-se a nós!%s
-
-
-;Mageia Downloads
-Baixar Mageia
-
+# en/downloads/get/index.php +205
;Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s.
Seu endereço IP é %s e você parece estar em %s, %s.
+# en/downloads/get/index.php +213
;Country
País
+# en/downloads/get/index.php +214
;City
Cidade
+# en/downloads/get/index.php +215
;Download mirrors
Espelhos de Download
+# en/downloads/get/index.php +226
;The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>.
A realização e a distribuição da Mageia em todo o mundo é feito possível por todos o <a href="%s">pessoas e organizações que espelham o nosso software</a> e que <a href="%s">doar dinheiro, hardware, hospedagem e mais</a>.
+# en/downloads/get/index.php +227
+;Want to help? %sJoin Us!%s
+Precisa de ajuda? %sJunte-se a nós!%s
+
+# en/downloads/get/index.php +232
;Sorry!
Desculpe!
+# en/downloads/get/index.php +233
;Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href="%s">main downloads page</a>.
Seu download não foi possível concluir, como nós não poderíamos encontrar este arquivo. Por favor tente novamente desde o <a href="%s">página dos principais downloads</a>.
+# en/downloads/get/index.php +235
;If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:
Se você ainda encontra esse erro e acho que não deve acontecer & ndash; por favor, diga-nos:
+# en/downloads/get/index.php +237
;directly on <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,
diretamente no <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier">#mageia-atelier no Freenode IRC</a>,
+# en/downloads/get/index.php +238
;or <a href="https://twitter.com/mageia_org">via our Twitter account</a>,
ou <a href="https://twitter.com/mageia_org">através de nossa conta de Twitter</a>,
+# en/downloads/get/index.php +239
;or with a <a href="https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss">notice on the Atelier team mailing-list</a>,
ou com um <a href="https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss">Observe na Web equipe mailing-list</a>,
+# en/downloads/get/index.php +240
;or a <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org">bug report</a>.
ou um <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org">relatório de bug.</a>
-;You may embed this debug info if you like:
-Você pode incorporar esta informação de depuração se você gosta:
+# en/downloads/get/index.php +243
+;Please copy and report us the above address that returned you to this page.
+Copie e relate o endereço acima que você retornou a esta página.
+# en/downloads/get/index.php +243
;Thanks!
Obrigado!
+# en/downloads/get/index.php +244
;back to that awesome Mageia home page
voltar a essa incrível Mageia, pagina inicial
+
diff --git a/langs/pt-br/index.pt-br.lang b/langs/pt-br/index.pt-br.lang
index 253a4827f..c548197df 100644
--- a/langs/pt-br/index.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/index.pt-br.lang
@@ -1,118 +1,105 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2013-08-14T23:21:27+02:00
# Domain index
+# include translation strings from:
+# en/index.php
-# /en/index.php +10
+# en/index.php +10
;For PC
Para PC
-
-# /en/index.php +11
+# en/index.php +11
;For server
Para servidor
-
-# /en/index.php +12
+# en/index.php +12
;Support
Suporte
-
-# /en/index.php +13
+# en/index.php +13
;Community
Comunidade
-
-# /en/index.php +14
+# en/index.php +14
;About&nbsp;Mageia.Org
Sobre&nbsp;Mageia.Org
-
-# /en/index.php +22
+# en/index.php +22
;Home of the Mageia project
Página Inicial do projeto Mageia
-
-# /en/index.php +23
+# en/index.php +23
;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade, para desktop e servidor.
-
-# /en/index.php +24
+# en/index.php +24
;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
linux, mageia, software livre, sistema operacional, computador, laptop, desktop, servidor, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
-
-# /en/index.php +31
+# en/index.php +31
;Mageia Blog (English)
Blog Mageia
-
-# /en/index.php +31
+# en/index.php +31
;https://blog.mageia.org/en/?feed=rss
https://blog.mageia.org/pt/?feed=rss
-
-# /en/index.php +217
+# en/index.php +220
;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
Mageia, uma distribuição Linux livre, baseada na comunidade para desktop e servidor.
-
-# /en/index.php +223
+# en/index.php +226
;Change your perspective
Mude sua perspectiva
-
-# /en/index.php +225
+# en/index.php +228
;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
Sistema Operacional estável e seguro para desktop &amp; servidor
-
-# /en/index.php +226
+# en/index.php +229
;Free Software, coproduced by hundreds of people
Software Livre desenvolvido por centenas de pessoas
-
-# /en/index.php +227
+# en/index.php +230
;Elected governance, nonprofit organization
Organização sem fins lucrativos, líderes eleitos pela comunidade
-
-# /en/index.php +228
+# en/index.php +231
;You can be part of it
Você pode fazer parte disso
-
-# /en/index.php +236
+# en/index.php +239
;Free Download
Download Grátis
-
-# /en/index.php +237
+# en/index.php +240
;version 3 (May 2013)
versão 3 (maio de 2013)
-
# en/index.php +243
-# if release notes are translated in your language use it's link instead of %s and replace en in hreflang with your language code
;<a href="%s" hreflang="en">Release notes</a>
<a href="%s" hreflang="en">Notas de Lançamento</a>
-
# en/index.php +244
-# if errata is translated in your language use it's link instead of %s and replace en in hreflang with your language code
;<a href="%s" hreflang="en">errata</a>
<a href="%s" hreflang="en">errata</a> {ok}
-
-# /en/index.php +244
+# en/index.php +247
;<strong>Get involved</strong> in the next version
<strong>Participe</strong> da próxima versão
-
-# /en/index.php +265
+# en/index.php +268
;Sitemap
Mapa do Site
-
-# /en/index.php +266
+# en/index.php +269
;Privacy policy
Política de privacidade
+
+# en/index.php +249
+;Test Mageia 4 alpha 1
+Teste Mageia 4 alpha 1
+
+# en/index.php +251
+;Test
+Teste
+
diff --git a/langs/pt-br/map.pt-br.lang b/langs/pt-br/map.pt-br.lang
index 8a149f7ff..5d44c30fa 100644
--- a/langs/pt-br/map.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/map.pt-br.lang
@@ -1,246 +1,209 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2012-06-29T22:43:53+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2013-07-16T19:29:14+02:00
# Domain map
+# include translation strings from:
+# en/map/index.php
-# en/map/index.php +11
+# en/map/index.php +9
;About Mageia
Sobre a Mageia
-
-# en/map/index.php +14
+# en/map/index.php +12
;Mission
Missão
-
-# en/map/index.php +15
+# en/map/index.php +13
;Projects
Projetos
-
-# en/map/index.php +16
+# en/map/index.php +14
;News
Notícias
-
-# en/map/index.php +17
+# en/map/index.php +15
;Contacts
Contatos
-
-# en/map/index.php +18
+# en/map/index.php +16
;Supporters
Apoiadores
-
-# en/map/index.php +19
+# en/map/index.php +17
;Governance
Governança
-
-# en/map/index.php +21
+# en/map/index.php +19
;Board
Placa
-
-# en/map/index.php +22
+# en/map/index.php +20
;Council
Conselho
-
-# en/map/index.php +23
+# en/map/index.php +21
;Teams
Equipes
-
-# en/map/index.php +26
+# en/map/index.php +24
;Values
Valores
-
-# en/map/index.php +27
+# en/map/index.php +25
;Code of conduct
Codigo de conduta
-
-# en/map/index.php +30
+# en/map/index.php +28
;Constitution
Constituição
-
-# en/map/index.php +31
+# en/map/index.php +29
;Members
Membros
-
-# en/map/index.php +32
+# en/map/index.php +30
;Reports
Relatórios
+# en/map/index.php +33
+;License
+Licença
-# en/map/index.php +35
+# en/map/index.php +34
;Timeline
Linha do tempo
+# en/map/index.php +35
+;Financial Infos
+Informação Financeira
- # en/map/index.php +39
+# en/map/index.php +39
;Downloads
-Baixar
+Espelhos de download
+# en/map/index.php +42
+;4 (in development)
+4 (em desenvolvimento)
-# en/map/index.php +40
+# en/map/index.php +43
;3 (May 2013)
3 (maio de 2013)
-
-# en/map/index.php +42
+# en/map/index.php +44
;2 (May 2012)
2 (Maio de 2012)
-
-# en/map/index.php +43
+# en/map/index.php +45
;1 (June 2011)
1 (Junho de 2011)
-
-# en/map/index.php +44
+# en/map/index.php +46
;Download mirrors
Espelhos de download
-
-# en/map/index.php +48
+# en/map/index.php +50
;Support
Suporte
-
-# en/map/index.php +51
+# en/map/index.php +53
;Software updates
Atualização de software
-
-# en/map/index.php +52
+# en/map/index.php +54
;Product lifecycle
Ciclo de vida do produto
-
-# en/map/index.php +52
+# en/map/index.php +55
;Official Documentation
Documentação oficial
-
-# en/map/index.php +53
+# en/map/index.php +56
;Community support
Apoio comunitário
-
-# en/map/index.php +54
+# en/map/index.php +57
;Professional support
Apoio profissional
-
-# en/map/index.php +55
+# en/map/index.php +58
;Compatible hardware
Hardware compatível
-
-# en/map/index.php +56
+# en/map/index.php +59
;FAQ
Perguntas fregüentes
-
-# en/map/index.php +60
+# en/map/index.php +63
;Community
Comunidade
-
-# en/map/index.php +63
+# en/map/index.php +66
;Planet
Planeta
-
-# en/map/index.php +63
-;https://planet.mageia.org/en/
-https://planet.mageia.org/pt/
-
-
-# en/map/index.php +64
+# en/map/index.php +67
;Blog
Blogue
-
-# en/map/index.php +64
-;https://blog.mageia.org/en/
-https://blog.mageia.org/pt/
-
-
-# en/map/index.php +65
+# en/map/index.php +68
;Calendar
Calendário
-
-# en/map/index.php +66
+# en/map/index.php +69
;Mailing-lists
Listas de discussão
-
-# en/map/index.php +69
+# en/map/index.php +71
;Forums
Forum
-
-# en/map/index.php +69
+# en/map/index.php +71
;https://forums.mageia.org/
http://mageiadobrasil.com.br/forum/
+# en/map/index.php +74
+;People
+Pessoas
-# en/map/index.php +76
+# en/map/index.php +78
;Contribute
Contribuir
-
-# en/map/index.php +79
+# en/map/index.php +81
;Why contribute?
Por que contribuir?
-
-# en/map/index.php +80
+# en/map/index.php +82
;How to contribute?
Como contribuir?
-
-# en/map/index.php +81
+# en/map/index.php +83
;Donate
Doar
-
-# en/map/index.php +85
+# en/map/index.php +87
;About you
Sobre você
-
-# en/map/index.php +88
+# en/map/index.php +90
;Your Mageia id
Seu id da mageia
-
-# en/map/index.php +89
+# en/map/index.php +91
;Privacy policy
Política de privacidade
-
-# en/map/index.php +123
+# en/map/index.php +124
;Mageia.org site map
Mapa do site mageia.org
-
-# en/map/index.php +124
+# en/map/index.php +125
;mageia, web site, map, sitemap
Mageia, web site, mapa, mapa do site
-
-# en/map/index.php +132
+# en/map/index.php +133
;Site Map
Mapa do site
-
# en/map/index.php +140
;You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:
Você ainda não pode encontrar o que você estava procurando? Tente pesquisar em www.mageia.org:
+
diff --git a/langs/pt-br/timeline.pt-br.lang b/langs/pt-br/timeline.pt-br.lang
index ac2dd79b6..fe78f61d2 100644
--- a/langs/pt-br/timeline.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/timeline.pt-br.lang
@@ -1,65 +1,93 @@
-# Generated by pa2lang.php on 2012-07-27T13:24:02+02:00
-# from /SVN/web/www/trunk/en/timeline/locales.php $_t
+# Generated by extract2lang.php on 2013-08-15T07:28:37+00:00
+# Domain timeline
+# include translation strings from:
+# en/timeline/index.php
+# en/timeline/index.php +12
;Mageia Timeline
Linha do tempo da Mageia
-
+# en/timeline/index.php +104
;September
Setembro
-
+# en/timeline/index.php +106
;Mageia starts as a <a href="../about/2010-sept-announcement.html">fork of Mandriva Linux</a>.
Mageia começa como um <a href="../About/2010-Sept-Announcement.html">fork do Mandriva Linux</a>.
-
+# en/timeline/index.php +107
;Mageia.Org is registered in Paris, France.
Mageia.Org é registrado em Paris, França.
-
+# en/timeline/index.php +97
;End of year
Final de ano
-
+# en/timeline/index.php +99
;With an incredible response, first donations and discussions abound.
Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam.
-
+# en/timeline/index.php +100
;Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams).
Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes).
-
+# en/timeline/index.php +86
;January
Janeiro
-
+# en/timeline/index.php +88
;Build system is ready to run for the first alpha ISOs.
Sistema de compilação está pronto para executar o primeiro alfa ISOs.
-
+# en/timeline/index.php +46
;February
Fevereiro
-
+# en/timeline/index.php +82
;First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium.
Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica.
-
+# en/timeline/index.php +74
;June
Junho
-
+# en/timeline/index.php +76
;<a href="/1/">Mageia 1</a> is released.
<a href="/1/">Mageia 1</a> é lançado.
-
+# en/timeline/index.php +65
;Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium.
Segunda Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica.
-
+# en/timeline/index.php +40
;May
Maio
-
+# en/timeline/index.php +59
;<a href="/2/">Mageia 2</a> is released.
<a href="/2/">Mageia 2</a> é lançado.
+
+# en/timeline/index.php +37
+;2013
+2013 {ok}
+
+# en/timeline/index.php +42
+;<a href="/3/">Mageia 3</a> is released.
+<a href="/3/">Mageia 3</a> é lançado.
+
+# en/timeline/index.php +48
+;Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium.
+Em terceiro lugar durante a Assembleia Geral FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica.
+
+# en/timeline/index.php +54
+;2012
+2012 {ok}
+
+# en/timeline/index.php +71
+;2011
+2011 {ok}
+
+# en/timeline/index.php +94
+;2010
+2010 {ok}
+