aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/thank-you.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/thank-you.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/thank-you.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/pt-br/thank-you.po b/langs/pt-br/thank-you.po
index 44f8777de..7b531a5d4 100644
--- a/langs/pt-br/thank-you.po
+++ b/langs/pt-br/thank-you.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019
+# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,20 +28,20 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
-msgstr "Obrigado por tornar possível a Mageia."
+msgstr "Obrigado por tornar o Mageia possível."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais a Mageia não existiria."
+msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais o Mageia não existiria."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
-msgstr "Mageia, doar, doação, obrigado, parceiros, ajudar, espelhos, Hospedagem"
+msgstr "mageia, doar, doação, obrigado, parceiros, ajuda, espelhos, hospedagem"
#: "/web/en/thank-you/index.php +28"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr "Graças a eles também, a Mageia vai para a frente."
+msgstr "Graças a eles também, o Mageia segue em frente."
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "You too can donate!"
@@ -48,17 +49,17 @@ msgstr "Você também pode doar!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +31"
msgid "Check our activity and financial reports!"
-msgstr "Verifique a nossa atividade e os relatórios financeiros!"
+msgstr "Consulte os nossos relatórios de atividade e financeiros!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +37"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
-msgstr "A seguir, incrível pessoas %sdoações em dinheiro%s para Mageia.Org:"
+msgstr "As seguintes pessoas incríveis %sdoaram dinheiro%s para Mageia.Org:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +42"
msgid ""
"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
"href=\"%s\">More details</a>."
-msgstr "%s Euros foi doado para Mageia.Org nos últimos 30 dias. <a href=\"%s\">Mais detalhes</a>."
+msgstr "%s Euros foram doados à Mageia.Org nos últimos 30 dias. <a href=\"%s\">Mais detalhes</a>."
#: "/web/en/thank-you/index.php +47"
msgid "Last update:"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Última atualização:"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria chegado a esta realidade sem o entusiasmo, o aconselhamento e o envolvimento de centenas de pessoas."
+msgstr "Desde setembro de 2010, o Mageia não teria se tornado realidade sem o entusiasmo, aconselhamento e envolvimento de centenas de pessoas."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid ""
@@ -76,24 +77,24 @@ msgid ""
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr "Isso não seria possível sem ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que apoiaram a Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, servidor e desenvolvimento de hardware, instalações de espelhamento, largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidados."
+msgstr "Também não teria, sem a ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que fornecem à Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, hardware de servidor e desenvolvimento, instalações de espelhamento, largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidado."
#: "/web/en/thank-you/index.php +53"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
-msgstr "Esta página está aqui para lembrar da sua contribuição para este projeto."
+msgstr "Esta página está aqui para lembrar sua contribuição para este projeto."
#: "/web/en/thank-you/index.php +56"
msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr "Essas organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org instalações de espelhamento, hospedagem, consultoria de hospedagem, hardware de servidor, largura de banda de rede ou algumas instalações:"
+msgstr "Essas organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org, recursos de espelhamento, hospedagem, consultoria de hospedagem, hardware de servidor, largura de banda de rede ou alguns recursos:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +59"
msgid ""
"Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, "
"seats and advice (mostly in Paris for now):"
-msgstr "Ótimos lugares e equipes que saudou-nos e ofereceu algum chá, café, assentos e conselhos (principalmente em Paris):"
+msgstr "Ótimos locais e equipes que nos acolheram e nos ofereceram chá, café, lugares sentados e conselhos (principalmente em Paris por enquanto):"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
@@ -119,4 +120,4 @@ msgstr "Starbucks Coffee"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, que discutiram sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem você é!"
+msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, discutimos sobre este projeto e suas possíveis implicações: vocês sabem quem são!"