aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/contact.pt-br.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/contact.pt-br.lang')
-rw-r--r--langs/pt-br/contact.pt-br.lang117
1 files changed, 0 insertions, 117 deletions
diff --git a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang b/langs/pt-br/contact.pt-br.lang
deleted file mode 100644
index d97c33c8a..000000000
--- a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-11-30T23:32:48+00:00
-# Domain contact
-# include translation strings from:
-# en/contact/index.php
-
-# en/contact/index.php +10
-;Contact Us
-Contate-nos
-
-# en/contact/index.php +11
-;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
-Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia
-
-# en/contact/index.php +12
-;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists
-Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão
-
-# en/contact/index.php +24
-;You are looking for support
-Você está procurando suporte
-
-# en/contact/index.php +36
-;You would like to report an issue
-Você gostaria de relatar um problema
-
-# en/contact/index.php +37
-;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
-Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>.
-
-# en/contact/index.php +69
-;For generic contact information.
-Para contato sobre informação geral.
-
-# en/contact/index.php +73
-;For press inquiries.
-Para perguntas de imprensa.
-
-# en/contact/index.php +44
-;You have an idea of whom to contact
-Você tem uma idéia de quem contactar
-
-# en/contact/index.php +58
-;You want to join and contribute to Mageia
-Você quer participar e contribuir para a Mageia
-
-# en/contact/index.php +59
-;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
-Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>.
-
-# en/contact/index.php +46
-;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions
-Uso <a href="%s">a lista de discussão para discutir</a> ou <a href="%s"> os fóruns </a> para discussões gerais Mageia
-
-# en/contact/index.php +47
-;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions
-Uso <a href="%s">a lista de discussão dev</a> para Mageia discussões sobre desenvolvimento
-
-# en/contact/index.php +48
-;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics
-Utilize um dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas
-
-# en/contact/index.php +49
-;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions
-Contato <a href="%s">o tesoureiro</a> para perguntas doação
-
-# en/contact/index.php +50
-;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)
-Contato <a href="%s">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href="%s">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público <a href="%s">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, se a sua pergunta não precisa ser privada)
-
-# en/contact/index.php +51
-;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC.
-Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o <a href="%s">Conselho</a> ou <a href ="%s">Conselho</a> alias no CC.
-
-# en/contact/index.php +54
-;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible.
-Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado <a href="%s">lista de discussão pública</a>, quando possível.
-
-# en/contact/index.php +25
-;Search on:
-Pesquisa sobre:
-
-# en/contact/index.php +26
-;Our <a href="%s">wiki</a>
-Nossa <a href="%s">wiki</a>
-
-# en/contact/index.php +27
-;In the End user <a href="%s">doc</a>
-Em que o usuário final <a href="%s">doc</a>
-
-# en/contact/index.php +29
-;Discuss with other users via:
-Discutir com outros usuários via:
-
-# en/contact/index.php +30
-;The <a href="%s">forum</a>
-O <a href="%s">fórum</a>
-
-# en/contact/index.php +31
-;User <a href="%s">mailing list</a>
-Usuário <a href="%s">lista de discussão</a>
-
-# en/contact/index.php +32
-;<a href="%s">IRC</a> channel
-<a href="%s">IRC</a> canal
-
-# en/contact/index.php +33
-;The <a href="%s">Google Plus</a> community
-O <a href="%s">Google Plus</a> comunidade
-
-# en/contact/index.php +63
-;Something particular to ask
-Algo especial para pedir
-
-# en/contact/index.php +64
-;In English and this is not for support
-Em Inglês e isso não é de apoio
-