aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/2.pt-br.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/2.pt-br.lang')
-rwxr-xr-xlangs/pt-br/2.pt-br.lang274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pt-br/2.pt-br.lang b/langs/pt-br/2.pt-br.lang
new file mode 100755
index 000000000..b6ab7ba01
--- /dev/null
+++ b/langs/pt-br/2.pt-br.lang
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Baixar Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Baixar Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Baixar <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Versões de Software Livre
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+Tamanho
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+link
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Até 167 idiomas são suportados:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+e muito mais!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Veja a lista completa
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Estas imagens ISO são feita exclusivamente de Software Livre.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+Consequentemente, <span class="warn">drivers proprietários de placas de vídeo e Wi-Fi não estão incluídos.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Se você precisar de Wi-Fi ou drivers de vídeo <em>no momento da instalação</em>, você deve usar os LiveCDs abaixo.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Caso use-os, você precisará adicionar repositórios de softwares não-livres <em>antes</em> da instalação.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Por favor, note que há <span class="warn">um problema com notebooks que usam placas de vídeo Intel, AMD/ATI e nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Consulte a errata sobre isso
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Use LiveCDs APENAS para novas instalações.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+NÃO USE estes LiveCDs para atualizar do Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Idiomais incluídos:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Cada download tem aproximadamente 700MB.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+CD de instalaçao via rede cabeada
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Baixe rapidamente (40 MB) e imediatamente inicie pelo modo de instalaçao por rede <em>cabeada</em> ou por um disco local.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD Software Livre puro
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Mesmo + firmware não-livre
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necessário para alguns controladores de disco, algumas placas de rede, etc.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+22 de Maio de 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Notas de lançamento
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Atualizando <br>do Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>não</strong> use LiveCDs;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Procurando pelo Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Está <a href="%s">aqui agora</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+page_title
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+para seu servidor
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 tem todos os principais serviços e pacotes de servidor que você precisa para seu servidor.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administração
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+A pilha completa de Alta Disponibilidade foi atualizada e agora inclui drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 e Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Bancos de Dados
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Bancos de dados incluídos são PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, que substitui MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Há também servidores NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servidores
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Servidores Web incluem Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 e lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Para compartilhamento de arquivos e diretórios de impressão em redes heterogêneas, temos: Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 e Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Servidores de email incluídos no Mageia 2 são Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 e Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Para mais informações sobre estes e outros pacotes, verifique as <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas do lançamento</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 é a nova sólida e estável distribuição Linux do Projeto Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+É muita coisa para colocar aqui! Veja as <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas de lançamento</a> para uma exposição completa.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Mageia no contexto
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia é tanto a Comunidade quanto a Distribuição Linux, com Mageia 2 sendo nosso segundo lançamento.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 é mantida pela <a href="../about/">organização sem fins lucrativos Mageia.org</a>, que é governada por um conselho de reconhecidos contribuidores eleitos.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 reuniu mais de 100 pessoas em torno do mundo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nosso trabalho contribui para o excelente trabalho de toda a comunidade Linux e Software Livre. Nosso objetivo é trazer a melhor experiência, mais estável, confiável e agradável que uma plataforma possa ser; para usuários comuns, desenvolvedores e empresas.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Congratulamo-nos com novos colaboradores para qualquer uma das muitas equipes diferentes que vão fazer parte da comunidade Mageia, e nós encorajamos você a se juntar a nós.
+
+;What's new?
+O que há de novo? \ No newline at end of file