diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl')
-rw-r--r-- | langs/pl/4.po | 34 |
1 files changed, 33 insertions, 1 deletions
diff --git a/langs/pl/4.po b/langs/pl/4.po index ed42a4f0e..40f3b18cf 100644 --- a/langs/pl/4.po +++ b/langs/pl/4.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 18:40+0000\n" "Last-Translator: visualfanatic\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" @@ -60,10 +60,18 @@ msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rs msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative." msgstr "Jeżeli chcesz umieścić plik ISO na nośniku USB, <span class=\"warn\">NIE UŻYWAJ programu Unetbootin</span>. Przejdź <a href=\"%s\">tutaj</a>, aby znaleźć alternatywe." +#: "/web/en/4/download_index.php +65" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + #: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd." msgstr "" +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" +msgstr "" + #: "/web/en/4/download_index.php +71" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "Klasyczny Instalator" @@ -101,6 +109,11 @@ msgid "and so much more!" msgstr "i wiele więcej!" #: "/web/en/4/download_index.php +116" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" + +#: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "See the comprehensive list" msgstr "Pełna lista obsługiwanych języków" @@ -176,6 +189,11 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Którą wersję wybrać?</a>" +#: "/web/en/4/download_index.php +233" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" + #: "/web/en/4/download_index.php +234" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Wrzucanie ISO na USB</a>" @@ -184,6 +202,11 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Wrzucanie ISO na USB</a>" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Jesteś nowy? <a href=\"%s\">Strona wiki dla Ciebie.</a>" +#: "/web/en/4/download_index.php +235" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" + #: "/web/en/4/download_index.php +239" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" msgstr "Aktualizacja<br> z Mageia 3?" @@ -208,6 +231,10 @@ msgstr "Jest <a href=\"%s\">tutaj</a>." msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "Pamiętaj że wsparcie zostało już <a href=\"%s\">zakończone</a>." +#: "/web/en/4/download_index.php +250" +msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" +msgstr "" + #: "/web/en/4/download_index.php +255" msgid "Need more challenge?" msgstr "Potrzebujesz większych wyzwań?" @@ -292,6 +319,11 @@ msgstr "Jest sporo nowości w Mageia 4, zbyt wiele by opisać je tutaj - zobacz msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments." msgstr "Aby pomóc użytkownikom skonfigurować i używać Mageia, oraz aby dostarczyć informacje o społeczności i projekcie, dodaliśmy nowy ekran powitalny <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. Uruchamia się on automatycznie przy pierwszym uruchomieniu środowiska graficznego." +#: "/web/en/4/index.php +51" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" + #: "/web/en/4/index.php +54" msgid "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>." msgstr "Dostępne są dwa nowe środowiska graficzne: Mate oraz Cinnamon, oba dostępne na DVD z klasycznym instalatorem." |