diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl/support.pl.lang')
-rw-r--r-- | langs/pl/support.pl.lang | 374 |
1 files changed, 193 insertions, 181 deletions
diff --git a/langs/pl/support.pl.lang b/langs/pl/support.pl.lang index 5d2630d57..625ddc571 100644 --- a/langs/pl/support.pl.lang +++ b/langs/pl/support.pl.lang @@ -1,181 +1,193 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Wsparcie dla dystrybucji Mageia - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test - - - -;Support -Wsparcie - - - -;Community Support -Wsparcie społeczności - - - -;Professional Support -Profesjonalne wsparcie - - - -;Hardware Requirements -Wymagania sprzętowe - - - -;Updates -Aktualizacje - - - -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco. - - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center. - - - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez: - - - -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; -kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> lub <a href="https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages">kanały</a> w innych językach; - - - -;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!); -nasze <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!); - - - -;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>; -naszą <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listę mailingową</a>; - - - -;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>. -lokalne wydarzenia: na naszym <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogu</a> i <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">kalendarzu</a>. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług. - - - -;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list -Sprawdź listę <a href="%s">komercyjnych sprzedawców</a>. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Listę wymagań sprzętowych jest następująca: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). -Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. -Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą <a href="%s">stronę www</a> i grupę <a href="%s">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej. - - -;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. -Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href="%s">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>. - - -;Bugs Reports -Raportowanie błędów - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s. - - -;Lifecycle -Czas życia produktu - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy. - - -;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. - - -;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. - - -;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>. -Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>. - - -;Documentation -Dokumentacja +# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Wsparcie dla dystrybucji Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test
+
+
+
+;Support
+Wsparcie
+
+
+
+;Community Support
+Wsparcie społeczności
+
+
+
+;Professional Support
+Profesjonalne wsparcie
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Wymagania sprzętowe
+
+
+
+;Updates
+Aktualizacje
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco.
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> lub <a href="https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages">kanały</a> w innych językach;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+nasze <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+naszą <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listę mailingową</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+lokalne wydarzenia: na naszym <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogu</a> i <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">kalendarzu</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Sprawdź listę <a href="%s">komercyjnych sprzedawców</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Listę wymagań sprzętowych jest następująca:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą <a href="%s">stronę www</a> i grupę <a href="%s">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej.
+
+
+;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
+Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href="%s">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>.
+
+
+;Bugs Reports
+Raportowanie błędów
+
+
+;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s.
+Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s.
+
+
+;Lifecycle
+Czas życia produktu
+
+
+;Mageia releases are supported at least for 18 months.
+Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy.
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 2012.
+Wydanie Mageia 1 będzie wspierane do grudnia 2012 roku.
+
+
+;Mageia 2 may have a longer lifecycle, this will be decided once released in May.
+Mageia 2 może mieć dłuższy okres wsparcia technicznego, ale zostanie to zadecydowane w maju.
+
+
+;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>.
+Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>{ok}.
+
+
+;Documentation
+Dokumentacja
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012.
+Mageia 1 będzie wspierana do 1 grudnia 2012.
+
+
+;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013.
+Mageia 2 będzie wspierana do 22 listopada 2013.
+
+
+
+
|