diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl/community.pl.lang')
-rw-r--r-- | langs/pl/community.pl.lang | 405 |
1 files changed, 204 insertions, 201 deletions
diff --git a/langs/pl/community.pl.lang b/langs/pl/community.pl.lang index 49a189e3f..18c290c7e 100644 --- a/langs/pl/community.pl.lang +++ b/langs/pl/community.pl.lang @@ -1,201 +1,204 @@ -;Mageia Community -Społeczność Mageia - - -;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project. -Centrala Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą zrobić w projekcie. - - -;mageia, community, news, tools, tasks -mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania - - -;Mageia Community Central -Centrala Społeczności Mageia - - -;http://blog.mageia.org/en/ -http://blog.mageia.org/pl/ - - -;Blog -Blog {ok} - - -;http://planet.mageia.org/en/ -http://planet.mageia.org/en/ {ok} - - -;Planet -Planeta - - -;Calendar -Kalendarz - -;https://forum.mageia.org/en/ -https://forum.mageia.org/en/ {ok} - - -;Forums -Forum - - -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} - - -;News -Wiadomości - - -;How to contribute? -Jak mogę wesprzeć Mageię? - - -;Start here -Rozpocznij tutaj - - -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -i spotkaj nas na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>. - - -;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! -Możesz także <a href="../donate/">wesprzeć projekt finansowo</a>. - - -;Toolbox -Narzędzia - - -;Wiki</a> ← collaborative documentation -Wiki</a> ← dokumentacja - - -;Bugzilla</a> ← to report bugs -Bugzilla</a> ← zgłaszanie błędów - - -;Forum -Forum {ok} - - -;Mageia Applications Database -Baza Aplikacji Mageia - - -;For developers & packagers -Dla developerów i pakerów - - -;Subversion -Subwersje - - -;Git</a> code repositories -Git</a> - repozytorium kodu źródłowego - - -;Packages submission queue -Kolejka nadsyłania pakietów - - -;unmaintained packages -pakiety nieutrzymywane - - -;Global QA report -Globalny report QA - - -;Conversations -Rozmowy - - -;... or, how to get in touch with us? Easy: -... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto: - - -;IRC</a> on Freenode -na IRCu</a> na Freenode - - -;mailing-lists 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2 -liście wysyłkowej 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2 - - -;in real life! -i w prawdziwym świecie! - - -;during events! -podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia! - - -;Teams you can join! -Zespoły, do których możesz się przyłączyć! - - -;Atelier -Pracownia - - -;Documentation -Dokumentacja - - -;Packaging -Pakowanie - - -;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> -Testowanie & <abbr title="Zapewnienie jakości">QA</abbr> - - -;Translation -Tłumaczenia - - -;Systems & infrastructure administration -Systemy & zarządzanie infrastrukturą - - -;Mageia -Mageia {ok} - - -;More about Mageia -Więcej o Magei - - -;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a> -Nasz <a href="../about/code-of-conduct/">kodeks postępowania</a> i <a href="../about/values/">wartości</a> - - -;Our governance model</a> and structure: -Nasz zarząd</a> i struktura: - - -;Teams -Grupy - - -;the Council -Rada - - -;the Board -Zarząd - - -;<a href="../donate/">Donations</a> & <a href="/en/about/reports/">reports</a>. -<a href="../donate/">Datki</a> & <a href="/en/about/reports/">reporty</a>. - - -;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>! -Ta strona potrzebuje ciebie! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Przyłącz się do zespołu Web</a>! - - -;Mailing-lists -Lista wysyłkowa +;Mageia Community
+Społeczność Mageia
+
+
+;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
+Centrala Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą zrobić w projekcie.
+
+
+;mageia, community, news, tools, tasks
+mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania
+
+
+;Mageia Community Central
+Centrala Społeczności Mageia
+
+
+;http://blog.mageia.org/en/
+http://blog.mageia.org/pl/
+
+
+;Blog
+Blog {ok}
+
+
+;http://planet.mageia.org/en/
+http://planet.mageia.org/en/ {ok}
+
+
+;Planet
+Planeta
+
+
+;Calendar
+Kalendarz
+
+;https://forum.mageia.org/en/
+https://forum.mageia.org/en/ {ok}
+
+
+;Forums
+Forum
+
+
+;http://wiki.mageia.org/
+http://wiki.mageia.org/ {ok}
+
+
+;News
+Wiadomości
+
+
+;How to contribute?
+Jak mogę wesprzeć Mageię?
+
+
+;Start here
+Rozpocznij tutaj
+
+
+;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+i spotkaj nas na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>.
+
+
+;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
+Możesz także <a href="../donate/">wesprzeć projekt finansowo</a>.
+
+
+;Toolbox
+Narzędzia
+
+
+;Wiki</a> ← collaborative documentation
+Wiki</a> ← dokumentacja
+
+
+;Bugzilla</a> ← to report bugs
+Bugzilla</a> ← zgłaszanie błędów
+
+
+;Forum
+Forum {ok}
+
+
+;Mageia Applications Database
+Baza Aplikacji Mageia
+
+
+;For developers & packagers
+Dla developerów i pakerów
+
+
+;Subversion
+Subwersje
+
+
+;Git</a> code repositories
+Git</a> - repozytorium kodu źródłowego
+
+
+;Packages submission queue
+Kolejka nadsyłania pakietów
+
+
+;unmaintained packages
+pakiety nieutrzymywane
+
+
+;Global QA report
+Globalny report QA
+
+
+;Conversations
+Rozmowy
+
+
+;... or, how to get in touch with us? Easy:
+... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto:
+
+
+;IRC</a> on Freenode
+na IRCu</a> na Freenode
+
+
+;mailing-lists 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2
+liście wysyłkowej 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2
+
+
+;in real life!
+i w prawdziwym świecie!
+
+
+;during events!
+podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia!
+
+
+;Teams you can join!
+Zespoły, do których możesz się przyłączyć!
+
+
+;Atelier
+Pracownia
+
+
+;Documentation
+Dokumentacja
+
+
+;Packaging
+Pakowanie
+
+
+;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
+Testowanie & <abbr title="Zapewnienie jakości">QA</abbr>
+
+
+;Translation
+Tłumaczenia
+
+
+;Systems & infrastructure administration
+Systemy & zarządzanie infrastrukturą
+
+
+;Mageia
+Mageia {ok}
+
+
+;More about Mageia
+Więcej o Magei
+
+
+;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
+Nasz <a href="../about/code-of-conduct/">kodeks postępowania</a> i <a href="../about/values/">wartości</a>
+
+
+;Our governance model</a> and structure:
+Nasz zarząd</a> i struktura:
+
+
+;Teams
+Grupy
+
+
+;the Council
+Rada
+
+
+;the Board
+Zarząd
+
+
+;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>!
+Ta strona potrzebuje ciebie! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Przyłącz się do zespołu Web</a>!
+
+
+;Mailing-lists
+Lista wysyłkowa
+
+
+;<a href="../donate/">Donations</a> & <a href="/en/about/reports/">reports</a>.
+<a href="../donate/">Datki</a> & <a href="/en/about/reports/">reporty</a>.
+
+;<a href="../donate/">Donations</a> & <a href="../about/reports/">reports</a>.
+<a href="../donate/">Datki</a> & <a href="../about/reports/">reporty</a>.
|