diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl/community.pl.lang')
-rw-r--r-- | langs/pl/community.pl.lang | 398 |
1 files changed, 201 insertions, 197 deletions
diff --git a/langs/pl/community.pl.lang b/langs/pl/community.pl.lang index c519ec696..49a189e3f 100644 --- a/langs/pl/community.pl.lang +++ b/langs/pl/community.pl.lang @@ -1,197 +1,201 @@ -;Mageia Community
-Społeczność Mageia
-
-
-;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
-Centrala Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą zrobić w projekcie.
-
-
-;mageia, community, news, tools, tasks
-mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania
-
-
-;Mageia Community Central
-Centrala Społeczności Mageia
-
-
-;http://blog.mageia.org/en/
-http://blog.mageia.org/pl/
-
-
-;Blog
-Blog
-
-
-;http://planet.mageia.org/en/
-http://planet.mageia.org/en/
-
-
-;Planet
-Planeta
-
-
-;Calendar
-Kalendarz
-
-;https://forum.mageia.org/en/
-https://forum.mageia.org/en/
-
-
-;Forums
-Forum
-
-
-;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/
-
-
-;News
-Wiadomości
-
-
-;How to contribute?
-Jak mogę wesprzeć Mageię?
-
-
-;Start here
-Rozpocznij tutaj
-
-
-;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-i spotkaj nas na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>.
-
-
-;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
-Możesz także <a href="../donate/">wesprzeć finansowo</a> projekt.
-
-
-;Toolbox
-Narzędzia
-
-
-;Wiki</a> ← collaborative documentation
-Wiki</a> ← dokumentacja
-
-
-;Bugzilla</a> ← to report bugs
-Bugzilla</a> ← do zgłaszania błędów
-
-
-;Forum
-Forum
-
-
-;Mageia Applications Database
-Baza Aplikacji Mageia
-
-
-;For developers & packagers
-Dla developerów i pakerów
-
-
-;Subversion
-Subwersje
-
-
-;Git</a> code repositories
-Git</a> - repozytorium kodu źródłowego
-
-
-;Packages submission queue
-Kolejka nadsyłania pakietów
-
-
-;unmaintained packages
-pakiety nieutrzymywane
-
-
-;Global QA report
-Globalny report QA
-
-
-;Conversations
-Rozmowy
-
-
-;... or, how to get in touch with us? Easy:
-... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto:
-
-
-;IRC</a> on Freenode
-na IRCu</a> na Freenode
-
-
-;mailing-lists 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2
-liści mailingowej 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2
-
-
-;in real life!
-i w prawdziwym świecie!
-
-
-;during events!
-podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia!
-
-
-;Teams you can join!
-Zespoły do których możesz się przyłączyć!
-
-
-;Atelier
-Pracownia
-
-
-;Documentation
-Dokumentacja
-
-
-;Packaging
-Pakowanie
-
-
-;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
-Testowanie & <abbr title="Zapewnienie jakości">QA</abbr>
-
-
-;Translation
-Tłumaczenia
-
-
-;Systems & infrastructure administration
-Systemy & zarządzanie infrastrukturą
-
-
-;Mageia
-Mageia
-
-
-;More about Mageia
-Więcej o Magei
-
-
-;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
-Nasz <a href="../about/code-of-conduct/">kodeks postępowania</a> i <a href="../about/values/">wartości</a>
-
-
-;Our governance model</a> and structure:
-Nasz zarząd</a> i struktura:
-
-
-;Teams
-Grupy
-
-
-;the Council
-Rada
-
-
-;the Board
-Zarząd
-
-
-;<a href="../donate/">Donations</a> & <a href="../about/reports/">reports</a>.
-<a href="../donate/">Datki</a> & <a href="../about/reports/">reporty</a>.
-
-
-;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>!
-Ta strona potrzebuje ciebie! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Przyłącz się do zespołu Web</a>!
\ No newline at end of file +;Mageia Community +Społeczność Mageia + + +;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project. +Centrala Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą zrobić w projekcie. + + +;mageia, community, news, tools, tasks +mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania + + +;Mageia Community Central +Centrala Społeczności Mageia + + +;http://blog.mageia.org/en/ +http://blog.mageia.org/pl/ + + +;Blog +Blog {ok} + + +;http://planet.mageia.org/en/ +http://planet.mageia.org/en/ {ok} + + +;Planet +Planeta + + +;Calendar +Kalendarz + +;https://forum.mageia.org/en/ +https://forum.mageia.org/en/ {ok} + + +;Forums +Forum + + +;http://wiki.mageia.org/ +http://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;News +Wiadomości + + +;How to contribute? +Jak mogę wesprzeć Mageię? + + +;Start here +Rozpocznij tutaj + + +;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +i spotkaj nas na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>. + + +;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! +Możesz także <a href="../donate/">wesprzeć projekt finansowo</a>. + + +;Toolbox +Narzędzia + + +;Wiki</a> ← collaborative documentation +Wiki</a> ← dokumentacja + + +;Bugzilla</a> ← to report bugs +Bugzilla</a> ← zgłaszanie błędów + + +;Forum +Forum {ok} + + +;Mageia Applications Database +Baza Aplikacji Mageia + + +;For developers & packagers +Dla developerów i pakerów + + +;Subversion +Subwersje + + +;Git</a> code repositories +Git</a> - repozytorium kodu źródłowego + + +;Packages submission queue +Kolejka nadsyłania pakietów + + +;unmaintained packages +pakiety nieutrzymywane + + +;Global QA report +Globalny report QA + + +;Conversations +Rozmowy + + +;... or, how to get in touch with us? Easy: +... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto: + + +;IRC</a> on Freenode +na IRCu</a> na Freenode + + +;mailing-lists 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2 +liście wysyłkowej 1</a> & <a href="http://ml.mageia.org/">2 + + +;in real life! +i w prawdziwym świecie! + + +;during events! +podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia! + + +;Teams you can join! +Zespoły, do których możesz się przyłączyć! + + +;Atelier +Pracownia + + +;Documentation +Dokumentacja + + +;Packaging +Pakowanie + + +;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> +Testowanie & <abbr title="Zapewnienie jakości">QA</abbr> + + +;Translation +Tłumaczenia + + +;Systems & infrastructure administration +Systemy & zarządzanie infrastrukturą + + +;Mageia +Mageia {ok} + + +;More about Mageia +Więcej o Magei + + +;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a> +Nasz <a href="../about/code-of-conduct/">kodeks postępowania</a> i <a href="../about/values/">wartości</a> + + +;Our governance model</a> and structure: +Nasz zarząd</a> i struktura: + + +;Teams +Grupy + + +;the Council +Rada + + +;the Board +Zarząd + + +;<a href="../donate/">Donations</a> & <a href="/en/about/reports/">reports</a>. +<a href="../donate/">Datki</a> & <a href="/en/about/reports/">reporty</a>. + + +;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>! +Ta strona potrzebuje ciebie! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Przyłącz się do zespołu Web</a>! + + +;Mailing-lists +Lista wysyłkowa |