aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/nl/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/nl/downloads/get.po70
1 files changed, 49 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/nl/downloads/get.po b/langs/nl/downloads/get.po
index 4d8eeffc2..1d583aaae 100644
--- a/langs/nl/downloads/get.po
+++ b/langs/nl/downloads/get.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
-#
+#
# Translators:
# dragnadh, 2016-2017,2019
# dragnadh, 2020
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +130"
@@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Deze <a href=\"%s\">%s</a> spiegelserver bevindt zich in %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +154"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +169"
@@ -72,7 +74,9 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(download grootte is ongeveer %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +249"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Wanneer de download niet start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klikt u hier</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
@@ -104,11 +108,15 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
-msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file"
+msgid ""
+"You can also compare checksum directly from this web page without checksum "
+"file"
msgstr "U kunt ook de controlegetallen vergelijken vanaf deze website zonder het bestand met het controlegetal"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "Zodra de download is voltooid, moet u controleren of de controlegetallen overeenkomen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
@@ -124,7 +132,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Controlegetallen zijn beschikbaar om te downloaden als bestanden:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "Als de controlegetallen niet overeenkomen, <strong> GEBRUIK deze ISO dan NIET</ strong>. Controleer opnieuw en probeer hierna de download nogmaals."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
@@ -136,7 +146,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Ze zijn ook te downloaden als bestanden:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +302"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Eerst moet u de sleutel \"Mageia release\" importeren uit een <a href=\"%s\"> MIT PGP-Publieke Sleutel Server </a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
@@ -172,7 +184,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Download-spiegelservers"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Het wereldwijd maken en verspreiden van de Mageia-distributie wordt mogelijk gemaakt door alle <a href=\"%s\">mensen en organisaties die onze software op hun servers spiegelen</a> en die <a href=\"%s\">geld, hardware, webhosting en meer schenken</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
@@ -184,32 +199,43 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Uw download is incompleet, omdat we dit bestand niet konden vinden. Probeer het nogmaals vanuit de <a href=\"%s\">algemene download-pagina</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Als u deze foutmelding bljft krijgen en denkt dat DAT NIET ZOU MOETEN GEBEUREN – vertel het ons:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
-#, fuzzy
-msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>,"
-msgstr "direct in <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier op Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Libera.Chat IRC</a>,"
+msgstr "direct in <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier op Libera.Chat IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "of <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via ons Twitter account</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +359"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "of via een <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">berichtje op de Atelier-team-mailinglijst</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +360"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "of een <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">foutrapport</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Gelieve het adres dat u naar hier geleid heeft te kopiëren en aan ons te rapporteren."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
@@ -225,7 +251,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Door op deze knop te klikken gaat u akkoord met het gebruik van HTTP cookies."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr "Ze stellen u in staat om de inhoud van deze pagina te delen via sociale netwerkknoppen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"