aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/about/code-of-conduct.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/nl/about/code-of-conduct.po')
-rw-r--r--langs/nl/about/code-of-conduct.po7
1 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/nl/about/code-of-conduct.po b/langs/nl/about/code-of-conduct.po
index 2627e212c..91c94c93d 100644
--- a/langs/nl/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/nl/about/code-of-conduct.po
@@ -11,6 +11,7 @@
#
# Translators:
# dragnadh, 2016
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: dragnadh\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid ""
"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for "
"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, "
"assume that people mean well."
-msgstr "De Vrije Software beweging is afhankelijk van samenwerking: het helpt dubbel werk zoveel mogelijk te voorkomen, terwijl het de kwaliteit van geproduceerde software verbeterd. Om misverstanden te voorkomen, probeer zo duidelijk en beknopt mogelijk te zijn bij het aanvragen of geven van hulp. Vergeet niet dat het makkelijk is om e-mails verkeerd te begrijpen (vooral als ze niet in je moedertaal zijn geschreven). Vraag daarom om opheldering als er iets onduidelijk is; denk aan de eerste regel - ga ervan uit dat mensen het goed bedoelen."
+msgstr "De Vrije Software beweging is afhankelijk van samenwerking: het helpt dubbel werk zoveel mogelijk te voorkomen, terwijl het de kwaliteit van geproduceerde software verbetert. Om misverstanden te voorkomen, probeer zo duidelijk en beknopt mogelijk te zijn bij het aanvragen of geven van hulp. Vergeet niet dat het makkelijk is om e-mails verkeerd te begrijpen (vooral als ze niet in uw moedertaal zijn geschreven). Vraag daarom om opheldering als er iets onduidelijk is; denk aan de eerste regel - ga ervan uit dat mensen het goed bedoelen."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72"
msgid ""