diff options
Diffstat (limited to 'langs/ja/support.po')
-rw-r--r-- | langs/ja/support.po | 147 |
1 files changed, 79 insertions, 68 deletions
diff --git a/langs/ja/support.po b/langs/ja/support.po index 398b9194c..74d9cbfaa 100644 --- a/langs/ja/support.po +++ b/langs/ja/support.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # @@ -10,18 +10,19 @@ # en/support/index.php # # Translators: -# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 -# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2016 +# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2015 +# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2015-2016 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015-2016 # Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,74 +108,84 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Megeia のリリース版は最低 18 ヶ月はサポートされます。" #: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" +msgstr "または次のリリースが公開された後の最低 3 ヶ月間の内、長い方の期間サポートされます。" + +#: "/web/en/support/index.php +54" msgid "And at least three months after the new release is out." msgstr "新リリースの公開後最低 3 ヶ月はサポートが継続されます。" -#: "/web/en/support/index.php +56" -msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022." -msgstr "Mageia 8 は 2022 年 8 月 31 日までサポートされます。" - -#: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021." -msgstr "Mageia 7 は 2021 年 5 月 31 日までサポートされます。" +#: "/web/en/support/index.php +57" +msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025" +msgstr "Mageia 9 は 2025 年 3 月 31 日までサポートされる予定です。" #: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Plus three months after Mageia 8 release." -msgstr "Mageia 8 の公開後 3 ヶ月間サポートが継続されます。" +msgid "Mageia 8 was supported until November 30th, 2023" +msgstr "Mageia 8 は 2023 年 11 月 30 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021." -msgstr "Mageia 7 は 2021 年 5 月 31 日までサポートされました。" +#: "/web/en/support/index.php +59" +msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023" +msgstr "Mageia 8 は 2023 年 11 月 30 日までサポートされる予定です。" #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 6 は 2019 年 9 月 30 日 までサポートされます。" +msgid "" +"Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months" +" after Mageia 9 release." +msgstr "Mageia 8 は 2022 年 8 月 31 日または Mageia 9 の公開後最低 3 ヶ月後まではサポートされる予定です。" #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 6 は 2019 年 9 月 30 日 までサポートされていました。" +msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release." +msgstr "Mageia 8 は Mageia 9 の公開後最低 3 ヶ月後まではサポートされました。" + +#: "/web/en/support/index.php +61" +msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." +msgstr "Mageia 7 は 2021 年 6 月 30 日までサポートされました。" #: "/web/en/support/index.php +62" +msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." +msgstr "Mageia 6 は 2019 年 9 月 30 日までサポートされました。" + +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." -msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされていました。" +msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " "blog%s." msgstr "更なる詳細やお知らせが私たちの %swiki ページ%sや%s私たちのブログ%sで参照できます。" -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -#: "/web/en/support/index.php +65" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "Mageia 4 は 2015 年 9 月 19 日までサポートされていました。" +msgstr "Mageia 4 は 2015 年 9 月 19 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +69" +#: "/web/en/support/index.php +71" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 は 2014 年 11 月 26 日までサポートされていました。" +msgstr "Mageia 3 は 2014 年 11 月 26 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +70" +#: "/web/en/support/index.php +72" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "Mageia 2 は 2013 年 11 月 22 日までサポートされていました。" +msgstr "Mageia 2 は 2013 年 11 月 22 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +71" +#: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "Mageia 1 は 2012 年 12 月 1 日までサポートされていました。" +msgstr "Mageia 1 は 2012 年 12 月 1 日までサポートされました。" -#: "/web/en/support/index.php +76" +#: "/web/en/support/index.php +78" msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "あなたがインストールした Mageia ディストリビューションもしくはこのプロジェクトについての助け, 情報もしくは指示が必要な場合、以下を通して私たちへの接触を試みることができます:" -#: "/web/en/support/index.php +79" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "" "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " "English – see <a " @@ -182,123 +193,123 @@ msgid "" "community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">コミュニティ サポート フォーラム</a> (英語) – あなたの地域の言語でのサポートは<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">他の Mageia コミュニティ フォーラム</a>を参照してください;" -#: "/web/en/support/index.php +80" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "" "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" " "hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "他の Mageia ユーザや貢献者たちと生で議論を行うことができる IRC チャンネル: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> もしくは他の言語ごとの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">チャンネル</a>;" +msgstr "Mageia の他のユーザや開発者たちと生で議論ができる IRC チャンネル: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> または他の地域別の<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">チャンネル</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +83" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " "time, we are working on it!);" msgstr "私たちの <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (現時点ではまだ粗削りですが、改善に取り組んでいます!);" -#: "/web/en/support/index.php +82" +#: "/web/en/support/index.php +84" msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" " +"hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "私たちの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">メーリング リスト</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +83" +#: "/web/en/support/index.php +85" msgid "" "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " "and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "ローカル イベント: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ブログ</a>や<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">カレンダー</a>を追ってください。" -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +90" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." msgstr "Mageia.Org は商用サポートおよびディストリビューション周辺の他のサービスの提供や推奨は行っていません。しかし、そのようなサービスなどを提供している組織は存在します。" -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "<a href=\"%s\">商用ベンダ</a>の一覧をご確認ください。" -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +96" msgid "" "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " "systems available at the release time." msgstr "Mageia のソフトウェアの各リリースは、公開時点で入手可能なほとんどの i586 や x86_64 のコンピュータ システム上で動作します。" -#: "/web/en/support/index.php +95" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "このハードウェア要件の一覧に従うこともできます:" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "プロセッサ: AMD, Intel, VIA の任意のプロセッサ;" -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +101" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "メモリ (RAM): 最小 512MB, 推奨 2GB;" -#: "/web/en/support/index.php +100" +#: "/web/en/support/index.php +102" msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "ヘッドレス システムでは最小限のスペックでも使用可能です。" -#: "/web/en/support/index.php +101" +#: "/web/en/support/index.php +103" msgid "" "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " "like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "メモリ負荷の低いプログラムと Xfce のような軽量グラフィカル デスクトップ環境では最低 1GB が必要です。" -#: "/web/en/support/index.php +102" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "Gnome や Plasma のような高機能なものでは最低 2GB が必要です。" -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +105" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" msgstr "ストレージ (HDD もしくは SSD): 最小インストール 5GB, 通常セットアップ 20GB;" -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +106" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." msgstr "これは、数 GB のユーザ ファイルを含んでいます。もっと必要であればそれも考慮してください。" -#: "/web/en/support/index.php +105" +#: "/web/en/support/index.php +107" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." msgstr "カスタム インストールではより少ない容量でインストールできる可能性がありますが、linux の中級の知識が要求されます。" -#: "/web/en/support/index.php +106" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "" "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " "capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "起動可能な USB ポートもしくはインストール用に最低 4GB のストレージに対応した光学ドライブ。" -#: "/web/en/support/index.php +107" +#: "/web/en/support/index.php +109" msgid "" "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " "Internet connection is needed." msgstr "メディアの容量が小さい場合はネットワーク インストールを使用できますが、信頼できるインターネット接続が必要です。" -#: "/web/en/support/index.php +108" +#: "/web/en/support/index.php +110" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "詳しい情報は%sダウンロードのページ%sにあります。" -#: "/web/en/support/index.php +109" +#: "/web/en/support/index.php +111" msgid "" "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "グラフィック カード: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS, VIA の任意のグラフィック カード;" -#: "/web/en/support/index.php +110" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "サウンド カード: AC97, HDA, Sound Blaster の任意のサウンド カード" -#: "/web/en/support/index.php +113" +#: "/web/en/support/index.php +115" msgid "" "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " "properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " @@ -307,7 +318,7 @@ msgid "" " more</a>)." msgstr "幾つかの種類のハードウェア (Wi-Fi チップセット, 3D グラフィック カード) では正常に動作するために、特定のファームウェアやソフトウェアが必要になる可能性があります。これは \"nonfree\" と呼ばれる固有のオンライン リポジトリ (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">詳しく見る</a>) で利用可能です。" -#: "/web/en/support/index.php +114" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "" "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " @@ -315,15 +326,15 @@ msgid "" "you would like to help in this regard." msgstr "私たちはハードウェア互換性の一覧/ディレクトリをハードウェア認証プロセスと同様に作成する可能性があります; しかし、これはまだ計画段階です。この件についてお手伝いをしたいのであれば、私たちの <a href=\"%s\">Web</a> や <a href=\"%s\">QA</a> のチームへお気軽にご参加/ご連絡ください。" -#: "/web/en/support/index.php +114" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +114" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +118" +#: "/web/en/support/index.php +120" msgid "" "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " "(bugs.mageia.org)</a>." |