diff options
Diffstat (limited to 'langs/it')
-rw-r--r-- | langs/it/donate.it.lang | 128 | ||||
-rw-r--r-- | langs/it/donate.po | 136 |
2 files changed, 136 insertions, 128 deletions
diff --git a/langs/it/donate.it.lang b/langs/it/donate.it.lang deleted file mode 100644 index c92b3cbc1..000000000 --- a/langs/it/donate.it.lang +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-07-26T22:24:21+02:00 -# from /SVN/web/www/trunk/en/donate/locales.php $_t -;Donate to Mageia -Donare a Mageia - - -;mageia, donate, donation, donors, help -mageia, donare, donazione, donatore, aiuto - - -;Donate via PayPal, -Donare via PayPal, - - -# ../../svn/web/en/donate/index.php +34 -;via bitcoin, -via bitcoin, {ok} - -# ../../svn/web/en/donate/index.php +35 -;If you want to donate <a href="http://bitcoin.org/">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>. -Se vuoi donare <a href="http://bitcoin.org/">bitcoins</a>, l'indirizzo bitcoin di Mageia.Org è <b>%s</b>. - - -# ../../svn/web/en/donate/index.php +37 -;via bank transfer, -via trasferimento bancario, - - -;using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC): -usando il seguente Coordinate Bancarie (IBAN-BIC): - - -;In favor of: -A favore di: - - -;Bank Account: -Coordinate Bancarie: - - -;or via check (€ only). -o via assegno (€ solo). - - -;You can send your donation by check to this address: -Potete spedire le vostre donazioni con assegno a questo indirizzo: - - -;Use "Mageia.Org" in the "Pay to the order of..." line. -Usate "Mageia.Org" come "Beneficiario". - - -;Please note that: -Per favore ricordate che: - - -;Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send; -Paypal preleva una piccola commissione per ogni donazione (circa il 2%) cosicchè avremo un po' meno di quello che spedirete; - - -;conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency; -il tasso di cambio è a carico di Mageia, per favore usate € come valuta; - - -;if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s. -se vuoi fare donazioni anonime, aggiungi perfavore un commento o manda una mail a %s. - - -;if you want to do an anonymous donation, please add a comment. -se volete fare una donazione anonima, per favore indicatelo nei commenti. - - -;Why donate? -Perchè donare? - - -;Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields: -Mageia.Org è un organizzazione senza scopo di lucro per gestire la distribuzione Mageia. Come tutte le associazioni non profit, può ricevere donazioni dalla comunità per aiutarci a finanziare: - - -;hardware and hosting for servers; -hardware e hosting dei server; - - -;domain names; -nomi di dominio; - - -;registrations of Mageia trademark; -registrazioni del marchio Mageia; - - -;goodies for spreading Mageia; -gadget per pubblicizzare Mageia; - - -;administrative expenses; -spese amministrative; - - -;eventually, legal counsel and -ed infine, consigli legali e - - -;etc. -ecc. - - -;How to track donation? -Come tener traccia delle donazioni? - - -;Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href="../thank-you/">donors</a>! -Attualmente, abbiamo ricevuto molte generose donazioni (%s, rimangono %s) grazie ai nostri <a href="../thank-you/">donatori</a>! - - -;We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href="%s">financial reports</a>. -Noi crediamo che una contabilità pubblica sia cruciale. Puoi saperne di più su come sono stati usati i fondi ricevuti leggendo il nostro <a href="%s">rapporto finanziario</a>. - - -# ../../svn/web/en/donate/index.php +107 -;Questions? -Domande? - - -# ../../svn/web/en/donate/index.php +108 -;If you have any question about donations, you can send an email to <a href="mailto:treasurer@mageia.org">treasurer@mageia.org</a>. -Se hai domande riguardo le donazioni, puoi inviare una mail a <a href="mailto:treasurer@mageia.org">treasurer@mageia.org</a>. diff --git a/langs/it/donate.po b/langs/it/donate.po new file mode 100644 index 000000000..962f1b78e --- /dev/null +++ b/langs/it/donate.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/it/donate.it.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/donate/index.php +10" +msgid "Donate to Mageia" +msgstr "Donare a Mageia" + +#: "/web/en/donate/index.php +12" +msgid "mageia, donate, donation, donors, help" +msgstr "mageia, donare, donazione, donatore, aiuto" + +#: "/web/en/donate/index.php +32" +msgid "Donate via PayPal," +msgstr "Donare via PayPal," + +#: "/web/en/donate/index.php +34" +msgid "via bitcoin," +msgstr "via bitcoin," + +#: "/web/en/donate/index.php +35" +msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." +msgstr "Se vuoi donare <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'indirizzo bitcoin di Mageia.Org è <b>%s</b>." + +#: "/web/en/donate/index.php +36" +msgid "via bank transfer," +msgstr "via trasferimento bancario," + +#: "/web/en/donate/index.php +37" +msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" +msgstr "usando il seguente Coordinate Bancarie (IBAN-BIC):" + +#: "/web/en/donate/index.php +39" +msgid "In favor of:" +msgstr "A favore di:" + +#: "/web/en/donate/index.php +44" +msgid "Bank Account:" +msgstr "Coordinate Bancarie:" + +#: "/web/en/donate/index.php +49" +msgid "or via check (€ only)." +msgstr "o via assegno (€ solo)." + +#: "/web/en/donate/index.php +50" +msgid "You can send your donation by check to this address:" +msgstr "Potete spedire le vostre donazioni con assegno a questo indirizzo:" + +#: "/web/en/donate/index.php +54" +msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." +msgstr "Usate \"Mageia.Org\" come \"Beneficiario\"." + +#: "/web/en/donate/index.php +56" +msgid "Please note that:" +msgstr "Per favore ricordate che:" + +#: "/web/en/donate/index.php +58" +msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" +msgstr "Paypal preleva una piccola commissione per ogni donazione (circa il 2%) cosicchè avremo un po' meno di quello che spedirete;" + +#: "/web/en/donate/index.php +59" +msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "il tasso di cambio è a carico di Mageia, per favore usate € come valuta;" + +#: "/web/en/donate/index.php +60" +msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." +msgstr "se vuoi fare donazioni anonime, aggiungi perfavore un commento o manda una mail a %s." + +#: "/web/en/donate/index.php +66" +msgid "Why donate?" +msgstr "Perchè donare?" + +#: "/web/en/donate/index.php +67" +msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "Mageia.Org è un organizzazione senza scopo di lucro per gestire la distribuzione Mageia. Come tutte le associazioni non profit, può ricevere donazioni dalla comunità per aiutarci a finanziare:" + +#: "/web/en/donate/index.php +69" +msgid "hardware and hosting for servers;" +msgstr "hardware e hosting dei server;" + +#: "/web/en/donate/index.php +70" +msgid "domain names;" +msgstr "nomi di dominio;" + +#: "/web/en/donate/index.php +71" +msgid "registrations of Mageia trademark;" +msgstr "registrazioni del marchio Mageia;" + +#: "/web/en/donate/index.php +72" +msgid "goodies for spreading Mageia;" +msgstr "gadget per pubblicizzare Mageia;" + +#: "/web/en/donate/index.php +73" +msgid "administrative expenses;" +msgstr "spese amministrative;" + +#: "/web/en/donate/index.php +74" +msgid "eventually, legal counsel and" +msgstr "ed infine, consigli legali e" + +#: "/web/en/donate/index.php +75" +msgid "etc." +msgstr "ecc." + +#: "/web/en/donate/index.php +79" +msgid "How to track donation?" +msgstr "Come tener traccia delle donazioni?" + +#: "/web/en/donate/index.php +80" +msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" +msgstr "Attualmente, abbiamo ricevuto molte generose donazioni (%s, rimangono %s) grazie ai nostri <a href=\"../thank-you/\">donatori</a>!" + +#: "/web/en/donate/index.php +82" +msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>." +msgstr "Noi crediamo che una contabilità pubblica sia cruciale. Puoi saperne di più su come sono stati usati i fondi ricevuti leggendo il nostro <a href=\"%s\">rapporto finanziario</a>." + +#: "/web/en/donate/index.php +104" +msgid "Questions?" +msgstr "Domande?" + +#: "/web/en/donate/index.php +105" +msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." +msgstr "Se hai domande riguardo le donazioni, puoi inviare una mail a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." + +#~ msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment." +#~ msgstr "se volete fare una donazione anonima, per favore indicatelo nei commenti." |