diff options
Diffstat (limited to 'langs/hu')
-rw-r--r-- | langs/hu/2.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/hu/3.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/hu/4.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/hu/contact.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | langs/hu/contribute.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | langs/hu/index.po | 5 |
6 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/langs/hu/2.po b/langs/hu/2.po index 3d20ee90f..2ae71dfa2 100644 --- a/langs/hu/2.po +++ b/langs/hu/2.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 16:51+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">EOL-ot</a>." +msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">EOL</a> állapotot." #: "/web/en/2/download_index.php +31" msgid "Free Software Installation Flavours" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>" #: "/web/en/2/download_index.php +209" msgid "Upgrading<br>from Mageia 1?" -msgstr "Frissítés a<br> Mageia 1-ből?" +msgstr "Frissítene <br> Mageia 1-ről?" #: "/web/en/2/download_index.php +211" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "A teljes szám kétszerese a & ndash; és ha figyelembe vesszük a vissza portolt csomagokat, amelyek még mindig a Cauldronban vannak tesztelésre , akkor látni fogod, hogy a Mageia felhasználókat elkényeztetik a választással." +msgstr "A teljes szám kétszerese & ndash; és ha figyelembe vesszük a vissza portolt csomagokat, amelyek még mindig a Cauldronban vannak tesztelésre , akkor látni fogod, hogy a Mageia felhasználókat elkényeztetik a választással." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" msgid "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "A Mageia 2 minden fontos asztal környezetben megtalálható:" msgid "" "And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " "IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." -msgstr "" +msgstr "Aztán ott vannak az ablakkezelők, mint például az Openbox, a WindowMaker, az IceWM, a Fluxbox, az Fvwm2 és a Awesome." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +44" msgid "Applications →" diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po index 4b2034fa9..3a0f0d9ab 100644 --- a/langs/hu/3.po +++ b/langs/hu/3.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az EOL-ot." +msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az<a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\"> EOL</a> állapotot." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "" "And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " "IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." -msgstr "" +msgstr "Aztán ott vannak az ablakkezelők, mint például az Openbox, a WindowMaker, az IceWM, a Fluxbox, az Fvwm2 és a Awesome." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +44" msgid "Applications →" diff --git a/langs/hu/4.po b/langs/hu/4.po index 18288e2c0..142af97b9 100644 --- a/langs/hu/4.po +++ b/langs/hu/4.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/hu/contact.po b/langs/hu/contact.po index 2a04ffc95..e2272dd46 100644 --- a/langs/hu/contact.po +++ b/langs/hu/contact.po @@ -10,6 +10,7 @@ # en/contact/index.php # # Translators: +# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 # Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 # Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 # Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,20 +131,20 @@ msgid "" "problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" "\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " "private)" -msgstr "" +msgstr "Lépjen kapcsolatba az <a href=\"%s\">üzemeltetői csapattal</a> a tükrökkel kapcsolatos problémákkal , a <a href=\"%s\">Mageia azonosító fiókkal</a> a Mageia infrastruktúrával kapcsolatos egyéb problémákra (ott van még egy nyilvános <a href=\"%s\"> üzemeltetést megvitató levelezőlista</a>, ha a kérdésnek nem kell privátnak lennie)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " "href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "" +msgstr "Ha nyilvánosan szeretné felvenni a kapcsolatot a Testülettel vagy a Tanáccsal, elindíthatja a leveleket egy levelezési listán, és hozzáadhatja\n <a href=\"%s\">Testület</a> vagy a <a href=\"%s\">Tanács</a> álnévvel CC listára." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" " href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." -msgstr "" +msgstr "A legtöbb esetben kerülni kell a privát e-mailek küldését, és ha lehetséges, használjon megfelelő <a href=\"%s\">nyilvános levelezési listát</a>." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" diff --git a/langs/hu/contribute.po b/langs/hu/contribute.po index ff3919250..8ceb20024 100644 --- a/langs/hu/contribute.po +++ b/langs/hu/contribute.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-28 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 21:30+0000\n" "Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +12" msgid "Contribute to Mageia" -msgstr "Hozzájárulás a Mageiához" +msgstr "Hozzájárulás a Mageia projekthez" #: "/web/en/contribute/index.php +13" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-" "conduct/\">lively, fun community</a> for <a " "href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>." -msgstr "A világ minden tájáról emberek gyűlnek össze hogy a Mageia egy Linux alapú operációs rendszert építsen <em>és</em> egy <a href=\"../about/code-of-conduct/\">élénk, szórakoztató közösséget</a>alkosson <a href=\"../about/values/\"> szabad szoftverek kiépítéséhez</a>." +msgstr "A világ minden tájáról emberek gyűlnek össze hogy a Mageia projekt egy Linux alapú operációs rendszert építsen <em>és</em> egy <a href=\"../about/code-of-conduct/\">élénk, szórakoztató közösséget</a>alkosson <a href=\"../about/values/\"> szabad szoftverek kiépítéséhez</a>." #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" " skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " "needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "A hozzájárulás bárki számára nyitott, ez ingyenes szoftver! Ha kíváncsi és hajlandó csatlakozni, vannak dolgok, amiket tehetsz, az idődtől és a készségedtől függően; mindig találsz valakit, aki szívesen fogadja és segíti Önt, ha szükséges, hogy a projekthez való hozzájárulása olyan jó legyen, amennyire lehet!" +msgstr "A hozzájárulás bárki számára nyitott, mivel ingyenes szoftver! Ha kíváncsi és hajlandó csatlakozni, vannak feladatok, amiket tehet, az idődtől és a készségedtől függően; mindig találhat valakit, aki szívesen fogadja és segíti Önt, ha szükséges, hogy a projekthez való hozzájárulása olyan jó legyen, amennyire lehet!" #: "/web/en/contribute/index.php +29" msgid "Check what you could do below!" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Szeretne csatlakozni a Mageia közösséghez?" msgid "" "Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support " "section and check if you can answer a question." -msgstr "Álljon meg a <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumunkon</a>, és tekintse meg, hogy tud-e válaszolni a kérdésekre." +msgstr "Lépjen be a <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumunkba</a> és tekintse meg, hogy tud-e válaszolni a kérdésekre." #: "/web/en/contribute/index.php +39" msgid "" @@ -95,26 +95,26 @@ msgstr "Járuljon <a href=\"../donate/\">hozzá</a>!" msgid "" "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " "bugs." -msgstr "Álljon meg egy Mageia eseményen, ami egy tesztnap, ahol megtalálja, reprodukálja és segít megoldani a hibákat." +msgstr "Vegyen részt egy Mageia eseményen, ami egy tesztnap, ahol megtalálhatja, reprodukálhatja és segíthet megoldani a hibákat." #: "/web/en/contribute/index.php +43" msgid "" "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " "see how you can bring something useful to it." -msgstr "Iratkozzon fel egy csapatbeli beszélgetéslistára, és kövesse, mi történik ott majd tekintse meg, hogyan szólhat hozzá valami hasznosat ehhez." +msgstr "Iratkozzon fel egy csapatbeli beszélgetéslistára és kövesse, mi történik ott majd gondolja át, hogyan szólhat hozzá valami hasznosat ehhez." #: "/web/en/contribute/index.php +44" msgid "" "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " "in particular." -msgstr "Ismerje meg a szabad szoftvereket, általában a nyílt forráskódú együttműködést és különösen a Mageia-t." +msgstr "Ismerje meg a szabad szoftvereket, általában a nyílt forráskódú együttműködést és különösen a Mageia parojektet." #: "/web/en/contribute/index.php +45" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." -msgstr "Ha hallgató egy iskolában, fontolja meg a tanárával való beszélgetést a projektben való részvételre a tanulmányai részeként.Akkor nem kell kifejezetten Számítógép tudományt tanulnia ." +msgstr "Ha hallgató egy iskolában, fontolja meg a tanárával való beszélgetést a projektben való részvételre a tanulmányai részeként. Akkor nem kell kifejezetten Számítógép tudományt tanulnia ." #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "Roles" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" -msgstr "Szeretne üdvözölni és segíteni az új felhasználókat, vagy megosztani tippeket a tapasztalatokkal? I<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">RC csatornákon</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumokon</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">levelezési listákon</a>, helyi eseményeken? Lépjen kapcsolatba velünk ezeken a csatornákon keresztül, és ossza meg!" +msgstr "Szeretné üdvözölni és segíteni az új felhasználókat, vagy megosztani tippeket és tapasztalatokat <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC csatornákon</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumokon</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">levelezési listákon</a>, helyi eseményeken? Lépjen kapcsolatba velünk ezeken a csatornákon keresztül, és ossza meg!" #: "/web/en/contribute/index.php +60" msgid "Writing, copywriting and documenting" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "right message? Get in touch with our <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " "team</a>!" -msgstr "Van egy ízlése a praktikus, világos, tömör, lektorált, szép írásra? Szereted a kihívást a világosan összetett gondolatok vagy rendszerek magyarázatára és mások tanítására? Tudod, hogyan kell keveredni az űrlapot? tartalmat, hogy a megfelelő üzenetet? Lépjen kapcsolatba a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs csapatunkkal</a>!" +msgstr "Van egy ízlése a praktikus, világos, tömör, lektorált, szép írásra? Szereti a kihívást a világosan összetett gondolatok vagy rendszerek magyarázatára és mások tanítására? Tudja, hogyan kell az űrlapot és a tartalmat megírni a megfelelő dokumentációhoz? Lépjen kapcsolatba a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs csapatunkkal</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Translating" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " "and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by " "developers." -msgstr "Mindig történnek hibák! És vannak jelentések. Tehát logikusan meg kell vizsgálni őket, hogy megkönnyítsék a csomagolók / fejlesztők feladatát: az érvényesítés (a hiba reprodukálható?), A szükséges hibakeresési információkat összegyűjtve a bejelentőtől, a jelentés megfelelő hozzárendelésével. <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Növelje a Triage csapatot</a>, és legyen egy hivatkozás azoknak a felhasználóknak, akik hibákat jeleznek a fórumokban vagy levelezőlistákban, és a fejlesztők által használt <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a>-t." +msgstr "?" #: "/web/en/contribute/index.php +72" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" diff --git a/langs/hu/index.po b/langs/hu/index.po index e5d1cb271..70d83a176 100644 --- a/langs/hu/index.po +++ b/langs/hu/index.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Balzamon, 2015 # Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 # Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 +# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 # Zoltan Siposs, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 13:09+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Változtasson a nézőpontján" #: "/web/en/index.php +249" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" -msgstr "Stabil, biztonságos operációs rendszer munkállomásra & szerverre" +msgstr "Stabil, biztonságos operációs rendszer munkaállomásra és szerverre" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" |