diff options
Diffstat (limited to 'langs/hu/3.po')
-rw-r--r-- | langs/hu/3.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po index 2c1cc0345..9d95f25b7 100644 --- a/langs/hu/3.po +++ b/langs/hu/3.po @@ -15,15 +15,15 @@ # # Translators: # Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 -# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 -# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 -# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 +# Laszlo Espadas, 2017 +# Laszlo Espadas, 2017 +# Laszlo Espadas, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 15:30+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Több kihívást szeretne?" #: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." -msgstr "" +msgstr " <a href=\"%s\">Segítsen</a> nekünk<a href=\"%s\"> a Mageia 4ben</a>." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 3, for your PC" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Bőven" msgid "" "There are more than 21 700 packages in our repositories. And " "that's just for the 64-bit branch." -msgstr "" +msgstr "Jelenleg több mint 21 & nbsp; 700 & nbsp; csomag található a tárhelyünkön és ez csak a 64 bites ága." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +29" msgid "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Alkalmazások→" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +45" msgid "" "There are many, many to choose from – including all the most popular." -msgstr "" +msgstr "Sok választható van & ndash; köztük a legnépszerűbb." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +51" msgid "Web" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 or Opera 12.15 – or one of the many " "others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " "4.10.2, Thunderbird ESR 17.0.6, Evolution 3.6.3 or maybe Claws-Mail or Mutt." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki böngészőjét a Firefox ESR 17.0.6, Chromium-böngésző 26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 vagy Opera 12.15 & ndash; vagy a sok más közül, mint például a Lynx vagy a Konqueror; majd válasszon egy e-mail klienst a KMail 4.10.2-ből, a Thunderbird ESR 17.0.6-ból, az Evolution 3.6.3-ból vagy talán a Claws-Mail-ból vagy a Mutt-ből." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +57" msgid "Messaging" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " "Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " "Ekiga (or even Skype) for VOIP." -msgstr "" +msgstr "Válasszon a Kopete, Pidgin, Empathy vagy Kadu közül azonnali üzenetküldésre; használja Quassel, Konversation, XChat-Gnomeot vagy KVIrc-et IRC csevegésre; és próbálja ki a QuteCom vagy azEkigát (vagy akár Skype) VOIPre." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +63" msgid "Office" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" "The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " "well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " "there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." -msgstr "" +msgstr "A két teljes funkcionalitású irodai szövegszerkesztő mint a LibreOffice és Calligra valamint az AbiWord, és számos szövegszerkesztő, többek között mint a Kate; a KMyMoney, a Skrooge és a professzionális szintű GnuCash pénzügyeihez." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +69" msgid "Image" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " "Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " "of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." -msgstr "" +msgstr "Használja a GIMP-t a hatékony képkezeléshez, vagy Inkscape-t a vektoros rajzhoz; a Blender komoly animációs képességgel rendelkezik. A DigiKam vagy a Showfoto gondoskodik a fotókról, kommunikál a fényképezőgéppel és több alapvető képszerkesztést biztosít." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +75" msgid "Sound" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" "repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" " Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " "where those codecs don't infringe local laws." -msgstr "" +msgstr "Audió fájlok lejátszásához választhatja többek között az Amarok 2.7.0-át és a Rhythmbox programokat is; használja a VLC-t, a Totem-et vagy az MPlayer-t videókhoz és audioeszközökhöz is használhatja, vagy használja az XBMC Media Center otthoni szórakoztató rendszerként.Néhány csomag megtalálható a Core és a Tainted tárolókban is: a Core tároló csomagjai csak nem szabadalmaztatott csomagokat támogatnak, és a Tainted tároló csomagjai támogatnak minden multimédiás csomagot olyan felhasználók számára, akik olyan országokban élnek, ahol ezek a multimédiához kellő csomagok nem sértik a helyi törvényeket." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +81" msgid "Video" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " "virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " "Eclipse, Netbeans or KDevelop." -msgstr "" +msgstr "Aztán van ZoneMinder, a CCTV Security számára; VirtualBox vagy WINE virtualizációhoz; és számos olyan fejlesztési környezetben, mint az Anjuta, az Eclipse, a Netbeans vagy a KDevelop." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +93" msgid "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to" " get a more complete list of Mageia packages." -msgstr "" +msgstr "A Mageia csomagok teljes listáját megtekintheti a <a href=\"%s\"> Mageia alkalmazási adatbázisban </a>." #: "/web/en/3/for-server/index.php +12" msgid "Mageia 3, for your server" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" " repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " "href=\"%s\">Mageia App DB</a>." -msgstr "" +msgstr "Az itt található keresztmetszet mellett sok más megtalálható a tárolókban: rpmdrake segítségével rákereshet csomagokra, vagy ellenőrizheti a <a href=\"%s\" Mageia App DB-t </a>." #: "/web/en/3/for-server/index.php +30" msgid "Administration" |