aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/he/7.po')
-rw-r--r--langs/he/7.po15
1 files changed, 6 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/he/7.po b/langs/he/7.po
index 2b18e3afb..213c9c50d 100644
--- a/langs/he/7.po
+++ b/langs/he/7.po
@@ -72,16 +72,13 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +106"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
msgstr ""
-"נא לזכור שהתמיכה בה <a "
+"לתשומת ליבך, התמיכה בגרסה זו <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> "
"בקרוב."
#: "/web/en/7/download_index.php +107"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr ""
-"נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a "
-"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-"
-"mageia-2/\">הופסקה</a>."
+msgstr "לתשומת ליבך, התמיכה בגרסה זו כבר <a href=\"%s\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +107"
msgid ""
@@ -118,8 +115,8 @@ msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
msgstr ""
-"על מנת <a %s>לצרוב</a> את קובץ ה־ISO להתקנת Mageia על החסן נייד, כדאי לנסות "
-"אחד ממגוון הכלים:"
+"לצורך <a %s>צריבת</a> קובץ ה־ISO להתקנת Mageia על החסן נייד, כדאי לנסות אחד "
+"ממגוון הכלים:"
#: "/web/en/7/download_index.php +115"
msgid ""
@@ -274,11 +271,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +169"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "תקליטורי DVD להמחשה מיועדים להתקנות נקיות *בלבד*."
+msgstr "תקליטורי DVD להמחשה מיועדים להתקנות נקיות בלבד."
#: "/web/en/7/download_index.php +170"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "*אין* להשתמש ב־DVD זה להמחשה לשדרוג מהגרסה הקודמת של Mageia!"
+msgstr "אין להשתמש ב־DVD זה להמחשה לשדרוג מהגרסה הקודמת של Mageia!"
#: "/web/en/7/download_index.php +171"
msgid ""