diff options
Diffstat (limited to 'langs/fi/about.po')
-rw-r--r-- | langs/fi/about.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/langs/fi/about.po b/langs/fi/about.po index 795bc9557..396f9a248 100644 --- a/langs/fi/about.po +++ b/langs/fi/about.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Translators: # Tukea <nokoa@live.fi>, 2016 +# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Tukea <nokoa@live.fi>, 2016\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Tietoa Mageiasta" #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "Mageia on ilmainen, yhteisön johdolla toimiva projekti. Lue lisää siitä." +msgstr "Mageia on vapaa ohjelmisto, yhteisön johdolla toimiva projekti. Lue siitä lisää." #: "/web/en/about/index.php +15" msgid "" @@ -40,13 +41,13 @@ msgstr "mageia, mageia.org, tietoa, missio, kontaktit, hallinto, arvot, aikajana #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "Mageia on GNU:hun ja Linuxiin pohjautuva, ilmainen käyttöjärjestelmä" +msgstr "Mageia on GNU/Linux pohjainen, vapaa ohjelmisto ja käyttöjärjestelmä." #: "/web/en/about/index.php +37" msgid "" "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " "href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." -msgstr "Se on <a href=\"../community/\">yhteisöprojekti</a>, jota tukee <a href=\"#mageia.org\">voittoa tavoittelemattomat organisaatiot</a>valituista avustajista" +msgstr "Se on <a href=\"../community/\">yhteisöprojekti</a>, jota tukee <a href=\"#mageia.org\">voittoa tavoittelematon järjestö</a>ja vaaleilla valitut avustajat." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Our mission: to build great tools for people." @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." -msgstr "" +msgstr "Turvallisen, vakaan ja kestävän käyttöjärjestelmän tekemisen lisäksi tavoitteena on myös tulla uskottavaksi ja tunnustetuksi yhteisöksi vapaiden ohjelmistojen maailmassa ja ylläpitää sitä asemaa." #: "/web/en/about/index.php +42" msgid "To date, Mageia:" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Aloitettiin syyskuussa 2010</a> msgid "" "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide</a>," -msgstr "on kerännyt <a href=\"../community/\">satoja varovaisia ihmisiä ja muutama yhtiötä maailmanlaajuisesti</a>" +msgstr "saanut <a href=\"../community/\">satoja huolellisia henkilöitä ja useita yrityksiä maailmanlaajuisesti</a>," #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" @@ -81,7 +82,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," " using Free Software tools;" -msgstr "" +msgstr "jotka tuottavat yhdessä infrastruktuurin, itse jakelun, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentaation</a>, <a href=\"../downloads/\">toimituksen</a> ja <a href=\"../support/\">tuen</a> käyttämällä vapaiden ohjelmistojen työkaluja;" #: "/web/en/about/index.php +50" msgid "" @@ -90,36 +91,36 @@ msgid "" "href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a " "href=\"../6/\">in July 2017</a>, <a href=\"../7/\">in June 2019</a> and <a " "href=\"../8/\">in February 2021</a>" -msgstr "" +msgstr "kahdeksan vakaata merkittävää julkaisua <a href=\"../1/\">Kesäkuu 2011</a>, <a href=\"../2/\">Toukokuu 2012</a>, <a href=\"../3/\">Toukokuu 2013</a>, <a href=\"../4/\">Helmikuu 2014</a>, <a href=\"../5/\">Kesäkuu 2015</a>, <a href=\"../6/\">Heinäkuu 2017</a>, <a href=\"../7/\">Kesäkuu 2019</a> ja <a href=\"../8/\">Helmikuu 2021</a>" #: "/web/en/about/index.php +71" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "" +msgstr "on ranskalainen, Pariisissa sijaitseva juridinen järjestö, joka tukee Mageia projektia." #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" " rules;" -msgstr "" +msgstr "<a href=%s>Mageia.Org perustuslaki</a> ja <a href=%s>hallinnon</a> säännöt;" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" msgid "" "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" "you/\">donators</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"../about/reports/\">talousraportit</a>, <a href=\"../thank-you/\">lahjoittajat</a>." #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Mageia license" -msgstr "" +msgstr "Mageia lisenssi" #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." -msgstr "" +msgstr "Kehitystyö perustuu <a href=%s>meidän lisenssiin</a>." #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "Code of conduct" @@ -127,15 +128,15 @@ msgstr "Säännöt" #: "/web/en/about/index.php +85" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." -msgstr "" +msgstr "Meidän yhteisössä käytämme <a href=%s>Säännöt</a>." #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Käytännöt" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Our <a href=%s>privacy policy</a> is important to us." -msgstr "" +msgstr "<a href=%s>Tietosuojakäytäntömme</a> on meille tärkeä." #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "Values" @@ -143,27 +144,27 @@ msgstr "Arvot" #: "/web/en/about/index.php +93" msgid "We all dedicate ourselves to our <a href=%s>values</a>." -msgstr "" +msgstr "Olemme kaikki omistautuneet <a href=%s>arvoillemme</a>." #: "/web/en/about/index.php +96" msgid "Mageia history archive" -msgstr "" +msgstr "Mageian historia-arkisto" #: "/web/en/about/index.php +97" msgid "" "For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a>" " and a <a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september " "2010." -msgstr "" +msgstr "Historiallisia tietoja varten löydät luettelon <a href=%s>Mageian perustajista</a> ja <a href=%s>Mageia projektin tiedotteen</a> syyskuulta 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" msgid "Media & artwork" -msgstr "" +msgstr "Media & kuvamateriaali" #: "/web/en/about/index.php +103" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-kannet, media-tiedostot</a>." #: "/web/en/about/index.php +104" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Nykyinen grafiikka</a>" |