diff options
Diffstat (limited to 'langs/fi/2.po')
-rw-r--r-- | langs/fi/2.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/langs/fi/2.po b/langs/fi/2.po index 7b0c409b0..35222ec34 100644 --- a/langs/fi/2.po +++ b/langs/fi/2.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "Tämä on jo saavuttanut <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">EOL</a>." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 2, for your PC" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +22" msgid "for your PC" -msgstr "" +msgstr "tietokoneellesi" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +27" msgid "Plenty" -msgstr "" +msgstr "Paljon" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +28" msgid "" @@ -227,17 +227,17 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "" +msgstr "Kokonaismäärä on kaksinkertainen – lisäksi backport ja Cauldron pakettien testipaikka... huomaat että Mageian käyttäjillä on valinnanvaraa." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" msgid "" "Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " "then of the core applications you could be using on your desktop:" -msgstr "" +msgstr "Tässä poikkileikkaus graafisista ympäristöistä, sitten ydinsovelluksista, joita saatat käyttää työpöydälläsi:" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +31" msgid "Environments" -msgstr "" +msgstr "Ympäristöt" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +32" msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:" @@ -247,20 +247,20 @@ msgstr "" msgid "" "And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " "IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." -msgstr "" +msgstr "Ikkunoiden hallintaohjelmat, mukaan lukien Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 ja Awesome." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +44" msgid "Applications →" -msgstr "" +msgstr "Sovellukset →" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +45" msgid "" "There are many, many to choose from – including all the most popular." -msgstr "" +msgstr "Valittavana on monia – sisältäen kaikki suosituimmat." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +51" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +52" msgid "" @@ -272,14 +272,14 @@ msgstr "" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +57" msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Viestintä" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +58" msgid "" "Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " "Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " "Ekiga (or even Skype) for VOIP." -msgstr "" +msgstr "Valitse viestintää varten Kopete, Pidgin, Empathy tai Kadu; käytä irc-keskusteluun Quassel, Konversation, XChat-Gnome tai KVIrc; kokeile QuteCom tai Ekiga (tai jopa Skype) VOIP:lle" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +63" msgid "Office" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " "well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " "there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." -msgstr "" +msgstr "Kaksi täysin varusteltua toimistopakettia LibreOffice ja Calligra, samoin AbiWord ja joukko tekstieditoreja, mukaan lukien Kate; talouden hallintaan on KMyMoney, Skrooge, sekä ammattitason GnuCash." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +69" msgid "Image" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " "Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " "of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." -msgstr "" +msgstr "Käytä kuvankäsittelyyn Gimp tai vektoripiirtämiseen Inkscape; Blender vakavaan animaatioon. DigiKam tai Showfoto huolehtii valokuvistasi, sekä tuo kuvia kamerastasi ja antaa sinun muokata valokuvia." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +75" msgid "Sound" @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +87" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: "/web/en/2/for-pc/index.php +88" msgid "" "Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " "virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " "Eclipse, Netbeans or KDevelop." -msgstr "" +msgstr "Lisäksi ZoneMinder, CCTV Security; VirtualBox tai Wine; useita kehitysympäristöjä, kuten Anjuta, Eclipse, Netbeans tai KDevelop." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +93" msgid "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to" " get a more complete list of Mageia packages." -msgstr "" +msgstr "Voit katsoa <a href=\"%s\">Mageian sovellusten tietokantaa</a> ja saat täydellisemmän luettelon Mageian paketteista." #: "/web/en/2/for-server/index.php +12" msgid "Mageia 2, for your server" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/2/for-server/index.php +22" msgid "for your server" -msgstr "" +msgstr "palvelimellesi" #: "/web/en/2/for-server/index.php +27" msgid "" @@ -371,11 +371,11 @@ msgid "" "Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" " repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " "href=\"%s\">Mageia App DB</a>." -msgstr "" +msgstr "Tämän lisäksi arkistoista löydät monia muita: voit käyttää ja etsiä paketteja rpmdrake ohjelmalla tai katsoa ne <a href=\"%s\">Mageia App DB</a> tietokannasta." #: "/web/en/2/for-server/index.php +31" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Hallinta" #: "/web/en/2/for-server/index.php +32" msgid "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" "Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been " "consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular " "distributions</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"../1/\">Mageia 1</a>:n julkaisun jälkeen olemme olleet jatkuvasti <a href=\"%s\">Distrowatch suosituimman jakelun 10 parhaan joukossa</a>." #: "/web/en/2/index.php +41" msgid "" @@ -502,13 +502,13 @@ msgid "" "community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " "enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" " and businesses." -msgstr "" +msgstr "Meidän työtä on lisätä Linux- ja vapaiden ohjelmistojen yhteisön erinomaista työtä. Pyrimme tuomaan parhaan alustan, vakaan, luotettavan ja kivan kokemuksen; tavallisille käyttäjille, kehittäjille ja yrityksille." #: "/web/en/2/index.php +45" msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." -msgstr "" +msgstr "Toivotamme uudet avustajat tervetulleiksi mihin tahansa monista eri tiimeistä, jotka muodostavat Mageian yhteisön. Liity meihin." #: "/web/en/2/nav.php +5" msgid "Download" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Lataa" #: "/web/en/2/nav.php +6" msgid "For PC" -msgstr "" +msgstr "PC:lle" #: "/web/en/2/nav.php +7" msgid "For server" -msgstr "" +msgstr "Palvelimeen" |