diff options
Diffstat (limited to 'langs/et')
-rw-r--r-- | langs/et/support.et.lang | 186 | ||||
-rw-r--r-- | langs/et/support.po | 169 |
2 files changed, 169 insertions, 186 deletions
diff --git a/langs/et/support.et.lang b/langs/et/support.et.lang deleted file mode 100644 index b52594486..000000000 --- a/langs/et/support.et.lang +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 -# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t - -;Support for Mageia distribution -Mageia distributsiooni toetamine - - - -;List of support resources for Mageia distribution. -Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri. - - - -;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test -mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine - - - -;Support -Toetus - - - -;Community Support -Kogukonna toetus - - - -;Professional Support -Professionaalne toetus - - - -;Hardware Requirements -Riistvaranõuded - - - -;Documentation -Dokumentatsioon - - - -;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. -Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s. - - - -;Updates -Uuendused - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +44 -;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. -Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt. - - -;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. -Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s. - - - -;You can install these from the Mageia Control Center. -Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel. - - - -;Lifecycle -Eluiga - - - -;Mageia releases are supported at least for 18 months. -Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud. - - - -# ../../svn/web/en/support/index.php +52 -;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012. - - -;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 oli toetatud 22. novembrini 2013. - -;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014. -Mageia 3 on toetatud 19. novembrini 2014. - - -;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015. -Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015. - -;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: -Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel: - - - -;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="https://forums.mageia.org/en/">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles; - - - -;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; -IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">kanal</a>; - - - -;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!); -meie <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!); - - - -;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">mailing-lists</a>; -meie <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">postiloendid</a>; - - - -;local events: follow our <a href="https://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>. -kohalikud üritused: jälgige meie <a href="https://blog.mageia.org/en/">ajaveebi</a> ja <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">kalendrit</a>. - - - -;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. -Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad. - - - -;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list -Uurige end Mageiale pühendanud <a href="%s">organisatsioonide ja ettevõtete</a> nimekirja. - - - -;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. -Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel. - - - -;You can follow this hardware requirements list: -Arvestada võib järgmiste riistvaranõuetega: - - - -;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; -Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor; - - - -;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; -Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav; - - - -;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; -Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks; - - - -;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); -Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt); - - - -;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; -Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart; - - - -;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. -Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart. - - - -;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">learn more</a>). -Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">lähemalt siin</a>). - - - -;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. -Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href="%s">veebi</a>- ja <a href="%s">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga. - -;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. -Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href="%s">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>. - -;Bugs Reports -Veateated
\ No newline at end of file diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po new file mode 100644 index 000000000..715e685ae --- /dev/null +++ b/langs/et/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/et/support.et.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Mageia distributsiooni toetamine" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Kogukonna toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Professionaalne toetus" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Uuendused" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Eluiga" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Riistvaranõuded" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Veateated" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 on toetatud 19. novembrini 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 oli toetatud 22. novembrini 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">postiloendid</a>;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" +msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja ettevõtete</a> nimekirja." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Arvestada võib järgmiste riistvaranõuetega:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>." |