diff options
Diffstat (limited to 'langs/et/downloads')
-rw-r--r-- | langs/et/downloads/get.po | 138 |
1 files changed, 97 insertions, 41 deletions
diff --git a/langs/et/downloads/get.po b/langs/et/downloads/get.po index 005ddd564..2691c8b0b 100644 --- a/langs/et/downloads/get.po +++ b/langs/et/downloads/get.po @@ -10,27 +10,34 @@ # en/downloads/get/index.php # # Translators: +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:49+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." -msgstr "Selle <a href=\"%s\">%s</a> allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s)." +msgstr "" +"Selle <a href=\"%s\">%s</a> allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." -msgstr "Kui see teie puhul ei toimi, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">proovige kasutada teisi peegelsaite</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">" +"check out these other mirrors</a>." +msgstr "" +"Kui see teie puhul ei toimi, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">" +"proovige kasutada teisi peegelsaite</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." @@ -53,62 +60,78 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(alla tuleb laadida umbes %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." -msgstr "Kui allalaadimine ei alga, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klõpsake siia</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">" +"click here</a>." +msgstr "" +"Kui allalaadimine ei alga, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">" +"klõpsake siia</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -#, fuzzy -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Niipea kui allalaadimine on lõpetatud, tuleks kontrollida signatuuride vastavust:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "" +"Niipea kui allalaadimine on lõpetatud, tuleks kontrollida kontrollsumma " +"vastavust:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -#, fuzzy -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." -msgstr "Kui signatuurid ei klapi, ärge kasutage seda ISO-t. Kontrollige veel kord ja püüdke ISO uuesti alla laadida." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check " +"and try to download again." +msgstr "" +"Kui kontrollsumma ei klapi, <strong>ärge kasutage seda ISO-t</strong>. " +"Kontrollige veel kord " +"ja püüdke ISO uuesti alla laadida." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ja" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Kontrollsummad on ka failidena alla laaditavad:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Samuti võib verifitseerida ISO allkirja." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Need on ka failidena alla laaditavad:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT " +"PGP Public Key Server</a>:" msgstr "" +"Kõigepealt tuleb importida \"Mageia Release\" võti <a href=\"%s\">MIT-i PGP " +"avaliku võtme " +"serverist</a>:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Vastuseks peaks ilmuma üks järgmistest ridadest:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "või kui olete võtme juba varem importinud:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Seejärel tuleb verifitseerida ISO allkiri." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" -msgstr "" +msgstr "Vastuseks peaksid ilmuma umbes sellised read:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." -msgstr "" +msgstr "Hoiatus sertifitseerimata allkirja kohta on normaalne." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" @@ -123,8 +146,15 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Allalaadimispeeglid" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." -msgstr "Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile <a href=\"%s\">inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad</a> ning kes <a href=\"%s\">annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and " +"that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgstr "" +"Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile <a " +"href=\"%s\">inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad<" +"/a> ning kes <a href=\"%s\">annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud</a>" +"." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -135,32 +165,57 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Vabandust!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." -msgstr "Allalaadimist ei olnud võimalik lõpetada, sest faili ei leitud. Palun proovige uuesti <a href=\"%s\">allalaadimise pealehel</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " +"again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgstr "" +"Allalaadimist ei olnud võimalik lõpetada, sest faili ei leitud. Palun " +"proovige uuesti <a href=\"%s\">allalaadimise pealehel</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" -msgstr "Kui viga peaks korduma ja teie meelest SEDA EI TOHIKS JUHTUDA, võtke palun meiega ühendust järgmistel kanalitel:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" +msgstr "" +"Kui viga peaks korduma ja teie meelest SEDA EI TOHIKS JUHTUDA, võtke palun " +"meiega ühendust järgmistel kanalitel:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," -msgstr "otse <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier kanalil Freenode IRC-s</a>" +msgid "" +"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">" +"#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgstr "" +"otse <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier " +"kanalil Freenode IRC-s</a>" #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" -msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," -msgstr "või <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">meie Twitteri konto kaudu</a>" +msgid "" +"or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," +msgstr "" +"või <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">meie Twitteri konto kaudu</a>" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," -msgstr "või <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">kirjutades veebimeeskonna postiloendisse</a>" +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on " +"the Atelier team mailing-list</a>," +msgstr "" +"või <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">kirjutades " +"veebimeeskonna postiloendisse</a>" #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." -msgstr "või <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">tehes veateate</a>" +msgid "" +"or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&form" +"at=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgstr "" +"või <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&forma" +"t=guided&component=www.mageia.org\">tehes veateate</a>" #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "Palun kopeerige ja andke meile teada aadress, mis tõi teid sellele leheküljele." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" +"Palun kopeerige ja andke meile teada aadress, mis tõi teid sellele " +"leheküljele." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Thanks!" @@ -169,3 +224,4 @@ msgstr "Täname!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "tagasi Mageia vaimustavale kodulehele" + |