diff options
Diffstat (limited to 'langs/et/contribute.et.lang')
-rw-r--r-- | langs/et/contribute.et.lang | 16 |
1 files changed, 4 insertions, 12 deletions
diff --git a/langs/et/contribute.et.lang b/langs/et/contribute.et.lang index cb8452719..c24ee6204 100644 --- a/langs/et/contribute.et.lang +++ b/langs/et/contribute.et.lang @@ -24,14 +24,6 @@ Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik – see on vaba tarkvara! Kui tunnete Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa! -;browse_role -Vastavalt tegevusele - - -;browse_time -Vastavalt ajakulule - - ;Roles Tegevused @@ -41,7 +33,7 @@ Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine ;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele? Ja seda <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalite</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>, <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema! +Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele? Ja seda <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalite</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>, <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või kohalike ürituste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema! ;Writing, copywriting and documenting @@ -121,7 +113,7 @@ Annetamine ;Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure, fund events, goodies & transportation. <a href="../thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a> with their money, hardware or other resources. We keep a <a href="../about/reports/">public record of what we get and how we use it</a>. -Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri, rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti. <a href="../thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a> ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse. Me <a href="../about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>. +Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri, rahastada ürituste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti. <a href="../thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a> ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse. Me <a href="../about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>. ;Data mining @@ -153,7 +145,7 @@ Mõni minut ;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a> tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda. +Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a> toetussektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. @@ -173,7 +165,7 @@ Mõni tund ;Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs. -Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada. +Astuge läbi mõnelt Mageia ürituselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada. ;Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to see how you can bring something useful to it. |