diff options
Diffstat (limited to 'langs/et/about.po')
-rw-r--r-- | langs/et/about.po | 62 |
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/et/about.po b/langs/et/about.po index 3766ef9de..8fbe1e9e4 100644 --- a/langs/et/about.po +++ b/langs/et/about.po @@ -2,27 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: +# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-13 04:33+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" @@ -30,12 +32,14 @@ msgstr "Teave Mageia kohta" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta." +msgstr "" +"Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava" +msgstr "" +"mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." @@ -45,7 +49,10 @@ msgstr "Mageia on GNU/Linuxi põhine vaba tarkvara operatsioonisüsteem." msgid "" "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " "href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." -msgstr "See on <a href=\"../community/\">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href=\"#mageia.org\">mittetulundusorganisatsioon</a>." +msgstr "" +"See on <a href=\"../community/\">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab " +"kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href=\"#mageia.org\">" +"mittetulundusorganisatsioon</a>." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." @@ -56,7 +63,10 @@ msgid "" "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " "system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " "collaborative projects." -msgstr "Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust." +msgstr "" +"Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on " +"meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis " +"lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" @@ -66,13 +76,17 @@ msgstr "Praeguseks on Mageia:" msgid "" "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " "fork</a> of Mandriva Linux," -msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">alustanud 2010. aasta septembris</a> Mandriva Linuxi edasiarendusena," +msgstr "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">alustanud 2010. aasta septembris</a> " +"Mandriva Linuxi edasiarendusena," #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide</a>," -msgstr "koondanud <a href=\"../community/\">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid ja mitmeid ettevõtteid</a>," +msgstr "" +"koondanud <a href=\"../community/\">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid " +"ja mitmeid ettevõtteid</a>," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -80,7 +94,11 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," " using Free Software tools;" -msgstr "kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentatsiooni</a>, <a href=\"../downloads/\">avaldamise</a> ja <a href=\"../support/\">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu;" +msgstr "" +"kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentatsiooni</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">avaldamise</a> ja <a href=\"../support/\">toetuse</a> " +"huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu;" #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" @@ -88,23 +106,34 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a " "href=\"../4/\">in February 2014</a>." msgstr "" +"välja andnud neli stabiilset väljalaset <a href=\"../1/\">2011. aasta juunis<" +"/a>, <a " +"href=\"../2/\">2012. aasta mais</a>, <a href=\"../3/\">2013. aasta mais</a> " +"ja <a " +"href=\"../4/\">2014. aasta veebruaris</a>." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia projekti." +msgstr "" +"on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia " +"projekti." #: "/web/en/about/index.php +72" msgid "" "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" " rules;" -msgstr "<a href=%s>Mageia.Org-i ametlik põhikiri</a> ja <a href=%s>juhtimise</a> alused;" +msgstr "" +"<a href=%s>Mageia.Org-i ametlik põhikiri</a> ja <a href=%s>juhtimise</a> " +"alused;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" "you/\">donators</a>." -msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finantsaruanded</a>, <a href=\"../thank-you/\">annetajad</a>." +msgstr "" +"<a href=\"../about/reports/\">finantsaruanded</a>, <a href=\"../thank-you/\">" +"annetajad</a>." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Media & artwork" @@ -117,3 +146,4 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-kaane failid, meediafailid</a>." #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Praegused kujunduskonventsioonid</a>." + |