aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/about.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/et/about.po')
-rw-r--r--langs/et/about.po62
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/et/about.po b/langs/et/about.po
index 3766ef9de..8fbe1e9e4 100644
--- a/langs/et/about.po
+++ b/langs/et/about.po
@@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-13 04:33+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
@@ -30,12 +32,14 @@ msgstr "Teave Mageia kohta"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr "Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta."
+msgstr ""
+"Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr "mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava"
+msgstr ""
+"mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
@@ -45,7 +49,10 @@ msgstr "Mageia on GNU/Linuxi põhine vaba tarkvara operatsioonisüsteem."
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr "See on <a href=\"../community/\">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href=\"#mageia.org\">mittetulundusorganisatsioon</a>."
+msgstr ""
+"See on <a href=\"../community/\">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab "
+"kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href=\"#mageia.org\">"
+"mittetulundusorganisatsioon</a>."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
@@ -56,7 +63,10 @@ msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
-msgstr "Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust."
+msgstr ""
+"Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on "
+"meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis "
+"lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
@@ -66,13 +76,17 @@ msgstr "Praeguseks on Mageia:"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">alustanud 2010. aasta septembris</a> Mandriva Linuxi edasiarendusena,"
+msgstr ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">alustanud 2010. aasta septembris</a> "
+"Mandriva Linuxi edasiarendusena,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr "koondanud <a href=\"../community/\">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid ja mitmeid ettevõtteid</a>,"
+msgstr ""
+"koondanud <a href=\"../community/\">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid "
+"ja mitmeid ettevõtteid</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -80,7 +94,11 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr "kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentatsiooni</a>, <a href=\"../downloads/\">avaldamise</a> ja <a href=\"../support/\">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu;"
+msgstr ""
+"kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentatsiooni</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">avaldamise</a> ja <a href=\"../support/\">toetuse</a> "
+"huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
@@ -88,23 +106,34 @@ msgid ""
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr ""
+"välja andnud neli stabiilset väljalaset <a href=\"../1/\">2011. aasta juunis<"
+"/a>, <a "
+"href=\"../2/\">2012. aasta mais</a>, <a href=\"../3/\">2013. aasta mais</a> "
+"ja <a "
+"href=\"../4/\">2014. aasta veebruaris</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr "on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia projekti."
+msgstr ""
+"on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia "
+"projekti."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
-msgstr "<a href=%s>Mageia.Org-i ametlik põhikiri</a> ja <a href=%s>juhtimise</a> alused;"
+msgstr ""
+"<a href=%s>Mageia.Org-i ametlik põhikiri</a> ja <a href=%s>juhtimise</a> "
+"alused;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
-msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finantsaruanded</a>, <a href=\"../thank-you/\">annetajad</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"../about/reports/\">finantsaruanded</a>, <a href=\"../thank-you/\">"
+"annetajad</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Media &amp; artwork"
@@ -117,3 +146,4 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-kaane failid, meediafailid</a>."
#: "/web/en/about/index.php +81"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Praegused kujunduskonventsioonid</a>."
+