aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/timeline.po35
1 files changed, 22 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/es/timeline.po b/langs/es/timeline.po
index 0aa7bf6bb..7b76e473c 100644
--- a/langs/es/timeline.po
+++ b/langs/es/timeline.po
@@ -4,13 +4,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/es/timeline.es.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 20:10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:46+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-15 15:59+0100\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
@@ -18,21 +19,19 @@ msgstr "Cronología de Mageia"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2014"
-msgstr ""
+msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
-msgstr "Se lanza <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
+msgstr "Se a lanzado <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
-#, fuzzy
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Primera Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
+msgstr "Cuarta Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2013"
@@ -84,7 +83,9 @@ msgstr "Enero"
#: "/web/en/timeline/index.php +106"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr "El sistema de construcción está listo para funcionar para las primeras ISOs alfa."
+msgstr ""
+"El sistema de construcción está listo para funcionar para las primeras ISOs "
+"alfa."
#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "2010"
@@ -96,19 +97,27 @@ msgstr "Fin de año"
#: "/web/en/timeline/index.php +117"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr "Con una respuesta increíble, abundan las primeras donaciones y discusines"
+msgstr ""
+"Con una respuesta increíble, abundan las primeras donaciones y discusines"
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr "Se estructura el proyecto, la gobernabilidad toma forma lentamente (primera junta, equipos)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgstr ""
+"Se estructura el proyecto, la gobernabilidad toma forma lentamente (primera "
+"junta, equipos)."
#: "/web/en/timeline/index.php +122"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
-msgstr "Mageia comienzó como un <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork de Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
+msgstr ""
+"Mageia comienzó como un <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html"
+"\">fork de Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +125"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."