diff options
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r-- | langs/cs/2.cs.lang | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/3.cs.lang | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contact.cs.lang | 22 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/thank-you.cs.lang | 11 |
4 files changed, 55 insertions, 18 deletions
diff --git a/langs/cs/2.cs.lang b/langs/cs/2.cs.lang index 4c19d6fe1..7a1f726a0 100644 --- a/langs/cs/2.cs.lang +++ b/langs/cs/2.cs.lang @@ -396,3 +396,17 @@ Osobní počítač ;For server Server + +;Errata +Seznam chyb + +;<a href="%s">Which to choose</a> +<a href="%s">Který vybrat</a> + +;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a> +<a href="%s">Dostat ISO na USB klíčence</a> + +;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a> +Nováček? <a href="%s">Zde jsou stránky wiki.</a> + + diff --git a/langs/cs/3.cs.lang b/langs/cs/3.cs.lang index 87d5be350..b07f15934 100644 --- a/langs/cs/3.cs.lang +++ b/langs/cs/3.cs.lang @@ -31,19 +31,6 @@ Známé chyby Zprávy o chybách -# ../../svn/web/en/3/index.php +43 -;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013. -Toto je kandidát na vydání. Jde o software, který prošel zkouškami na úrovni beta a měl by být připraven na vydání ve stavu, kdy je vhodný pro použití pokročilými uživateli a posuzovateli jakosti. Začátečníci a uživatelé, kteří používají programy, kde je spolehlivost důležitá, by měli počkat až na vydání plánované na květen 2013. - - -# ../../svn/web/en/3/index.php +44 -;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages. -Je to určeno k zjištění zbývajících chyb a chybějících balíčků. - - -# ../../svn/web/en/3/index.php +46 -;Download %s -Stáhnout %s # ../../svn/web/en/3/index.php +48 @@ -61,10 +48,6 @@ a ještě mnohem víc! Vyčerpávající seznam -# ../../svn/web/en/3/index.php +54 -;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers. -Instalátor DVD a CD ISO nyní obsahuje svobodný software a některé soukromé ovladače. - # ../../svn/web/en/3/index.php +55 ;You will be asked of which kind of Software you want to install. @@ -475,3 +458,12 @@ Osobní počítač ;For server Server + +;<a href="%s">Which to choose</a> +<a href="%s">Který vybrat</a> + +;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a> +<a href="%s">Dostat ISO na USB klíčence</a> + +;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a> +Nováček? <a href="%s">Zde jsou stránky wiki.</a> diff --git a/langs/cs/contact.cs.lang b/langs/cs/contact.cs.lang index c4dda27b6..a57ba6cf2 100644 --- a/langs/cs/contact.cs.lang +++ b/langs/cs/contact.cs.lang @@ -129,3 +129,25 @@ Chcete se přidat a přispívat do Mageii # ../../svn/web/en/contact/index.php +81 ;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. Podívejte se, prosím, na <a href="%s">naše stránky věnované možnostem, jak můžete přispět</a>. + + +;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions +Použijte <a href="%s">diskuzní poštovní seznam</a> nebo <a href="%s">fóra</a> pro obecnou diskuzi o Mageie + +;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions +Použijte <a href="%s">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji Mageii + +;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics +Použijte jeden z <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">ostatních poštovních seznamů</a> pro diskuzi o dalších námětech + +;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions +Spojte se s <a href="%s">pokladníkem</a>, máte-li otázky týkající se darování + +;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) +Spojte se s <a href="%s">týmem správců systému</a>, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším <a href="%s">účtem, kterým prokazujete u Mageia svou totožnost</a>, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageii (existuje i veřejný <a href="%s">diskuzní poštovní seznam správců systému</a> + +;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. +Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozhovoru, můžete začít vlákno v poštovním seznamu a přidat aliasy pro <a href="%s">správní výbor</a> nebo <a href="%s">radu</a> do seznamu adres, na něž má být zasílána kopie psaní. + +;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. +Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné <a href="%s">veřejné poštovní seznamy</a>, kdykoli je to možné. diff --git a/langs/cs/thank-you.cs.lang b/langs/cs/thank-you.cs.lang index 79c574d77..6edf884c8 100644 --- a/langs/cs/thank-you.cs.lang +++ b/langs/cs/thank-you.cs.lang @@ -94,4 +94,13 @@ Velice děkujeme všem lidem, se kterými jsme se setkali, hovořili o tomto pro I vy můžete poskytnout dar! ;Check our activity and financial reports! -Podívejte se na zprávy o naší činnosti a na finanční zprávy!
\ No newline at end of file +Podívejte se na zprávy o naší činnosti a na finanční zprávy! + +;The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org: +Následující skvělí lidé %sdarovali peníze%s Mageia.Org: + +;%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href="%s">More details</a>. +%s Eur bylo Mageia.Org darováno za posledních 30 dnů. <a href="%s">Více podrobností</a>. + +;Last update: +Poslední aktualizace:
\ No newline at end of file |