aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/cs/support.po')
-rw-r--r--langs/cs/support.po138
1 files changed, 74 insertions, 64 deletions
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index 43f7c773b..3c08b2e43 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for support web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -10,17 +10,17 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2021
-# fri, 2014-2019,2021
+# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023
+# fri, 2014-2019,2021-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:34:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,77 +103,87 @@ msgstr "Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste n
#: "/web/en/support/index.php +52"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
-msgstr "Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců."
+msgstr "Vydání distribuce Mageia jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců."
#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer"
+msgstr "Nebo nejméně 3 měsíce po dalším vydání. Platí to, které je delší."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "And at least three months after the new release is out."
msgstr "A nejméně tři měsíce po vydání nové verze."
-#: "/web/en/support/index.php +56"
-msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
-msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022."
-
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021."
-msgstr "Mageia 7 bude podporována do 31. května 2021. "
+#: "/web/en/support/index.php +57"
+msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025"
+msgstr "Mageia 9 bude podporována do 31. března 2025."
#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
-msgstr "Plus 3 měsíce po vydání Mageie 8."
+msgid "Mageia 8 was supported until November 30th, 2023"
+msgstr "Mageia 8 byla podporována do 30. listopadu 2023."
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021."
-msgstr "Mageia 7 byla podporována do 31. května 2021."
+#: "/web/en/support/index.php +59"
+msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023"
+msgstr "Mageia 8 bude podporována do 30. listopadu 2023."
#: "/web/en/support/index.php +60"
-msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
-msgstr "Mageia 6 bude podporována až do 30. září 2019."
+msgid ""
+"Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months"
+" after Mageia 9 release."
+msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022 nebo nejméně 3 měsíce po vydání Mageie 9."
#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release."
+msgstr "Mageia 8 byla podporována nejméně 3 měsíce po vydání Mageie 9."
+
+#: "/web/en/support/index.php +61"
+msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021."
+msgstr "Mageia 7 byla podporována do 30. června 2021. "
+
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 byla podporována až do 30. září 2019."
-#: "/web/en/support/index.php +62"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017."
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid ""
"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
"blog%s."
msgstr "Více podrobností a rad naleznete v naší %swiki %s a na našem %sblogu%s."
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 byla podporována až do 19. září 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +71"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 byla podporována až do 26.listopadu 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +70"
+#: "/web/en/support/index.php +72"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 byla podporována do 22. listopadu 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +71"
+#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +76"
+#: "/web/en/support/index.php +78"
msgid ""
"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid ""
"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
"English &ndash; see <a "
@@ -181,123 +191,123 @@ msgid ""
"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóra pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
msgid ""
"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" "
"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
+msgstr "Kanály IRC, kde můžete živě diskutovat s ostatními uživateli a přispěvateli Mageie: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\"> #mageia</a>, nebo jiné lokalizované <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanály</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
+#: "/web/en/support/index.php +83"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
"time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" "
+"hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid ""
"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid ""
"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
"other services around the distribution. But there are organizations "
"providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors\">seznam prodejců</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +96"
msgid ""
"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
"systems available at the release time."
msgstr "Každé vydání programů tvořících distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury i586 a x86_64 dostupných v době vydání."
-#: "/web/en/support/index.php +95"
+#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na hardware:"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +101"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +100"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr "Pro headless systémy může být minimum použitelné."
-#: "/web/en/support/index.php +101"
+#: "/web/en/support/index.php +103"
msgid ""
"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
"like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "Pro méně náročné programy a odlehčená grafická rozhraní, jako Xfce, je minimum 1GB."
-#: "/web/en/support/index.php +102"
+#: "/web/en/support/index.php +104"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr "Pro pokročilejší, jako je Gnome a Plasma, je minimum 2GB."
-#: "/web/en/support/index.php +103"
+#: "/web/en/support/index.php +105"
msgid ""
"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
"setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
-#: "/web/en/support/index.php +104"
+#: "/web/en/support/index.php +106"
msgid ""
"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
" that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
-#: "/web/en/support/index.php +105"
+#: "/web/en/support/index.php +107"
msgid ""
"Custom installations on less space are possible but this requires "
"intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
-#: "/web/en/support/index.php +106"
+#: "/web/en/support/index.php +108"
msgid ""
"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
"capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Přípojka pro zaváděcí zařízení USB nebo optický disk umožňující použití datového nosiče s ukládací kapacitou alespoň 4 GB použitých pro instalaci."
-#: "/web/en/support/index.php +107"
+#: "/web/en/support/index.php +109"
msgid ""
"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
"Internet connection is needed."
msgstr "Datový nosič s menší kapacitou se používá k síťové instalaci. Je však potřeba spolehlivé internetové připojení. "
-#: "/web/en/support/index.php +108"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Více informací na %sstahovací stránce%s."
-#: "/web/en/support/index.php +109"
+#: "/web/en/support/index.php +111"
msgid ""
"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +110"
+#: "/web/en/support/index.php +112"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +115"
msgid ""
"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
@@ -306,7 +316,7 @@ msgid ""
" more</a>)."
msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +114"
+#: "/web/en/support/index.php +116"
msgid ""
"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
@@ -314,15 +324,15 @@ msgid ""
"you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
-#: "/web/en/support/index.php +114"
+#: "/web/en/support/index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +114"
+#: "/web/en/support/index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +118"
+#: "/web/en/support/index.php +120"
msgid ""
"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
"(bugs.mageia.org)</a>."