diff options
Diffstat (limited to 'langs/ca')
-rw-r--r-- | langs/ca/about/constitution.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/license.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/media.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/about/reports.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/support.po | 152 |
5 files changed, 442 insertions, 36 deletions
diff --git a/langs/ca/about/constitution.po b/langs/ca/about/constitution.po new file mode 100644 index 000000000..e7374da27 --- /dev/null +++ b/langs/ca/about/constitution.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# gettext catalog for about/constitution web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/constitution +# +# include translation strings from: +# en/about/constitution/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: about/constitution\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +8" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " +"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." +msgstr "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " +"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +14" +msgid "Mageia.Org constitution" +msgstr "Constitució de Mageia.Org" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +16" +msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" +msgstr "mageia.org, associació, organització, legal, constitució, estatuts" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +29" +msgid "" +"Original and definitive version (in French) is available from %s. These <em>" +"may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in the %" +"s." +msgstr "" +"La versió oficial i definitiva (en francès) està disponible a %s. Es <em>" +"poden</em> millorar. No dubteu a enviar-nos modificacions; mireu com fer-ho " +"al %s." + diff --git a/langs/ca/about/license.po b/langs/ca/about/license.po new file mode 100644 index 000000000..1426a832d --- /dev/null +++ b/langs/ca/about/license.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# gettext catalog for about/license web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/license +# +# include translation strings from: +# en/about/license/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: about/license\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/about/license/index.php +11" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate license in your po file " +"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " +"first. Check wiki for details." +msgstr "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate license in your po file " +"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " +"first. Check wiki for details." + +#: "/web/en/about/license/index.php +17" +msgid "Mageia license" +msgstr "Llicència de Mageia" + +#: "/web/en/about/license/index.php +34" +msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>." +msgstr "" +"Podeu obtenir més informació sobre la nostra política de llicències %saquí</a>" + +#: "/web/en/about/license/index.php +47" +msgid "Warning about patents" +msgstr "Avís sobre patents" + diff --git a/langs/ca/about/media.po b/langs/ca/about/media.po new file mode 100644 index 000000000..be011f6f9 --- /dev/null +++ b/langs/ca/about/media.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# gettext catalog for about/media web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/media +# +# include translation strings from: +# en/about/media/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: about/media\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:10+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/about/media/index.php +12" +msgid "Mageia media files" +msgstr "Fitxers multimèdia de Mageia" + +#: "/web/en/about/media/index.php +21" +msgid "Media files" +msgstr "Fitxers multimèdia" + +#: "/web/en/about/media/index.php +25" +msgid "Official Logo" +msgstr "Logotip oficial" + +#: "/web/en/about/media/index.php +28" +msgid "Mageia 2013" +msgstr "Mageia 2013" + +#: "/web/en/about/media/index.php +29" +msgid "Mageia 2013 dark" +msgstr "Mageia 2013 fosc" + +#: "/web/en/about/media/index.php +30" +msgid "Mageia 2013 alpha" +msgstr "Mageia 2013 alfa" + +#: "/web/en/about/media/index.php +39" +msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" +msgstr "%sPNG</a> o %sSVG</a>" + +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" +"El tipus de lletra que s'ha utilitzat en el logotip es pot descarregar <a " +"href=\"%s\">aquí</a>." + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" +msgid "Previous Logo" +msgstr "Logotip anterior" + +#: "/web/en/about/media/index.php +53" +msgid "Mageia 2011 logo" +msgstr "Logotip de Mageia 2011" + +#: "/web/en/about/media/index.php +56" +msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" +msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +57" +msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" +msgstr "CD/DVD de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +58" +msgid "Mageia 3 CD" +msgstr "CD de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +59" +msgid "Mageia 3 DVD" +msgstr "DVD de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +60" +msgid "Mageia 3 dualarch CD" +msgstr "CD dualarch de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +61" +msgid "Mageia 3 32bit DVD" +msgstr "DVD 32bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +62" +msgid "Mageia 3 64bit DVD" +msgstr "DVD 64bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" +msgstr "LiveCD Gnome 32bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +64" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" +msgstr "LiveCD KDE 32bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +65" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" +msgstr "LiveDVD Gnome 32bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +66" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" +msgstr "LiveDVD KDE 32bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +67" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" +msgstr "LiveDVD Gnome 64 bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +68" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" +msgstr "LiveDVD KDE 64bit de Mageia 3" + +#: "/web/en/about/media/index.php +71" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" +msgstr "" +"Caràtula de CD/DVD de Mageia 3 dedicada a Eugeni amb la seva silueta negra" + +#: "/web/en/about/media/index.php +72" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" +msgstr "Caràtula de CD/DVD de Mageia 3 dedicada a Eugeni amb marca d'aigua" + +#: "/web/en/about/media/index.php +77" +msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" +msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia 1" + +#: "/web/en/about/media/index.php +78" +msgid "Mageia 1 CD/DVD" +msgstr "CD/DVD de Mageia 1" + +#: "/web/en/about/media/index.php +81" +msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." +msgstr "Amb llicència CC-By-SA per Julie Guennegues." + +#: "/web/en/about/media/index.php +85" +msgid "" +"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " +"team</a> if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "" +"Consulteu l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equip de " +"taller</a> si teniu preguntes o dubtes sobre la utilització d'aquests fitxers." + diff --git a/langs/ca/about/reports.po b/langs/ca/about/reports.po new file mode 100644 index 000000000..7725aeef3 --- /dev/null +++ b/langs/ca/about/reports.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# gettext catalog for about/reports web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/reports +# +# include translation strings from: +# en/about/reports/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: about/reports\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +10" +msgid "Mageia activity & financial reports" +msgstr "Activitat de Mageia i informes financers" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +11" +msgid "Mageia reports, every year." +msgstr "Informes de Mageia, cada any." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +12" +msgid "mageia, reports, activity, financial" +msgstr "mageia, informes, activitat, financera" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +19" +msgid "Activity Reports" +msgstr "Informes d'activitat" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +24" +msgid "" +"Here you will find our various activity and financial reports for every year." +msgstr "" +"Aquí podeu trobar els nostres informes d'activitat i financers per a cada any." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "%sFinancial report</a>%s." +msgstr "%sInforme financer</a>%s." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "(in progress)" +msgstr "(en curs)" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +30" +msgid "" +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> " +"(in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." +msgstr "" +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Informe moral</a> " +"(en francès i anglès), <a href=\"2011/\">informe financer</a>." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +31" +msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." +msgstr "Informe moral, <a href=\"2010/\">informe financer</a>." + diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po index fbeb34d46..3e065e224 100644 --- a/langs/ca/support.po +++ b/langs/ca/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 10:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 09:37+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -70,12 +70,20 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Informes d'errors" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." -msgstr "Podeu consultar %saquí la documentació%s. També podeu consultar la nostra %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" +"sWiki%s." +msgstr "" +"Podeu consultar %saquí la documentació%s. També podeu consultar la nostra %" +"sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." -msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s i %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " +"an ongoing basis." +msgstr "" +"Les actualitzacions estan disponibles per a %s i %s (seguretat i correcció " +"d'errors) i es publiquen de forma continuada." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -83,7 +91,8 @@ msgstr "Us les podeu instal·lar des del Centre de Control Mageia." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "Us podeu subscriure a la llista d'anuncis %s per a rebre'n notificacions." +msgstr "" +"Us podeu subscriure a la llista d'anuncis %s per a rebre'n notificacions." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -94,18 +103,16 @@ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 tindrà assistència fins l'1 d'agost de 2015." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 tindrà assistència fins l'1 d'agost de 2015." +msgstr "Mageia 4 va tenir assistència fins l'1 d'agost de 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." msgstr "Mageia 3 tindrà assistència fins el 19 de novembre de 2014." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 3 was supported until November 19th, 2014." -msgstr "Mageia 3 tindrà assistència fins el 19 de novembre de 2014." +msgstr "Mageia 3 va tenir assistència fins el 19 de novembre de 2014." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." @@ -116,40 +123,82 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins l'1 de desembre de 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Si us cal ajuda, informació o adreces sobre la distribució Mageia que heu installat o bé sobre el porjecte, podeu contactar-nos mitjançant:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " +"installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "" +"Si us cal ajuda, informació o adreces sobre la distribució Mageia que heu " +"installat o bé sobre el porjecte, podeu contactar-nos mitjançant:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fòrums d'assistència de la comunitat</a> en anglès – vegeu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altres fòrums de la comunitat Mageia</a> per a assistència en la vostra llengua;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" +"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fòrums d'assistència de la " +"comunitat</a> en anglès – vegeu <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altres fòrums de la " +"comunitat Mageia</a> per a assistència en la vostra llengua;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "canals IRC on podeu discutir en directe amb altres usuaris i contribuïdors de Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o bé altres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canals</a> en altres llengües;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" +"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" +"ls_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "" +"canals IRC on podeu discutir en directe amb altres usuaris i contribuïdors de " +"Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a>" +" o bé altres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_langua" +"ges\">canals</a> en altres llengües;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" -msgstr "la nostra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encara en construcció, però hi estem treballant!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" +msgstr "" +"la nostra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encara en " +"construcció, però hi estem treballant!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" -msgstr "les nostres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">llistes de correu</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" +"mailing-lists</a>;" +msgstr "" +"les nostres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" " +"hreflang=\"en\">llistes de correu</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "esdeveniments locals: seguiu el nostre <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">bloc</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendari</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " +"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "" +"esdeveniments locals: seguiu el nostre <a " +"href=\"https://blog.mageia.org/en/\">bloc</a> i <a " +"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendari</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." -msgstr "Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència comercial ni professional ni altres serveis relacionats amb la distribució. Però altres organitzacions ofereixen aquests serveis i més." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations providing " +"such services and more." +msgstr "" +"Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència comercial ni professional ni " +"altres serveis relacionats amb la distribució. Però altres organitzacions " +"ofereixen aquests serveis i més." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Comproveu la llista de <a href=\"%s\">proveïdors comercials</a>" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." -msgstr "El programari Mageia s'executa en la majoria d'ordinadors x86 disponibles a dia d'avui, abril de 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "" +"El programari Mageia s'executa en la majoria d'ordinadors x86 disponibles a " +"dia d'avui, abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -165,28 +214,59 @@ msgstr "Memòria (RAM): 512MB mínim, 2GB recomanada;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "Emmagatzematge (disc dur): 1GB per a una instal·lació mínima, 6GB per a una configuració completa;" +msgstr "" +"Emmagatzematge (disc dur): 1GB per a una instal·lació mínima, 6GB per a una " +"configuració completa;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" -msgstr "Disc òptic: CD o DVD en funció de la ISO que feu servir (també hi ha disponibles instal·lacions per xarxa i per clau USB);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" +msgstr "" +"Disc òptic: CD o DVD en funció de la ISO que feu servir (també hi ha " +"disponibles instal·lacions per xarxa i per clau USB);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "Targeta gràfica: qualsevol targeta ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" +msgstr "" +"Targeta gràfica: qualsevol targeta ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Targeta de so: qualsevol targeta de so AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "Perquè algun tipus de maquinari (joc de xips de Wi-Fi, targetes gràfiques 3D) funcioni correctament, potser cal algun tipus concret de microprogramari o programari, disponible en un dipòsit anomenat \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\"> més informació</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " +"specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" +"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "" +"Perquè algun tipus de maquinari (joc de xips de Wi-Fi, targetes gràfiques 3D) " +"funcioni correctament, potser cal algun tipus concret de microprogramari o " +"programari, disponible en un dipòsit anomenat \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" +"_of_Mageia_media\"> més informació</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." -msgstr "Tenim prevista la creació d'una llista/directori de compatibilitat de maquinari, així com un procés de certificació de maquinari; però encara estem en una fase de planificació. No dubteu a contactar-nos a la nostra <a href=\"%s\">Web</a> i amb els equips de <a href=\"%s\">QA</a> si ens voleu ajudar en aquest aspecte." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "" +"Tenim prevista la creació d'una llista/directori de compatibilitat de " +"maquinari, així com un procés de certificació de maquinari; però encara estem " +"en una fase de planificació. No dubteu a contactar-nos a la nostra <a href=\"%" +"s\">Web</a> i amb els equips de <a href=\"%s\">QA</a> si ens voleu ajudar en " +"aquest aspecte." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "" +"Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." + |