aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/bg/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/bg/contact.po')
-rw-r--r--langs/bg/contact.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/bg/contact.po b/langs/bg/contact.po
index ca88502b6..ae9c66c27 100644
--- a/langs/bg/contact.po
+++ b/langs/bg/contact.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
-# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016
+# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Търсете в:"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr "Нашата <a href=\"%s\">уики</a>"
+msgstr "Нашата <a href=\"%s\">wiki</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr "Знаете към кой да се обърнете"
+msgstr "Искате да се обърнете към конкретен човек"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr "Използвайте <a href=\"%s\">и-мейл списъците</a> или <a href=\"%s\">форума</a> за обща дискусия на тема Mageia"
+msgstr "Използвайте <a href=\"%s\">и-мейл списъците</a> или <a href=\"%s\">форума</a> за дискусия, свързана с Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
@@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте <a href=\"%s\">и-мейл списъка на разработчиците</a> за дискусия, свързана с разработката на Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">другите и-мейл списъци</a> за дискусия на други теми"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
+msgstr "Свържете се с <a href=\"%s\">ковчежникът</a> за въпроси, свързани с даренията"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
msgid ""
@@ -128,20 +128,20 @@ msgid ""
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
"private)"
-msgstr ""
+msgstr "Свържете се с <a href=\"%s\">екипа на системните администратори</a> за въпроси, относно проблеми с Вашият <a href=\"%s\">Mageia ИД профил</a> или проблеми с инфраструктурата на Mageia (има обществен <a href=\"%s\">и-мейл списък за дискусия със системните администратори</a>, ако Вашият въпрос не е личен)"
#: "/web/en/contact/index.php +53"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr ""
+msgstr "Ако искате да се свържете със Съвета или Борда за обществена дискусия, може да създадете тема в и-мейл списъка и да добавите <a href=\"%s\">Борда</a> или <a href=\"%s\">Съвета</a> като събеседници."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr ""
+msgstr "В повечето случаи, трябва да избягвате изпращането на лични съобщения и да използвате подходящия <a href=\"%s\">обществен и-мейл списък</a>, когато е възможно."
#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
@@ -149,24 +149,24 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Искате да се присъедините и да допринесете с нещо за Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Моля, вижте <a href=\"%s\">страницата ни с начини за приноси</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Имате конкретни въпроси"
#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "На английски и това не е за поддръжка"
#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
-msgstr ""
+msgstr "За обща информация за връзка."
#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "За медийни запитвания."