diff options
Diffstat (limited to 'langs/ast')
-rw-r--r-- | langs/ast/3.po | 275 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/documentation.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/support.po | 16 |
3 files changed, 116 insertions, 221 deletions
diff --git a/langs/ast/3.po b/langs/ast/3.po index 4ef5d2520..b4847318f 100644 --- a/langs/ast/3.po +++ b/langs/ast/3.po @@ -2,31 +2,31 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: 3 -# +# # include translation strings from: # en/3/download_index.php # en/3/for-pc/index.php # en/3/for-server/index.php # en/3/index.php # en/3/nav.php -# +# # Translators: # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:02:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 19:20+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/3/download_index.php +14" @@ -38,9 +38,7 @@ msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +16" -msgid "" -"mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," -" bittorrent" +msgid "mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +25" @@ -48,199 +46,190 @@ msgid "Download <strong>Mageia 3</strong>" msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +32" +msgid "But please remember that it already <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +36" +#: "/web/en/3/download_index.php +37" msgid "Format" msgstr "Formatu" -#: "/web/en/3/download_index.php +37" +#: "/web/en/3/download_index.php +38" msgid "size" msgstr "tamañu" -#: "/web/en/3/download_index.php +38" +#: "/web/en/3/download_index.php +39" msgid "link" msgstr "enllaz" -#: "/web/en/3/download_index.php +46" +#: "/web/en/3/download_index.php +47" msgid "32bit" msgstr "32bit" -#: "/web/en/3/download_index.php +52" +#: "/web/en/3/download_index.php +53" msgid "64bit" msgstr "64bit" -#: "/web/en/3/download_index.php +58" +#: "/web/en/3/download_index.php +59" msgid "dualarch" msgstr "dualarch" -#: "/web/en/3/download_index.php +64" +#: "/web/en/3/download_index.php +65" msgid "Notes:" msgstr "Notes:" -#: "/web/en/3/download_index.php +66" +#: "/web/en/3/download_index.php +67" msgid "Up to 167 locales are supported:" msgstr "Sofítense más de 167 llingües:" -#: "/web/en/3/download_index.php +69" +#: "/web/en/3/download_index.php +70" msgid "and so much more!" msgstr "¡y milenta más!" -#: "/web/en/3/download_index.php +70" +#: "/web/en/3/download_index.php +71" msgid "See the comprehensive list" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +72" -msgid "" -"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +#: "/web/en/3/download_index.php +73" +msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "Estos DVD y CD contienen software llibre y dalgunos controladores propietarios." -#: "/web/en/3/download_index.php +73" +#: "/web/en/3/download_index.php +74" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "Entrugarásete que triba de software quies instalar." -#: "/web/en/3/download_index.php +75" +#: "/web/en/3/download_index.php +76" msgid "The CD contains only a minimal list of packages." msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +80" +#: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" msgstr "LiveCDs y LiveDVDs" -#: "/web/en/3/download_index.php +81" +#: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Usa los LiveCDs y LiveDVDs NAMÁI pa instalaciones nueves." -#: "/web/en/3/download_index.php +82" +#: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +83" +#: "/web/en/3/download_index.php +84" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." msgstr "Usa los DVD o CD d'enriba y mira la <a href=\"%s\" hreflang=\"ast\">guia d'anovamientu</a>." -#: "/web/en/3/download_index.php +87" +#: "/web/en/3/download_index.php +88" msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" -#: "/web/en/3/download_index.php +90" +#: "/web/en/3/download_index.php +91" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/3/download_index.php +95" +#: "/web/en/3/download_index.php +96" msgid "LiveDVD KDE" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +96" +#: "/web/en/3/download_index.php +97" msgid "All languages" msgstr "Toles llingües" -#: "/web/en/3/download_index.php +104" +#: "/web/en/3/download_index.php +105" msgid "LiveDVD GNOME" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +112" +#: "/web/en/3/download_index.php +113" msgid "LiveCD KDE" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +113" +#: "/web/en/3/download_index.php +114" msgid "English only" msgstr "Namái inglés" -#: "/web/en/3/download_index.php +119" +#: "/web/en/3/download_index.php +120" msgid "LiveCD GNOME" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +132" +#: "/web/en/3/download_index.php +133" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "CD d'instalación basáu na rede cableada" -#: "/web/en/3/download_index.php +133" -msgid "" -"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " -"network or a local disk." +#: "/web/en/3/download_index.php +134" +msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk." msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +145" +#: "/web/en/3/download_index.php +146" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Instalador per rede, CD de software llibre" -#: "/web/en/3/download_index.php +151" +#: "/web/en/3/download_index.php +152" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Instalador per rede + CD de firmware non llibre" -#: "/web/en/3/download_index.php +152" +#: "/web/en/3/download_index.php +153" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +166" +#: "/web/en/3/download_index.php +167" msgid "May 19<sup>th</sup> 2013" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +168" +#: "/web/en/3/download_index.php +169" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Notes de llanzamientu</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +169" +#: "/web/en/3/download_index.php +170" msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +170" +#: "/web/en/3/download_index.php +171" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Cuál escoyer</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +171" +#: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +172" +#: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "¿Recién llegáu? <a href=\"%s\">Equí ta la páxina wiki pa ti.</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +176" +#: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +178" +#: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" msgstr "<strong>nun</strong> uses LiveCDs;" -#: "/web/en/3/download_index.php +179" +#: "/web/en/3/download_index.php +180" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" msgstr "mira la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guía d'anovamientu</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +184" +#: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +186" +#: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Agora ta equí</a>." -#: "/web/en/3/download_index.php +187" -msgid "" -"But please remember that it already <a " -"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " -"EOL</a>." -msgstr "" - -#: "/web/en/3/download_index.php +192" +#: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +195" -msgid "" -"But please remember that it already <a " -"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " -"EOL</a>." +#: "/web/en/3/download_index.php +196" +msgid "But please remember that it already <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached EOL</a>." msgstr "" -#: "/web/en/3/download_index.php +201" +#: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" msgstr "¿Necesites más retos?" -#: "/web/en/3/download_index.php +202" +#: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." msgstr "" @@ -257,22 +246,15 @@ msgid "Plenty" msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +28" -msgid "" -"There are more than 21 700 packages in our repositories. And " -"that's just for the 64-bit branch." +msgid "There are more than 21 700 packages in our repositories. And that's just for the 64-bit branch." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +29" -msgid "" -"The total number is double that – and then if you consider the " -"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" -" Mageia users are spoiled for choice." +msgid "The total number is double that – and then if you consider the backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that Mageia users are spoiled for choice." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" -msgid "" -"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " -"then of the core applications you could be using on your desktop:" +msgid "Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and then of the core applications you could be using on your desktop:" msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +31" @@ -284,9 +266,7 @@ msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:" msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +43" -msgid "" -"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " -"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." +msgid "And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +44" @@ -294,8 +274,7 @@ msgid "Applications →" msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +45" -msgid "" -"There are many, many to choose from – including all the most popular." +msgid "There are many, many to choose from – including all the most popular." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +51" @@ -303,11 +282,7 @@ msgid "Web" msgstr "Web" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +52" -msgid "" -"Choose your web browser from Firefox ESR 17.0.6, Chromium-browser " -"26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 or Opera 12.15 – or one of the many " -"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " -"4.10.2, Thunderbird ESR 17.0.6, Evolution 3.6.3 or maybe Claws-Mail or Mutt." +msgid "Choose your web browser from Firefox ESR 17.0.6, Chromium-browser 26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 or Opera 12.15 – or one of the many others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail 4.10.2, Thunderbird ESR 17.0.6, Evolution 3.6.3 or maybe Claws-Mail or Mutt." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +57" @@ -315,10 +290,7 @@ msgid "Messaging" msgstr "Mensaxería" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +58" -msgid "" -"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " -"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " -"Ekiga (or even Skype) for VOIP." +msgid "Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or Ekiga (or even Skype) for VOIP." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +63" @@ -326,10 +298,7 @@ msgid "Office" msgstr "Ofimática" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +64" -msgid "" -"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " -"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " -"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." +msgid "The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +69" @@ -337,10 +306,7 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +70" -msgid "" -"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " -"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " -"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." +msgid "Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +75" @@ -348,14 +314,7 @@ msgid "Sound" msgstr "Soníu" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +76" -msgid "" -"For playing audio files, choose from Amarok 2.7.0 and Rhythmbox, among " -"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " -"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " -"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " -"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" -" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " -"where those codecs don't infringe local laws." +msgid "For playing audio files, choose from Amarok 2.7.0 and Rhythmbox, among others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the Tainted repository support all codecs, for users who live in countries where those codecs don't infringe local laws." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +81" @@ -363,10 +322,7 @@ msgid "Video" msgstr "Vídeu" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +82" -msgid "" -"For editing video files, try Avidemux or OpenShot; for subtitles, there's " -"Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV " -"for watching or recording TV programmes." +msgid "For editing video files, try Avidemux or OpenShot; for subtitles, there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV for watching or recording TV programmes." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +87" @@ -374,22 +330,15 @@ msgid "Plus" msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +88" -msgid "" -"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " -"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " -"Eclipse, Netbeans or KDevelop." +msgid "Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, Eclipse, Netbeans or KDevelop." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +93" -msgid "" -"For more information about these and other packages, check the <a " -"href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>." +msgid "For more information about these and other packages, check the <a href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +94" -msgid "" -"You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to" -" get a more complete list of Mageia packages." +msgid "You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a more complete list of Mageia packages." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +12" @@ -401,16 +350,11 @@ msgid "for your server" msgstr "pal to sirvidor" #: "/web/en/3/for-server/index.php +27" -msgid "" -"Mageia 3 has all the main services and server packages you will need to run " -"your server." +msgid "Mageia 3 has all the main services and server packages you will need to run your server." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +28" -msgid "" -"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" -" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " -"href=\"%s\">Mageia App DB</a>." +msgid "Aside from the cross-section included here, you will find many others in the repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a href=\"%s\">Mageia App DB</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +30" @@ -418,15 +362,11 @@ msgid "Administration" msgstr "Alministración" #: "/web/en/3/for-server/index.php +31" -msgid "" -"For centralised administration, we include puppet 2.7.21; we use it widely " -"in <a href=\"%s\">our own infrastructure</a>." +msgid "For centralised administration, we include puppet 2.7.21; we use it widely in <a href=\"%s\">our own infrastructure</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +33" -msgid "" -"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " -"8.4.2, Corosync 2.3.0 and Pacemaker 1.1.8." +msgid "The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.4.2, Corosync 2.3.0 and Pacemaker 1.1.8." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +35" @@ -434,14 +374,11 @@ msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" #: "/web/en/3/for-server/index.php +36" -msgid "" -"Databases included are PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, which replaces " -"MySQL; BDB." +msgid "Databases included are PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, which replaces MySQL; BDB." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +37" -msgid "" -"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2." +msgid "And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +39" @@ -449,27 +386,19 @@ msgid "Servers" msgstr "Sirvidores" #: "/web/en/3/for-server/index.php +40" -msgid "" -"Web servers include Apache 2.4.4, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.32." +msgid "Web servers include Apache 2.4.4, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.32." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +41" -msgid "" -"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " -"networks, we have Samba 3.6.15, OpenLDAP 2.4.33 and Cups 1.5.4." +msgid "For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.15, OpenLDAP 2.4.33 and Cups 1.5.4." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +42" -msgid "" -"Mail servers included with Mageia 3 are Postfix 2.9.6, Cyrus-imapd 2.4.17 " -"and Dovecot 2.1.15." +msgid "Mail servers included with Mageia 3 are Postfix 2.9.6, Cyrus-imapd 2.4.17 and Dovecot 2.1.15." msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +48" -msgid "" -"For more information about these and other packages, check the <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release " -"notes</a>." +msgid "For more information about these and other packages, check the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release notes</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +12" @@ -477,15 +406,11 @@ msgid "Mageia 3" msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +14" -msgid "" -"Mageia 3 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " -"project." +msgid "Mageia 3 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +29" -msgid "" -"Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " -"href=\"%s\">Mageia community</a>." +msgid "Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +31" @@ -493,10 +418,7 @@ msgid "What's new?" msgstr "¿Qué hai nuevo?" #: "/web/en/3/index.php +32" -msgid "" -"Too much to include here! See the <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">release notes</a>" -" for an extensive exposé." +msgid "Too much to include here! See the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">release notes</a> for an extensive exposé." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +34" @@ -508,42 +430,27 @@ msgid "Mageia in context" msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +37" -msgid "" -"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 3 being our" -" third release." +msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 3 being our third release." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +38" -msgid "" -"Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been " -"consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular " -"distributions</a>." +msgid "Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular distributions</a>." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +40" -msgid "" -"Mageia 3 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit " -"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " -"contributors." +msgid "Mageia 3 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +41" -msgid "" -"Mageia 3 has been made by more than 100 people from all around the world." +msgid "Mageia 3 has been made by more than 100 people from all around the world." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +43" -msgid "" -"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " -"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " -"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" -" and businesses." +msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses." msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +44" -msgid "" -"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " -"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." +msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." msgstr "" #: "/web/en/3/nav.php +4" diff --git a/langs/ast/documentation.po b/langs/ast/documentation.po index 4e9a7f1e7..28344bca5 100644 --- a/langs/ast/documentation.po +++ b/langs/ast/documentation.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-23 11:11+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -44,23 +44,15 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "" -"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "" #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "" -"Documentation of old versions are available in the <a " -"href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." msgstr "" #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "" -"Those manuals are the result of common work of <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" -" <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" -" teams." +msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." msgstr "" #: "/web/en/doc/index.php +31" @@ -75,11 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Control Center" msgstr "Centru de control" -#: "/web/en/doc/index.php +66" +#: "/web/en/doc/index.php +54" msgid "Mageia sitemap" msgstr "" -#: "/web/en/doc/index.php +67" +#: "/web/en/doc/index.php +55" msgid "Support" msgstr "Sofitu" @@ -88,8 +80,7 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "" -"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "" #: "/web/en/doc/archive.php +25" @@ -97,15 +88,11 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "" -"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " -"reached their End-Of-Life." +msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." msgstr "" #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "" -"If you are looking for the current versions, see <a " -"href=\"index.php\">here</a>." +msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." msgstr "" #: "/web/en/doc/doc.php +53" @@ -125,12 +112,9 @@ msgid "Other languages:" msgstr "" #: "/web/en/doc/doc.php +90" -msgid "" -"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " -"for %s in Mageia %s." +msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." msgstr "" #: "/web/en/doc/doc.php +97" -msgid "" -"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." msgstr "" diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po index 43b60b174..13ccd26d6 100644 --- a/langs/ast/support.po +++ b/langs/ast/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 18:10+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" @@ -73,10 +73,15 @@ msgstr "Informes de fallos" msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Pues echa-y un güeyu a la documentación esistente %sequí%s. Deberíes tamién mirar la nuesa %sWiki%s." -#: "/web/en/support/index.php +44" +#: "/web/en/support/index.php +43" msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Los anovamientos tán disponibles pa %s y %s (igües de seguridá y fallos) asoleyaos de mou continuu" +#: "/web/en/support/index.php +44" +#, fuzzy +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Los anovamientos tán disponibles pa %s y %s (igües de seguridá y fallos) asoleyaos de mou continuu" + #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "Pues instalalos dende'l centru de control Mageia." @@ -99,10 +104,6 @@ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 sofitaráse fasta'l 26 payares de 2014." - -#: "/web/en/support/index.php +53" #, fuzzy msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 sofitaráse fasta'l 19 payares de 2014." @@ -190,3 +191,6 @@ msgstr "Deberíemos configurar un llistáu/direutoriu de compatibilidá de hardw #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." +#~ msgstr "Mageia 3 sofitaráse fasta'l 26 payares de 2014." |