aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ast/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ast/support.po')
-rw-r--r--langs/ast/support.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po
index c97353023..a2cd2a506 100644
--- a/langs/ast/support.po
+++ b/langs/ast/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-29 20:14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -95,118 +95,128 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Los llanzamientos de Mageia tán sofitaos polo menos 18 meses."
#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
+msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015."
msgstr "Mageia 4 sofitóse hasta 1 d'agostu de 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 sofitóse hasta'l 26 de payares de 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +54"
+#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 sofitóse fasta'l 22 payares de 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +55"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +60"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si necesites aida, información o direiciones tocante a la distribución Mageia qu'instalesti o tocante al proyeutu, pues intentar llegar a nos pente medies de:"
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de sofitu de la comunidá</a> n'inglés &ndash; mira <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Otros foros de la comunidá Mageia</a> pal sofitu na to llingua;"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Les canales IRC u pues aldericar en direuto con otros usuario mageia y contribuyentes: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> d'otres llingües;"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "la nuesa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (entá probe, ¡tamos trabayando n'ella!);"
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les nueses <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"ast\">llistes de corréu</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos llocales: sigui'l nuesu <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendariu</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +72"
+#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org nun apurre o ufre sofitu comercial/profesional u otros servicios tocante a esta distribución. Pero hai organizaciones apurriendo esos servicios y más."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Por favor, comprueba la llista de <a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +78"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "El software Mageia execútase na mayoría d'ordenadores x86 disponibles anguaño, Abril 2011."
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Pues siguir la siguiente llista de requerimientos de hardware:"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +83"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesador: cualaquier procesador AMD, Intel o VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimos, 2GB aconseyaos;"
-#: "/web/en/support/index.php +84"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
#, fuzzy
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Almacenamientu (HDD): 1GB pa una instalación mínima, 6GB pa una configuración completa;"
-#: "/web/en/support/index.php +85"
+#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unidá óptica: CD o DVD dependiendo de la ISO qu'uses (instalaciones disponibles rede, llápiz USB);"
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Tarxeta gráfica: cualaquier tarxeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Tarxeta soníu: cualaquier tarxeta soníu AC97, HDA o Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +92"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Pa que dalguna triba de hardware (chipsets Wi-Fi, tarxetes gráfiques 3D) furrulen afayadizamente, podría necesitase un firmware o software específicu, esto ta disponible nun repositoriu específicu nomáu \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">depréndi más</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Deberíemos configurar un llistáu/direutoriu de compatibilidá de hardware tamién como un procesu de certificación; pero eso ta entá na fas de planificación. Siéntite llibre de xunite/contautanos pente medies de los nuesos equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si te prestaría aidar nesti aspeutu."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."