aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/contribute
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'contribute')
-rw-r--r--contribute/contribute.php139
-rw-r--r--contribute/contribute_locales.php1176
2 files changed, 0 insertions, 1315 deletions
diff --git a/contribute/contribute.php b/contribute/contribute.php
deleted file mode 100644
index 204f792fa..000000000
--- a/contribute/contribute.php
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-<?php
-
-$locale = explode('/', $_SERVER['REQUEST_URI']);
-$locale = $locale[1];
-
-require 'contribute_locales.php';
-if (!array_key_exists($locale, $_t)) {
- $locale = 'en';
-}
-
-$_t = $_t[$locale];
-
-?>
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="<?php echo $locale; ?>">
-<head>
- <meta charset="utf-8">
- <title><?php echo $_t['page_title']; ?></title>
- <meta name="description" content="<?php echo $_t['page_desc']; ?>">
- <meta name="keywords" content="<?php echo $_t['page_kw']; ?>">
- <meta name="author" content="Mageia">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
- <link rel="canonical" href="/<?php echo $locale; ?>/contribute/">
- <?php include '../../analytics.php'; ?>
-</head>
-<body id="top">
- <?php include '../../langs.php'; ?>
- <div id="doc" class="yui-t7">
- <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh"><?php echo $_t['page_h1']; ?></span></h1></div>
- <div id="bd" role="main">
- <div class="yui-g">
- <div class="para">
- <p><?php echo $_t['mageia_intro']; ?></p>
-
- <p><?php echo $_t['contribute_intro']; ?></p>
-
- <p><?php echo $_t['check_can_do']; ?></p>
-
- <ul id="contrib-sel">
- <li id=""><a href="#by-role"><?php echo $_t['browse_role']; ?></a></li>
- <li id=""><a href="#by-time"><?php echo $_t['browse_time']; ?></a></li>
- </ul>
-
- <div id="by-role">
- <h2><?php echo $_t['h2_role']; ?></h2>
- <ul id="contrib-roles" class="contrib-list">
- <li id="support">
- <h3><?php echo $_t['h3_support']; ?></h3>
- <p><?php echo $_t['text_support']; ?></p>
- </li>
- <li id="docu">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=documentation"><?php echo $_t['h3_docu']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_docu']; ?></p>
- </li>
- <li id="i18n">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=translators"><?php echo $_t['h3_i18n']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_i18n']; ?></p>
- </li>
- <li id="triage">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=triage"><?php echo $_t['h3_triage']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_triage']; ?></p>
- </li>
- <li id="qa">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=qateam"><?php echo $_t['h3_qa']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_qa']; ?></p>
- </li>
- <li id="marketing">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=marketing"><?php echo $_t['h3_marketing']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_marketing']; ?></p>
- </li>
- <li id="graphic">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=designers"><?php echo $_t['h3_graphic']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_graphic']; ?></p>
- </li>
- <li id="dev">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=packagers"><?php echo $_t['h3_dev']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_dev']; ?></p>
- </li>
- <li id="web">
- <h3><a href="/wiki/doku.php?id=web"><?php echo $_t['h3_web']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_web']; ?></p>
- </li>
- <li id="mirror">
- <h3><?php echo $_t['h3_mirror']; ?></h3>
- <p><?php echo $_t['text_mirror']; ?></p>
- </li>
- <li id="donation">
- <h3><a href="/en/donate/"><?php echo $_t['h3_donation']; ?></a></h3>
- <p><?php echo $_t['text_donation']; ?></p>
- </li>
- <hr>
- <li id="data">
- <h3><?php echo $_t['h3_data']; ?></h3>
- <p><?php echo $_t['text_data']; ?></p>
- </li>
- <li id="design">
- <h3><?php echo $_t['h3_design']; ?></h3>
- <p><?php echo $_t['text_design']; ?></p>
- </li>
- </ul>
- <hr>
- </div>
- <div id="by-time">
- <h2><?php echo $_t['h2_time']; ?></h2>
- <p><?php echo $_t['intro_time']; ?></p>
- <ul id="contrib-time" class="contrib-list">
- <li>
- <h3><?php echo $_t['h3_minutes']; ?></h3>
- <ul class="contrib-act">
- <?php foreach ($_t['array_minutes'] as $item) {
- echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
- } ?>
- </ul>
- </li>
- <li>
- <h3><?php echo $_t['h3_hours']; ?></h3>
- <ul class="contrib-act">
- <?php foreach ($_t['array_hours'] as $item) {
- echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
- } ?>
- </ul>
- </li>
- <li>
- <h3><?php echo $_t['h3_weeks']; ?></h3>
- <ul class="contrib-act">
- <?php foreach ($_t['array_weeks'] as $item) {
- echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
- } ?>
- </ul>
- </li>
- </ul>
- <hr>
- </div>
- </div>
- </div>
- </div>
- </div>
-</body>
-</html>
diff --git a/contribute/contribute_locales.php b/contribute/contribute_locales.php
deleted file mode 100644
index df21f1d38..000000000
--- a/contribute/contribute_locales.php
+++ /dev/null
@@ -1,1176 +0,0 @@
-<?php
-
-$_t = array(
- 'en' => array(
- 'page_title' => 'Contribute to Mageia',
- 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project',
- 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
- 'page_h1' => 'Contribute to Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia
- &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em>
- a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a>
- for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software!
- If you are curious and willing to join,
- there are things you can do,
- depending on your time and skills;
- you will always find someone to welcome and help/mentor
- you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
- 'check_can_do' => 'Check what you could do below!',
- 'browse_role' => 'Browse by role',
- 'browse_time' => 'Browse by time',
- 'h2_role' => 'Roles',
- 'h3_support' => 'Helping users &amp; advocating the project',
- 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones?
- In <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC channels</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>,
- local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!',
- 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting',
- 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing?
- You like to take the challenge of explaining clearly
- complex ideas or systems and teaching others?
- You know how to mix form &amp; content to push the right message?
- Get in touch with our <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentation team</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Translating',
- 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages!
- Clarifying, completing, improving
- translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material,
- etc. happens thanks to the effort of so many contributors.
- Join <a href="/wiki/doku.php?id=translators">them</a>!',
- 'h3_triage' => 'Triaging',
- 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
- to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
- in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- used by developers.',
- 'h3_qa' => 'Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
- 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
- people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
- match our expectations for quality before they reach users.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication &amp; Evangelism',
- 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
- to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
- that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
- (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
- 'h3_graphic' => 'Graphic &amp; UI design',
- 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology.
- So make it human, practical and beautiful!
- If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">join the artwork team</a>!',
- 'h3_dev' => 'Coding &amp; packaging',
- 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
- Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
- in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
- sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, tools, systems design &amp; administration',
- 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone
- to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide
- and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc.
- It takes from <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">system administrators</a>
- to <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/developers/integrators</a>
- to manage this huge task.',
- 'h3_mirror' => 'Mirroring',
- 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors
- around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages.
- If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">see how you can
- provide an official Mageia mirror</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donating',
- 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure,
- fund events, goodies &amp; transportation.
- <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a>
- with their money, hardware or other resources.
- We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and
- how we use it</a>.',
- 'h3_data' => 'Data mining',
- 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
- or even know about. If you like to grab and analyze data
- to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better,
- get in touch!',
- 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
- 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
- The Mageia project is not only about making a different Linux
- distribution but also about building new products and experiences
- with it and with the data around it.',
- 'h2_time' => 'Time',
- 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia?
- See what you can do:',
- 'h3_minutes' => 'A few minutes',
- 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
- support section and check if you can answer a question.',
- 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account,
- at your work place.',
- 'If you encounter a bug you can reproduce consistently,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.',
- 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'),
- 'h3_hours' => 'A few hours',
- 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.',
- 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there,
- try to see how you can bring something useful to it.'),
- 'h3_weeks' => 'A few weeks or more',
- 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general,
- and Mageia in particular.',
- 'If you are a student, consider talking to your tutor
- about participating into the project as part of your studies;
- you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.')
- ),
- 'de' => array(
- 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten',
- 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.',
- 'page_kw' => 'mageia, contribute, mitarbeiten, howto, erklärung, Betriebsystem',
- 'page_h1' => 'An Mageia mitarbeiten',
- 'mageia_intro' => 'Viele Leute aus allen Teilen der Welt haben sich zusammengefunden, um zusammen
- an Mageia, &ndash; einem Linux-basierten Betriebsystem <em>und</em>
- einer <a href="/en/about/code-of-conduct/">lebendigen Community,</a>
- die sich mit dem <a href="/en/about/values/">Aufbau freier Software-Projekte</a> befasst.',
- 'contribute_intro' => 'Jeder kann mitarbeiten!
- Wenn Sie neugierig sind und sich beteiligen wollen,
- gibt es verschiedene Möglichkeiten hierzu,
- je nachdem welche Fähigkeiten Sie haben und wieviel Zeit Sie aufbringen können.
- Sie werden immer jemanden finden, der Sie freundlich begrüßt und bereit ist, Sie beim Einstieg
- zu unterstützen, wenn dies notwendig ist, so dass Ihre Mitarbeit am Projekt so hilfreich wie
- irgend möglich ist.',
- 'check_can_do' => 'Unterhalb Sehen Sie Ihre Möglichkeiten, mitzuarbeiten!',
- 'browse_role' => 'Auflistung nach Aufgaben',
- 'browse_time' => 'Auflistung nach zeitlichem Engagement',
- 'h2_role' => 'Aufgaben',
- 'h3_support' => 'Den Benutzern helfen und das Projekt fördern',
- 'text_support' => 'Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen
- Benutzers austauschen?
- In den <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-Kanälen</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">Mailinglisten</a>,
- und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt
- zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit.',
- 'h3_docu' => 'Schreiben und Dokumentieren',
- 'text_docu' => 'Sie finden Geschmack an praktischen, klar verständlichen, präzisen und gut geschriebenen
- Texten?
- Sie mögen die Herausforderung, komplexe Ideen und technische Systeme verständlich zu
- erklären und anderen etwas nahe zu bringen?
- Sie wissen, wie man Form und Inhalt sinnvoll darstellt, um die richtige Aussage klar
- darzustellen?
- Dann nehmen Sie Kontakt mit unserem <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Dokumentationsteam
- </a> auf.',
- 'h3_i18n' => 'Übersetzen',
- 'text_i18n' => 'Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständigungen
- der Übersetzungen der Software, Handbücher, Erklärungen, Webseiten, des Werbematerials usw. geschehen
- dank der Anstrengungen vieler freiwilliger Mitarbeiter.
- Werden Sie <a href="/wiki/doku.php?id=translators">Teil dieser Gruppe</a>!',
- 'h3_triage' => 'Fehler-Sichtung (Triaging)',
- 'text_triage' => 'Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert
- werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen:
- Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom
- "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbingung
- zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem
- <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- der von den Entwicklern benutzt wird. ',
- 'h3_qa' => 'Testen und <abbr title="Quality Assurance">Qualitätssicherung</abbr>',
- 'text_qa' => 'Wir können keine Software herausgeben, von der wir nicht sicher sind, dass sie funktioniert.
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tester und Qualitätssicherer</a>
- stellen sicher, dass unsere Arbeit (Software, Pakete, ISO-Abbilder und Webseiten)
- unseren Anforderungen entsprechen, bevor der Benutzer Zugriff auf sie erhält.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation &amp; Überzeugungsarbeit',
- 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt.
- Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine
- Aufgabe für das <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Marcomm-Team</a>
- (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ',
- 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche',
- 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus
- Technologie.
- Mageia muss menschlich, praktisch und schön aussehen.
- Wenn Sie Talent und Erfahrung im grafischen Design und der Ergonomie haben, werden Sie Mitglied im
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Artwork-Team</a>!',
- 'h3_dev' => 'Entwicklung und Paketierung',
- 'text_dev' => 'Arbeiten Sie mit Ihren technischen Fähigkeiten am Kern der Distribution mit!
- Software, die in der Distribution enthalten sein soll hinzufügen, Fehler beheben und sie warten,
- sowohl aus Upstream-Projekten als auch aus Mageia-spezifischen Quellen. Werden Sie Mitglied des
- <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packager-Teams</a>.',
- 'h3_web' => 'Web, Werkzeuge, System-Design &amp; Administration',
- 'text_web' => 'Mageia benötigt Infrastruktur und Werkzeuge, die es ermöglichen, dass jeder, der das möchte,
- beitragen kann. Diese Werkzeuge benötigen Experten zur Erstellung, Unterhaltung, Entwicklung,
- Bereitstellung und Verwaltung der Server, Netzwerk-Verbindungen, Sicherheit, Anwendungen, Datenfluss
- etc. Dafür benötigen wir von <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">System- Administratoren</a>
- bis <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-Designer / Entwickler / Integratoren</a>
- um diese große Aufgabe zu bewältigen.',
- 'h3_mirror' => 'Software spiegeln',
- 'text_mirror' => 'Die Verbreitung der Software von Mageia erfordert
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">mehrere Spiegelserver
- auf der ganzen Welt</a>, zum Verteilen von ISO-Abbildern und Software-Paketen.
- Wenn Sie etwas Speicherplatz und Bandbreite zur Verfügung stellen können, schauen Sie bitte
- <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">wie Sie
- einen ofiziellen Mageia-Mirror betreiben können</a>.',
- 'h3_donation' => 'Spenden',
- 'text_donation' => 'Geldspenden helfen uns, spezifische Aufgaben zu erledigen, sichern unsere Infrastruktur
- und finanzieren Veranstaltungen, Werbematerialien und decken Versandkosten und Fahrtkostenzuschüsse.
- <a href="/en/thank-you/">Mehr als 200 Personen haben bereits ihr Vertrauen in uns bewiesen </a>
- mit ihrem Geld, Hardware oder anderen Materialien.
- Wir haben eine <a href="/en/about/reports/">öffentliche Liste, was wir erhalten haben und wofür wir
- es benutzen</a>.',
- 'h3_data' => 'Auswertung von Daten',
- 'text_data' => 'Es gibt Unmengen an Daten, , von denen wir die meisten weder kennen
- noch verwenden. Wenn Sie ein Gespür haben, Daten zu finden und zu analysieren,
- lassen Sie uns wissen, was wir besser machen können,
- und setzen Sie sich mit uns in Verbindeung!',
- 'h3_design' => 'Entwerfen, Entwickeln, Entdecken von Unbekanntem',
- 'text_design' => 'Ideen sind toll, umsetzbare Prototypen sind noch besser.
- Das Mageia-Projekt wurde nicht nur für das Entstehen einer neuen Linux-Distribution geschaffen,
- sondern auch für den Aufbau neuer Projekte
- und allem, was mit Daten zu tun hat..',
- 'h2_time' => 'Zeit',
- 'intro_time' => 'Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ?
- Schauen Sie, was Sie tun können:',
- 'h3_minutes' => 'Ein paar Minuten',
- 'array_minutes' => array('Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>
- Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können.',
- 'Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog,
- in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz.',
- 'Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>.',
- '<a href="/de/Spende/">Spenden</a> Sie!'),
- 'h3_hours' => 'Ein paar Stunden',
- 'array_hours' => array('Nehmen Sie sich Zeit für eine Mageia-Veranstaltung, wie z.B. einen Test-Tag,
- um dabei zu helfen, Bugs zu veröffentlichen und zu beheben .',
- 'Abonnieren Sie eine Team-Mailingliste, verfolgen Sie die Diskussionen dort
- und versuchen Sie, etwas Sinnvolles dazu beizutragen.'),
- 'h3_weeks' => 'Ein paar Wochen oder mehr',
- 'array_weeks' => array('Erfahren Sie mehr über freie Software, Open-Source Zusammenarbeit im Allgemeinen,
- und Mageia im Speziellen.',
- 'Sollten Sie ein Student sein, suchen Sie das Gespräch mit Ihrem Dozenten , um das
- Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden,
- wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.')
- ),
- 'et' => array(
- 'page_title' => 'Mageia abistamine',
- 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile',
- 'page_kw' => 'mageia, abistamine, tugiteenused, operatsioonisüsteem',
- 'page_h1' => 'Mageia abistamine',
- 'mageia_intro' => 'Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia
- &ndash; Linuxi-põhise operatsioonisüsteemi <em>ning</em>
- <a href="/en/about/code-of-conduct/">elava ja vaimustava kogukonna</a>
- <a href="/en/about/values/">vaba tarkvara projektide loomiseks</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara!
- Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa,
- siis teha saab õige mitmeid asju
- sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest.
- Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral
- aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!',
- 'check_can_do' => 'Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa!',
- 'browse_role' => 'Vastavalt tegevusele',
- 'browse_time' => 'Vastavalt ajakulule',
- 'h2_role' => 'Tegevused',
- 'h3_support' => 'Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine',
- 'text_support' => 'Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele?
- Ja seda <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanalite</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või
- kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema!',
- 'h3_docu' => 'Kirjutamine, reklaamimine ja dokumenteerimine',
- 'text_docu' => 'Tunnete huvi praktilise, klaari ja puhta ning kenasti sõnastatud kirjutamise vastu?
- Soovite proovida, kuidas õieti käib päris raskete ja keeruliste
- ideede või süsteemide seletamine teistele ning nende harimine?
- Teate, kuidas panna kokku vorm ja sisu nii, et tekiks just õigesti mõjuv sõnum?
- Siis võtke ühendust meie <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentatsioonimeeskonnaga</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Tõlkimine',
- 'text_i18n' => 'Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde!
- Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, veebilehekülgede, turundusmaterjalide jms
- täpsustamine, täiendamine ja parandamine saab teoks ainult paljude kaastööliste abiga.
- Ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=translators">nendega</a>!',
- 'h3_triage' => 'Vigade sõelumine',
- 'text_triage' => 'Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda,
- et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites
- või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- vahel, mida kasutavad arendajad.',
- 'h3_qa' => 'Testimine ja kvaliteedikontroll',
- 'text_qa' => 'Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a>
- tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed),
- vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.',
- 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon',
- 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa
- kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt,
- on <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a>
- ülesanne &ndash; seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.',
- 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides',
- 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat.
- Sestap tuleb see muuta inimlikuks, praktiliseks ja ilusaks!
- Kui teil on annet ja kogemusi graafilise disaini või ergonoomika vallas,
- ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=designers">kunstimeeskonnaga</a>!',
- 'h3_dev' => 'Koodi kirjutamine ja pakendamine',
- 'text_dev' => 'Andke oma tehnilised oskused distributsiooni tuuma käsutusse!
- Distributsiooni pakutava tarkvara lisamine, parandamine, paikamine ja hooldamine,
- olgu tegemist mujalt pärit tarkvaraga või Mageia enda loominguga.
- Ühinege selleks <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">pakendajate meeskonnaga</a>!',
- 'h3_web' => 'Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus',
- 'text_web' => 'Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd
- teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada
- ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms.
- Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">süsteemiadministraatoritest</a>
- kuni <a href="/wiki/doku.php?id=web">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.',
- 'h3_mirror' => 'Peeglid',
- 'text_mirror' => 'Kogu Mageia pakutava tarkvara kättesaadavaks tegemine nõuab
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">mitmeid peegelsaite
- kogu maailmas</a>, mis levitaksid ISO-tõmmiseid ja tarkvarapakette.
- Kui teil juhtub olema jagada kettaruumi ja internetiühendust, siis uurige palun, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">kuidas on võimalik püsti panna ametlik Mageia peegel</a>.',
- 'h3_donation' => 'Annetamine',
- 'text_donation' => 'Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri,
- rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti.
- <a href="/en/thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a>
- ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse.
- Me <a href="/en/about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud
- ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.',
- 'h3_data' => 'Andmete kogumine',
- 'text_data' => 'Maailmas leidub tohutul hulgal andmeid, millest enamikku me ei kasuta
- ega isegi tea, et need on olemas. Kui teile meeldiks andmeid koguda ja analüüsida,
- et midagi välja selgitada ja visuaalselt näidata, kus ja kuidas oleks võimalik midagi paremini
- või teistmoodi teha, võtke meiega ühendust!',
- 'h3_design' => 'Disain, eksperimendid, hüppamine tundmatusse',
- 'text_design' => 'Ideed on head asjad, toimivad prototüübid veel paremad.
- Mageia projekti siht ei ole kõigest luua eripärane Linuxi distributsioon,
- vaid ka luua uusi tooteid ja kogemusi nii selle raames kui ka seda
- ümbritsevate andmete abil ja varal.',
- 'h2_time' => 'Aeg',
- 'intro_time' => 'Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Mageia heaks?
- Valige oma tegevus vastavalt sellele:',
- 'h3_minutes' => 'Mõni minut',
- 'array_minutes' => array('Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>
- tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda.',
- 'Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos,
- töö juures.',
- 'Kui kohtate sageli esinevat viga,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>.',
- 'Tehke <a href="/en/donate/">annetus</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Mõni tund',
- 'array_hours' => array('Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.',
- 'Tellige mõne meeskonna postiloend ja jälgige selle arutelusid, et leida
- võimalus kuidagi ka ise kasulik olla.'),
- 'h3_weeks' => 'Mõni nädal või rohkemgi',
- 'array_weeks' => array('Õppige tundma vaba tarkvara, avatud lähtekoodiga tarkvara ja sellega kaasnevat
- koostööd nii üldiselt kui ka spetsiifiliselt Mageiat.',
- 'Kui olete üliõpilane, võiksite kaaluda pöördumist oma juhendaja poole
- sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana:
- selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.')
- ),
- 'cs' => array(
- 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii',
- 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
- 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii',
- 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu
- &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em>
- živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a>
- pro <a href="/en/about/values/">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je otevřený software!
- Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat,
- jsou tu věci, které můžete udělat,
- v závislosti na vašem čase a dovednostech;
- vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás,
- pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!',
- 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!',
- 'browse_role' => 'Procházet podle úloh',
- 'browse_time' => 'Procházet podle času',
- 'h2_role' => 'Úlohy',
- 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu',
- 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými?
- V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanálech</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing listech</a>,
- a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!',
- 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování',
- 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu?
- Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých?
- Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď?
- Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Překládání',
- 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků!
- Zlepšování a zdokonalování překladů programů,
- příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd.,
- se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů.
- Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!',
- 'h3_triage' => 'Třídění chyb',
- 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin,
- aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech
- nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a>
- používanou vývojáři.',
- 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality (QA)</abbr>',
- 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testeři a lidé z QA týmu</a>
- zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky)
- odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.',
- 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce',
- 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj,
- zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný.
- To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a>
- (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.',
- 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní',
- 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii.
- Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně!
- Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k designerskému týmu</a>!',
- 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků',
- 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce!
- Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do
- distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů.
- Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">týmu balíčkářů</a>!',
- 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace',
- 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem.
- Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují
- a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd.
- Tito lidé se soustředí v týmech <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a>
- a <a href="/wiki/doku.php?id=web">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>.',
- 'h3_mirror' => 'Zrcadlení zdrojů',
- 'text_mirror' => 'Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků.
- Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>.',
- 'h3_donation' => 'Dary',
- 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu,
- financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty.
- <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a>
- svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji.
- Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a
- na co to používáme</a>.',
- 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat',
- 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme,
- nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!',
- 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého',
- 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší.
- Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové
- distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného.',
- 'h2_time' => 'Čas',
- 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii?
- Podívejte se, co můžete dělat:',
- 'h3_minutes' => 'Několik minut',
- 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>
- v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.',
- 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru,
- na svém pracovišti.',
- 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.',
- 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Několik hodin',
- 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu.',
- 'Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje,
- a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'),
- 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více',
- 'array_weeks' => array('Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii.',
- 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem
- o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia;
- je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.')
- ),
- 'fr' => array(
- 'page_title' => 'Contribuer à Mageia',
- 'page_desc' => 'Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribuer, howto, système d\'exploitation',
- 'page_h1' => 'Contribuer à Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Beaucoup de personnes dans le monde entier se rassemblent pour construire Mageia
- &ndash; un système d\'exploitation basé sur Linux <em>et</em>
- une<a href="/fr/about/code-of-conduct/">communauté vivante et agréable</a>
- dans le but <a href="/fr/about/values/">d\'élaborer des projets de Logiciels Libres</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Contribuer est accessible à tout le monde, c\'est cela le Logiciel Libre !
- Si vous êtes curieux et désireux de nous rejoindre,
- il y a des choses que vous pouvez faire,
- selon le temps et les compétences dont vous disposez ;
- vous trouverez toujours quelqu\'un pour vous accueillir, vous aider et vous guider
- si besoin, ainsi, votre contribution au projet sera aussi efficace que
- possible !',
- 'check_can_do' => 'Voyez ci-dessous ce que vous pourriez faire !',
- 'browse_role' => 'Selon l\'activité',
- 'browse_time' => 'Selon le temps',
- 'h2_role' => 'Activités',
- 'h3_support' => 'Aide aux utilisateurs et support du projet',
- 'text_support' => 'Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien
- partager des astuces avec les plus expérimentés ?
- Sur <a href="/wiki/doku.php?id=irc">les canaux IRC</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">les forums</a>, les
- <a href="http://mageia.org/mailman/">listes de discussion</a>, ou les
- manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via
- l\'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme !',
- 'h3_docu' => 'Écriture et documentation',
- 'text_docu' => 'Vous avez le goût de l\'écriture agréable, correcte, claire et concise ?
- Vous aimez relever le défi qui consiste à exprimer clairement
- des idées ou des systèmes complexes et à enseigner aux autres ?
- Vous savez comment allier la forme et le contenu pour faire
- passer le bon message?
- Prenez contact avec notre <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">équipe de Documentation</a> !',
- 'h3_i18n' => 'Traduction',
- 'text_i18n' => 'Mageia est traduite en plus de 180 langues !
- La clarification, l\'apport de compléments et l\'amélioration
- des traductions de logiciels, de guides, de tutoriels, de sites Web,
- documents de promotion, etc. sont possibles grâce à l\'effort de nombreux contributeurs.
- Rejoignez <a href="/wiki/doku.php?id=translators">les</a> !',
- 'h3_triage' => 'Triage des bogues',
- 'text_triage' => 'Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc,
- en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les
- résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos
- de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Rejoignez l\'équipe de triage</a>
- et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues
- dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a>
- utilisé par les développeurs.',
- 'h3_qa' => 'Tests &amp; <abbr title="Assurance Qualité">AQ</abbr>',
- 'text_qa' => 'Nous ne pouvons pas distribuer un logiciel si nous ne sommes pas sûrs
- de son bon fonctionnement ! L\'équipe de <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tests et AQ</a>
- s\'assure que nos produits (logiciels, paquetages, ISO, sites Web)
- sont conformes à nos exigences de qualité avant de les remettre aux
- utilisateurs.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing, communication et prosélytisme',
- 'text_marketing' => 'Mieux comprendre qui utilise et qui contribue au projet
- pour les aider encore mieux et donner à Mageia une voix cohérente et entendue
- est le travail de l\'<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">équipe marcomm</a>
- (Marketing et Communication), à la fois au niveau local et mondial.',
- 'h3_graphic' => 'Conception graphique et d\'interfaces utilisateur',
- 'text_graphic' => 'De même que le logiciel n\'est pas seulement du code, Mageia
- n\'est pas que technologie.
- Faites-la donc humaine, pratique et belle !
- Si vous avez du talent et de l\'expérience dans la conception
- graphique et l\'ergonomisme,
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">rejoignez l\'équipe
- artistique</a> !',
- 'h3_dev' => 'Code et packaging',
- 'text_dev' => 'Mettez vos compétences techniques à profit pour le coeur de la
- distribution !
- Ajouts, réglages, correctifs et maintenance de logiciels inclus dans
- la distribution, à partir de projets en amont, par des propositions de logiciels différents, ou depuis des sources spécifiques à Mageia.
- Rejoignez l\'<a href="/wiki/doku.php?id=pacagers">équipe
- Packagers</a> !',
- 'h3_web' => 'Web, outils, conception et administration des systèmes',
- 'text_web' => 'Mageia repose sur une infrastructure et doutils qui permettent à tous
- de collaborer. Elle nécessite des experts pour
- construire, maintenir, développer, fournir et gérer des serveurs,
- des connexions, des applications, la sécurité, les flux de données, etc.
- Beaucoup de personnes sont requises pour assurer cette lourde tâche,
- depuis les <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administrateurs
- système</a> jusqu\'aux <a href="/wiki/doku.php?id=web">concepteurs
- développeurs et intégrateurs Web</a>.',
- 'h3_mirror' => 'Mise à disposition de miroirs',
- 'text_mirror' => 'Rendre disponibles tous les logiciels fournis par Mageia exige
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">plusieurs miroirs dans le
- monde entier</a>, pour assurer la distribution des images ISO et des
- paquetages.
- Si vous disposez d\'espace disque et de bande passante à partager,
- veuillez
- <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">
- regarder comment fournir un miroir officiel de Mageia</a>.',
- 'h3_donation' => 'Dons',
- 'text_donation' => 'Les donations financières nous aident pour des tâches
- spécifiques, telle que sécuriser notre infrastructure, financer des
- manifestations, des goodies et les déplacements.
- <a href="/en/thank-you/">Plus de 200 personnes ont déjà
- exprimé leur confiance en nous</a> par leur argent, leur matériel ou
- d\'autres ressources.
- Nous conservons <a href="/en/about/reports/">une comptabilité
- publique de ce que nous recevons et de la manière dont nous
- l\'utilisons</a>.',
- 'h3_data' => 'Exploration de données',
- 'text_data' => 'Il y a des quantités de données en dehors d\'ici, dont la plus grande
- partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez
- collecter et d\'analyser des données pour les sortir de l\'ombre et
- envisager leur utilisation afin d\'apporter des améliorations, restez
- en contact !',
- 'h3_design' => 'Conception, expérimentation, révélation de l\'inconnu',
- 'text_design' => 'Les idées, c\'est bien, des prototypes fonctionnels, c\'est mieux.
- Le projet Mageia ne consiste pas seulement à réaliser une distribution
- Linux différente, mais aussi à élaborer de nouveaux produits et de
- nouvelles expériences à l\'aide de Mageia et des données
- qui l\'environnent.',
- 'h2_time' => 'Temps',
- 'intro_time' => 'De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce
- temps voulez vous consacrer à Mageia ?
- Voyez ce qu\'il est possible de faire :',
- 'h3_minutes' => 'Quelques minutes',
- 'array_minutes' => array('Arrêtez-vous dans la section d\'aide des
- <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> et regardez si vous pouvez
- répondre à une question.',
- 'Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur
- votre compte Twitter, sur votre lieu de travail.',
- 'Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de
- façon systématique,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.',
- 'Faites un <a href="/en/donate/">don</a> !'),
- 'h3_hours' => 'Quelques heures',
- 'array_hours' => array('Participez à un événement de Mageia, comme une journée
- de tests pour trouver, reproduire et aider à résoudre les bogues.',
- 'Souscrivez à la liste de discussion d\'une équipe et intéressez-vous à ce
- qui s\'y passe, essayez de trouver comment vous pouvez apporter
- votre pierre à l\'édifice.'),
- 'h3_weeks' => 'Quelques semaines ou plus',
- 'array_weeks' => array('Informez-vous sur le Logiciel Libre, la collaboration
- open source en général, et Mageia en particulier.',
- 'Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d\'une participation
- au projet liée à vos études ;
- il n\'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d\'informatique en particulier.')
- ),
- 'uk' => array(
- 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia',
- 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система',
- 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia
- &ndash; операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em>
- <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a>
- зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення!
- Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися,
- ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі
- залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок;
- ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду.
- Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!',
- 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.',
- 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками',
- 'browse_time' => 'Список можливостей за часом',
- 'h2_role' => 'Навички',
- 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту',
- 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими?
- Хочете спілкувати на <a href="/wiki/doku.php?id=irc">каналах IRC</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у
- <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або
- на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!',
- 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування',
- 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів?
- Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї
- і системи та навчальний процес?
- Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату?
- Зв’яжіться з нашою <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">командою з документування</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Переклад',
- 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами!
- Покращення, доповнення та удосконалення перекладів
- програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу
- тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей.
- Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=translators">команд перекладачів</a>!',
- 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами',
- 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити
- причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення
- того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою
- між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа
- <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою
- користуються розробники.',
- 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості',
- 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності!
- Учасники <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">команди тестування та забезпечення якості</a>
- працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти
- відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.',
- 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації',
- 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою
- удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, —
- все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a>
- (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.',
- 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн',
- 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій.
- Слід робити все зручним, практичним і красивим!
- Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!',
- 'h3_dev' => 'Програмування та пакування',
- 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок!
- Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке
- є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia
- пакунків. Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">команди пакувальників</a>!',
- 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування',
- 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою
- яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть
- збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами,
- з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо.
- Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд
- <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">системного адміністрування</a>
- та <a href="/wiki/doku.php?id=web">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.',
- 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних',
- 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>.
- Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження,
- будь ласка, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">ознайомтеся з тим,
- як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.',
- 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка',
- 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури,
- фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг.
- <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано
- підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами.
- Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та
- повідомляємо про способи їхнього використання</a>.',
- 'h3_data' => 'Обробка даних',
- 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або
- навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати
- візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності,
- зв’яжіться з нами!',
- 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого',
- 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща.
- Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux,
- але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи
- з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.',
- 'h2_time' => 'Час',
- 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia?
- Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:',
- 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин',
- 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a>
- і спробуйте відповісти на одне з питань.',
- 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter,
- ознайомте з ним ваших колег.',
- 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.',
- 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Декілька годин',
- 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.',
- 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями,
- щоб визначити спосіб допомоги проекту.'),
- 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців',
- 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом,
- зокрема Mageia.',
- 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем
- участь у проекті в межах вашого навчального курсу;
- для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.')
- ),
- 'nl' => array(
- 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia',
- 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project',
- 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem',
- 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia
- &ndash; een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em>
- een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a>
- te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software!
- Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen,
- dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen,
- afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden;
- Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen
- en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!',
- 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!',
- 'browse_role' => 'Bijdragen per taak',
- 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd',
- 'h2_role' => 'Taken',
- 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers &amp; promotiewerk voor het project doen',
- 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers?
- Op <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanalen</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>,
- lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!',
- 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie',
- 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren?
- Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan?
- En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen?
- Neemt u dan contact op met ons <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentatie team</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Vertalen',
- 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen!
- Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor
- software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen,
- enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers.
- Doe met <a href="/wiki/doku.php?id=translators">hen</a> mee!',
- 'h3_triage' => 'Fout-schifting',
- 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen
- moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen.
- Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie
- van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren
- in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a>
- gebruikt door de ontwikkelaars.',
- 'h3_qa' => 'Testen &amp; <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>',
- 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers en kwaliteitscontrole</a>
- -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites)
- voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing &amp; Communicatie',
- 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen,
- en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt,
- dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
- (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.',
- 'h3_graphic' => 'Grafisch &amp; UI-ontwerp',
- 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie.
- Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken!
- Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie?
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Doe dan mee met het artwork-team</a>!',
- 'h3_dev' => 'Programmeren &amp; packaging',
- 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden!
- Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software
- in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke
- bronnen. Doe mee met het <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp &amp; -beheer',
- 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt
- om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden.
- Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken.
- Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systeembeheerders</a>
- tot <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.',
- 'h3_mirror' => 'Spiegelservers',
- 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors)
- over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren.
- Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donaties',
- 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz.
- <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a>
- door geld, hardware of andere middelen te doneren.
- Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.',
- 'h3_data' => 'Data mining',
- 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt,
- of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren,
- en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!',
- 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken',
- 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter!
- Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie,
- maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.',
- 'h2_time' => 'Tijd',
- 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden?
- Zie wat u kunt doen:',
- 'h3_minutes' => 'Een paar minuten',
- 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>
- en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden',
- 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.',
- 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.',
- 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Een paar uur',
- 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.',
- 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken
- hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'),
- 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer',
- 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen
- en Mageia in het specifiek.',
- 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of
- uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject;
- U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.')
- ),
- 'es' => array(
- 'page_title' => 'Contribuye con Mageia',
- 'page_desc' => 'Aquí puede encontrar como contribuir con el proyecto Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo',
- 'page_h1' => 'Contribuye con Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Mucha gente de todo el mundo se reune para construir Mageia
- &ndash; un sistema operativo de GNU/Linux <em>y</em>
- <a href="/en/about/code-of-conduct/">una comunidad activa</a>
- para <a href="/en/about/values/">crear proyectos de software</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Contribuir es libre para todos, ¡esto es software libre!
- Si tienes curiosidad y deseas participar,
- hay cosas que puedes hacer,
- dependiendo de tu tiempo y tus habilidades;
- siempre encontrarás a alguien que te dé la bienvenida y te ayude
- si es necesario, de manera que tu contribución al proyecto sea tan buena como sea posible.',
- 'check_can_do' => '¡Observa lo que puedes hacer acontinuación!',
- 'browse_role' => 'Buscar por rol',
- 'browse_time' => 'Buscar por tiempo',
- 'h2_role' => 'Roles',
- 'h3_support' => 'Ayudando usuarios &amp; Promoviendo el proyecto',
- 'text_support' => '¿Quieres darle la bienvenida a los usuarios y ayudar a los nuevos usuarios o compartir trucos con usuarios expertos?
- ¿En los <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canales IRC</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correo</a>,
- eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!',
- 'h3_docu' => 'Escribiendo, documentando, y redactando',
- 'text_docu' => '¿Tienes gusto para la escritura práctica, concisa y bien redactada?,
- ¿Te gusta aceptar el reto de explicar claramente
- ideas complejas o sistemas y enseñar a otros?,
- ¿Sabes cómo mezclar forma y contenido para explicar el mensaje correcto?
- ¡Ponte en contacto con nuestro <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">equipo de documentación</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Traducción',
- 'text_i18n' => '¡Mageia está disponible en más de 180 idiomas!
- Aclarando, complementando, mejorando
- traducciones de software, guías, tutoriales, sitios web, material de mercadotecnia,
- etc. agradeciendo el esfuerzo de muchos contribuidores.
- ¡<a href="/wiki/doku.php?id=translators">Únete a ellos</a>!',
- 'h3_triage' => 'Triage',
- 'text_triage' => 'Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar
- para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs
- en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a>
- usado por los desarrolladores.',
- 'h3_qa' => 'Pruebas &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
- 'text_qa' => '¡No podemos enviar software si no estamos seguros de que funcionará bien!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers y QA</a>
- hay que asegurarse de que los productos (software, paquetes, ISO\'s, sitios web)
- cumplan con nuestras expectativas de calidad antes de que lleguen a los usuarios.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización',
- 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto
- para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada,
- ese es el trabajo del <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipo marcomm</a>
- (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.',
- 'h3_graphic' => 'Gráficos &amp; diseño de UI',
- 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología.
- ¡Así que hacerlo humano, práctico y bonito!
- ¡Si tienes talento y experiencia en diseño gráfico, ergonomía,
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">únete al equipo de diseño gráfico</a>!',
- 'h3_dev' => 'Codificación y empaquetado',
- 'text_dev' => '¡Contribuye con el núcleo de la distribución con tus habilidades técnicas!
- Agregando, arreglando, corrigiendo y manteniendo el software para ser incluido
- en la distribución, desde proyectos externos o fuentes especificas de Mageia.
- ¡Únete al <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">equipo de empaquetadores</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, herramientas, diseño y administración de sistemas',
- 'text_web' => 'Mageia depende de infraestructuras y herramientas que permiten a todos
- colaborar. Esto requiere expertos para construir, mantener, desarrollar, proveer
- y administrar servidores, conexiones, aplicaciones de seguridad, flujos de datos, etc.
- Hacen falta desde <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administradores de sistema</a>
- hasta <a href="/wiki/doku.php?id=web">diseñadores web/desarrolladores/integradores</a>
- para llevar a cabo esta enorme tarea.',
- 'h3_mirror' => 'Duplicar fuentes de descarga',
- 'text_mirror' => 'Hacer que el software de Mageia esté disponible requiere de
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">varias fuentes de descarga (mirrors)
- alrededor del mundo</a>, para distribuir ISO\'s y paquetes de software.
- Si tienes algo de espacio en disco y banda ancha para compartir, por favor <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">infórmate de cómo puedes proveer un mirror oficial de Mageia</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donaciones',
- 'text_donation' => 'Las donaciones nos ayudan a asignar tareas específicas, asegurar nuestra infraestructura,
- financiar eventos, mercancía para regalar y promocionar y transporte.
- <a href="/en/thank-you/">más de 200 personas ya han expresado su confianza en nosotros</a>
- con su dinero, hardware u otros recursos.
- Mantenemos un <a href="/en/about/reports/">registro público de que tenemos y como lo usamos</a>.',
- 'h3_data' => 'Minería de datos',
- 'text_data' => 'Hay montones de datos allá afuera, muchos de los cuales no usamos,
- o ni siquiera sabemos de ellos. Si deseas tomar y analizar datos
- para revelar y visualizar aquello que podamos mejorar,
- ¡ponte en contacto!',
- 'h3_design' => 'Diseñar, experimentar, descubrir lo desconocido',
- 'text_design' => 'Las ideas son buenas, pero los prototipos son mejores.
- El proyecto Mageia no es solo para crear una distribución de GNU/Linux diferente,
- también significa crear nuevos productos y experiencias
- con ella y con la información alrededor de el.',
- 'h2_time' => 'Tiempo',
- 'intro_time' => '¿Cuánto tiempo libre tienes?, y ¿Cuánto de ese tiempo quieres compartir con Mageia?
- Lo que puedes hacer:',
- 'h3_minutes' => 'Unos cuantos minutos',
- 'array_minutes' => array('Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a>
- en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.',
- 'Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter,
- en tu lugar de trabajo.',
- 'Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.',
- '¡Haz una <a href="/en/donate/">donación</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Unas cuantas horas',
- 'array_hours' => array('Busca un evento de Mageia, como un día de pruebas, reproduce y ayuda a resolver bugs.',
- 'Suscríbete a una lista de grupo de discusión y mantente al tanto de lo que pasa,
- Intenta ver como puedes brindar algo útil al grupo.'),
- 'h3_weeks' => 'Unas cuantas semanas o más',
- 'array_weeks' => array('Aprende sobre software libre, colaboración abierta en general,
- y sobre Mageia en lo particular.',
- 'Si eres un estudiante, considera hablar con tus maestros sobre participar
- en el proyecto como parte de tus estudios;
- no es necesario ser estudiante de ciencas de la computación para participar.')
- ),
- 'it' => array(
- 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia',
- 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo',
- 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia
- &ndash; un sistema operativo basato su Linux <em>e</em>
- una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a>
- per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero!
- Se sei curioso e desideri partecipare,
- ci sono cose che puoi fare,
- a seconda del tuo tempo e delle tue competenze;
- troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti
- se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!',
- 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!',
- 'browse_role' => 'Cerca per ruolo',
- 'browse_time' => 'Cerca per tempo',
- 'h2_role' => 'Ruoli',
- 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti &amp; sostenere il progetto',
- 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti?
- Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>,
- eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!',
- 'h3_docu' => 'Scrivere, pubblicizzare e documentare',
- 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole?
- Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza
- idee complesse o sistemi e insegnare ad altri?
- Sai come combinare forma &amp; contenuto per inviare il giusto messaggio?
- Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Tradurre',
- 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue!
- Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie
- traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale,
- ecc. sono resi possibili grazie allo sforzo di tanti collaboratori.
- Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!',
- 'h3_triage' => 'Triage',
- 'text_triage' => 'Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati
- per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l\'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi
- nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- utilizzato dagli sviluppatori.',
- 'h3_qa' => 'Collaudare &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
- 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a>
- assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web)
- sia all\'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l\'utente.',
- 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione &amp; Evangelismo',
- 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto
- consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita,
- questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a>
- (Marketing e Comunicazione), sia su scala globale che locale.',
- 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica &amp; interfaccia utente',
- 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia.
- Allora rendila umana, pratica e bella!
- Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!',
- 'h3_dev' => 'Programmare &amp; creare pacchetti',
- 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche!
- Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere
- nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia.
- Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi &amp; amministrazione',
- 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque
- di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire
- e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc.
- Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a>
- e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a>
- per gestire questo compito immane.',
- 'h3_mirror' => 'Mirroring',
- 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors
- sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software.
- Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi
- fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donare',
- 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura,
- organizzare eventi, gadget &amp; trasporto.
- <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a>
- con i loro soldi, con hardware o con altre risorse.
- Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e
- di come la usiamo</a>.',
- 'h3_data' => 'Data mining',
- 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo,
- o di cui ignoriamo l\'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati
- per scoprire &amp; visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio,
- mettiti in contatto!',
- 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l\'ignoto',
- 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio.
- Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente
- ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze
- con essa e con i dati intorno ad essa.',
- 'h2_time' => 'Tempo',
- 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia?
- Guarda cosa puoi fare:',
- 'h3_minutes' => 'Pochi minuti',
- 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
- e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.',
- 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter,
- al lavoro.',
- 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.',
- 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Poche ore',
- 'array_hours' => array('Fermati ad un evento di Mageia come ad esempio un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.',
- 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì,
- cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'),
- 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più',
- 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale
- e su Mageia in particolare.',
- 'Se sei uno studente, considera l\'idea di parlare al tuo tutor
- della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi;
- non devi studiare specificamente Informatica per farlo.')
- ),
- 'ro' => array(
- 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia',
- 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia',
- 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare',
- 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia
- &ndash; un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em>
- o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a>
- pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere!
- Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați,
- sînt multe lucruri pe care le puteți face,
- în funcție de timpul și aptitudinile voastre;
- veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este
- nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!',
- 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!',
- 'browse_role' => 'Listare după rol',
- 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate',
- 'h2_role' => 'Roluri',
- 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului',
- 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați?
- Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>,
- evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!',
- 'h3_docu' => 'Redactare și documentare',
- 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă?
- Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a
- explica în mod clar sisteme sau idei complexe?
- Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător?
- Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Traducere',
- 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi!
- Clarificarea, completarea, ameliorarea
- traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional,
- etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori.
- Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!',
- 'h3_triage' => 'Triere',
- 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate
- pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?),
- colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile
- pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- utilizată de dezvoltatori.',
- 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>',
- 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a>
- se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund
- criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.',
- 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare',
- 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect,
- pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită,
- este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a>
- (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.',
- 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul',
- 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie.
- Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase!
- Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!',
- 'h3_dev' => 'Programare și împachetare',
- 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice!
- Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse
- în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare',
- 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze
- împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte,
- furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc.
- Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a>
- pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a>
- .',
- 'h3_mirror' => 'Servere alternative',
- 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în
- întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative.
- Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donații',
- 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii,
- finanțarea evenimentelor, goodies și transportul.
- <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a>
- oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse.
- Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.',
- 'h3_data' => 'Analiza datelor',
- 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm,
- sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați
- pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine,
- contactați-ne!',
- 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului',
- 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune.
- Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux
- diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor
- și cu datele înconjurătoare.',
- 'h2_time' => 'Disponibilitate',
- 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia?
- Iată ce puteți face:',
- 'h3_minutes' => 'Cîteva minute',
- 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>
- și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.',
- 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau
- la locul vostru de muncă.',
- 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.',
- 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'),
- 'h3_hours' => 'Cîteva ore',
- 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.',
- 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo
- și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'),
- 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult',
- 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general,
- și despre Mageia în particular.',
- 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre
- participarea la proiect în cadrul studiilor voastre;
- nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.')
- ),
-);
-?>