diff options
-rw-r--r-- | langs/sr/2.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/3.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/4.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/5.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/about/policies/privacy.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/about/reports.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/calendar.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/cauldron.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/community.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/contact.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/map.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/support.po | 47 |
12 files changed, 212 insertions, 127 deletions
diff --git a/langs/sr/2.po b/langs/sr/2.po index 9ae27cfd1..cf452ae38 100644 --- a/langs/sr/2.po +++ b/langs/sr/2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:53+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/2/download_index.php +36" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "величина" #: "/web/en/2/download_index.php +37" msgid "link" diff --git a/langs/sr/3.po b/langs/sr/3.po index f877ea19c..dab6f061d 100644 --- a/langs/sr/3.po +++ b/langs/sr/3.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:54+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Форматирање" #: "/web/en/3/download_index.php +38" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "величина" #: "/web/en/3/download_index.php +39" msgid "link" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "линк" #: "/web/en/3/download_index.php +47" msgid "32bit" -msgstr "" +msgstr "32битни" #: "/web/en/3/download_index.php +53" msgid "64bit" -msgstr "" +msgstr "64битни" #: "/web/en/3/download_index.php +59" msgid "dualarch" -msgstr "" +msgstr "dualarch" #: "/web/en/3/download_index.php +65" msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Напомене:" #: "/web/en/3/download_index.php +67" msgid "Up to 167 locales are supported:" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "" +msgstr "LiveCD-ови и LiveDVD-ови" #: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "" +msgstr "Користи LiveCD-ове и LiveDVD-ове САМО за чисзе инсталације." #: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" diff --git a/langs/sr/4.po b/langs/sr/4.po index 4f9a06c85..fb8acea2c 100644 --- a/langs/sr/4.po +++ b/langs/sr/4.po @@ -12,12 +12,13 @@ # en/4/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:55+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +21" msgid "32bit" -msgstr "" +msgstr "32битни" #: "/web/en/4/download_index.php +24" msgid "64bit" -msgstr "" +msgstr "64битни" #: "/web/en/4/download_index.php +27" msgid "dualarch" -msgstr "" +msgstr "dualarch" #: "/web/en/4/download_index.php +34" msgid "forthcoming" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Форматирање" #: "/web/en/4/download_index.php +76" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "величина" #: "/web/en/4/download_index.php +77" msgid "link" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Десктоп" #: "/web/en/4/download_index.php +109" msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Напомене:" #: "/web/en/4/download_index.php +112" msgid "Up to 167 locales are supported:" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "и још много тога више!" #: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" #: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "See the comprehensive list" @@ -149,15 +150,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +126" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "" +msgstr "LiveCD-ови и LiveDVD-ови" #: "/web/en/4/download_index.php +127" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "" +msgstr "Користи LiveCD-ове и LiveDVD-ове САМО за чисзе инсталације." #: "/web/en/4/download_index.php +128" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -msgstr "" +msgstr "НЕ КОРИСТИ ове LiveCD-ове или LiveDVD-ове за ажурирање са Mageia 3!" #: "/web/en/4/download_index.php +129" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." diff --git a/langs/sr/5.po b/langs/sr/5.po index 796f9db26..f3d3787a1 100644 --- a/langs/sr/5.po +++ b/langs/sr/5.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:22+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/sr/about/policies/privacy.po b/langs/sr/about/policies/privacy.po index 11ae56ae4..c8f5cb7ab 100644 --- a/langs/sr/about/policies/privacy.po +++ b/langs/sr/about/policies/privacy.po @@ -32,18 +32,22 @@ msgstr "Правила о приватности" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" +"Прикупљени подаци су потребни за аутентификацију и коришћење Mageia online " +"извора." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " "administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." msgstr "" +"Mageia.Org је пријавила прикупљање таквих податакаhas независном управном " +"телу %s (референтни број 1749459 v 0)." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" msgid "" @@ -51,16 +55,21 @@ msgid "" "Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 " "of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." msgstr "" +"У складу са %sЧлана 39%s и следећи Француски Акт о заштити података бр. " +"78-17 од 6 јануара 1978, као и допуна у Акту бр. 2004-801 од 6 августа 2004," +" ви сте овлашћени да приступите и промените своје личне податке." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" msgid "" "You can review and modify the personal information you previously provided " "by logging in at %s and making any necessary changes." msgstr "" +"Можете прегледати и изменити своје личне податке које сте радије објавили " +"пријавом на %s и прављењем потребних измена." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" msgid "All fields except the user ID can be altered." -msgstr "" +msgstr "Сва поља изузев корисниковог ID-a се могу променити." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" msgid "" @@ -68,17 +77,22 @@ msgid "" "have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at " "%s." msgstr "" +"Уколико желите да добавите или да измените податке који нису доступни кроз " +"%s, или уколико имате било који други захтев, контактирајте Управу " +"Mageia.Org удружења на %s." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Више детаља" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" "Some explanation and less formal informations about privacy policy are " "available in our <a href=\"%s\">wiki</a>." msgstr "" +"Нека објашњења и мање формалне информације о правилима о приватности су " +"доступне на нашем <a href=\"%s\">викију</a>." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" diff --git a/langs/sr/about/reports.po b/langs/sr/about/reports.po new file mode 100644 index 000000000..1df8b3928 --- /dev/null +++ b/langs/sr/about/reports.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# gettext catalog for about/reports web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/reports +# +# include translation strings from: +# en/about/reports/index.php +# +# Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:13+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +10" +msgid "Mageia activity & financial reports" +msgstr "Mageia активности & финансијски извештаји" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +11" +msgid "Mageia reports, every year." +msgstr "Mageia извештаји, за сваку годину." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +12" +msgid "mageia, reports, activity, financial" +msgstr "mageia, reports, activity, financial" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +19" +msgid "Activity Reports" +msgstr "Извештаји о активностима" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +24" +msgid "" +"Here you will find our various activity and financial reports for every " +"year." +msgstr "Овде можете прегледати наше различите активности и финансијске извештаје за сваку годину." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "%sFinancial report</a>%s." +msgstr "%sФинансијски извештај</a>%s." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "(in progress)" +msgstr "(у току)" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +30" +msgid "" +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> " +"(in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." +msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Општи извештај</a> (на Француском & Енглеском), <a href=\"2011/\">финансијски извештај</a>." + +#: "/web/en/about/reports/index.php +31" +msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." +msgstr "Општи извештај, <a href=\"2010/\">финансијски извештај</a>." diff --git a/langs/sr/calendar.po b/langs/sr/calendar.po index 686c287e9..9b4c8ef65 100644 --- a/langs/sr/calendar.po +++ b/langs/sr/calendar.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/calendar/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:22+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,32 +27,32 @@ msgstr "" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" -msgstr "" +msgstr "догађаји" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" -msgstr "" +msgstr "састанци & организација" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" -msgstr "" +msgstr "развој & план објављивања" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" -msgstr "" +msgstr "менторисање" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" -msgstr "" +msgstr "Mageia календар" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." -msgstr "" +msgstr "Mageia календар за организацију, догађаје, план развоја и остало." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" -msgstr "" +msgstr "mageia, linux, calendar, events" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" @@ -62,41 +63,41 @@ msgid "" "This calendar shows all Mageia events, <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development " "planning milestones and possibly more." -msgstr "" +msgstr "Овај календар приказује све Mageia догађаје, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">састанке тимова</a>, планирање главних развојних издања и још тога." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." -msgstr "" +msgstr "Он је јаван и доступан свима. Само Mageia управа и чланови Савета те лидери тимова имају право уписивања у њега. " #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" -msgstr "" +msgstr "За било који коментар, додатак, измену у календару, слободно нас контактирајте преко:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or " "representative," -msgstr "" +msgstr "лидера или представника вашег <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">тима</a>," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode," -msgstr "" +msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> на Freenode-у," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> " "in last resort." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> као последњу опцију." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" -msgstr "" +msgstr "ICS фајлови" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" -msgstr "" +msgstr "Можете добити read-only приступ директно у овим .ics фајловима:" diff --git a/langs/sr/cauldron.po b/langs/sr/cauldron.po index c79a31126..57c687f18 100644 --- a/langs/sr/cauldron.po +++ b/langs/sr/cauldron.po @@ -12,12 +12,13 @@ # en/downloads/alternative/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-26 20:26:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:22+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "" +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65" msgid "" @@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, b #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +95" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." -msgstr "" +msgstr "Будите пажљиви! Ово је алфа, нестабилно издање." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96" msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." -msgstr "" +msgstr "Будите пажљиви! Ово је бета, нестабилно издање." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97" msgid "" "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" " OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>" -msgstr "" +msgstr "Намењено је само за програмере. <strong>НЕМОЈТЕ КОРИСТИТИ ОВО У ПРОФЕСИОНАЛНОМ РАДНОМ ОКРУЖЕЊУ ИЛИ ЗА ЗВАНИЧНО ОЦЕЊИВАЊЕ.</strong>" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "" @@ -72,17 +73,17 @@ msgid "" " graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " "advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" "applications users may wish to wait for the final release planned for %s." -msgstr "" +msgstr "Овој је Кандидат Издање. Софтвер Кандидат издања је прошао Бета тестирање, и требало би да буде спреман за финално објављивање и погодан за напредне кориснике и оцењиваче. Ипак, почетници и тамо где је изразито битна стабилност апликација требало би да сачекају објављивање финалне верзије које је планирано за %s." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "July 2019" -msgstr "" +msgstr "Јул 2019" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "" "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " "packages." -msgstr "" +msgstr "Кандидат Издање је намењено откривању преосталих грешака или недостајућих пакета." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +109" msgid "" @@ -171,32 +172,32 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgid "" "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new " "hardware." -msgstr "" +msgstr "Live Медиј и Медиј за Мрежну инсталацију су ажурирани са подршком за нови хардвер." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +137" msgid "" "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 6 release." -msgstr "" +msgstr "Названи су Mageia 6.1 издање да би се издвојили у односу на оргинално Mageia 6 издање." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +138" msgid "" "Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your " "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." -msgstr "" +msgstr "Користите ове уколико оргинални Mageia 6 iso одрази не могу да се покрену на вашем хардверу, или уколико желите да имате нешто новији софтвер док радите у live моду." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139" msgid "" "Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the " "appropriate media." -msgstr "" +msgstr "Погледајте <a href=\"%s\">документацију</a> за одговарајући медиј." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +140" msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have" " the latest updates installed." -msgstr "" +msgstr "Нема потребе за реинсталацијом уколико имате инсталирану Mageia 6 и ако имате инсталирана најновија ажурирања." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "" "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " "from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " "interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." -msgstr "" +msgstr "Live ISO фајлови вам омогућавају да пробате %s без инсталације. Можете покренути Mageia директно са DVD-а или USB уређаја, и пробати је са једним од понуђених графичких окружења као што су GNOME, Plasma или Xfce." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +175" msgid "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Мрежна инсталација" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +207" msgid "LiveDVDs are not yet available." -msgstr "" +msgstr "LiveDVD-ови још увек нису доступни." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +208" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "GNOME Десктоп" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +223" msgid "Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Плазма десктоп" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +227" msgid "Xfce Desktop" @@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "Помозите на за %s" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +428" msgid "Alternative downloads" -msgstr "" +msgstr "Алтернативна преузимања" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +432" msgid "Looking for a stable release?" -msgstr "" +msgstr "Тражите стабилно издање?" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +434" msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Ажурирање <br>%s ?" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +438" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" -msgstr "" +msgstr "<strong>не користите</strong> LiveDVD-ове;" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +439" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" @@ -483,23 +484,23 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +5" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_6" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_6" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" msgid "Development roadmap" -msgstr "" +msgstr "План развоја" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" msgid "Features review" -msgstr "" +msgstr "Преглед могућности" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +11" msgid "Errata" diff --git a/langs/sr/community.po b/langs/sr/community.po index d23be0bce..b59064f0d 100644 --- a/langs/sr/community.po +++ b/langs/sr/community.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:24+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" diff --git a/langs/sr/contact.po b/langs/sr/contact.po index fe2c1802b..cfb353949 100644 --- a/langs/sr/contact.po +++ b/langs/sr/contact.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/contact/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:40+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,75 +31,75 @@ msgstr "Контактирајте нас" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "" +msgstr "Овде можете сазнати како да допринесете Mageia пројекту" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" +msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" -msgstr "" +msgstr "Тражите подршку" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" -msgstr "" +msgstr "Тражи на:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" -msgstr "" +msgstr "Нашем <a href=\"%s\">викију</a>" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" -msgstr "" +msgstr "У <a href=\"%s\">документацији</a> за крајње кориснике" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" +msgstr "Дискутујте са другим корисницима преко:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">форума</a>" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" -msgstr "" +msgstr "Корисничке <a href=\"%s\">листе ел.поште</a>" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> канала" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> заједнице" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" -msgstr "" +msgstr "Желиш да пријавиш проблем" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" " database</a>." -msgstr "" +msgstr "Погледај <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">како пријавити проблем у нашу базу података за багове</a>." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" -msgstr "" +msgstr "Имаш идеју кога да контактираш" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " "forums</a> for general Mageia discussions" -msgstr "" +msgstr "Користи <a href=\"%s\">листе ел.поште за дискусију</a> или <a href=\"%s\">форуме</a> за опште Mageia дискусије" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" @@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" msgid "" "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " "discussions" -msgstr "" +msgstr "Користи <a href=\"%s\">листу ел.поште за девелопере</a> за дискусију о развоју Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " "mailing lists</a> for discussions on other topics" -msgstr "" +msgstr "Користи једну од <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">осталих листа ел.поште</a> за дискусију о другим темама" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" -msgstr "" +msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">благајника</a> за питања везана за донације" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" @@ -127,45 +128,45 @@ msgid "" "problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" "\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " "private)" -msgstr "" +msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">sysadmin тим</a> за питања о мирорима, проблемима са својим <a href=\"%s\">Mageia налогом</a>, или другим проблемима са Mageia инфраструктуром (такође постоји јавна <a href=\"%s\">sysadmin-дискусиона листа ел.поште</a> уколико ваша питања не морају бити приватна)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " "href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "" +msgstr "Уколико желиш да контактираш Савет или Управу за јавну дискусију, можеш покренути тему на листи ел.поште и додати <a href=\"%s\">Управа</a> или <a href=\"%s\">Савет</a> алијас у CC." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" " href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." -msgstr "" +msgstr "У већини случајева требало би да избегаваш слање приватних ел.порука а да кристиш одговарајуће <a href=\"%s\">јавне листе ел.поште </a> када је могуће." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "" +msgstr "Желиш да се прикључиш и доприносиш Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." -msgstr "" +msgstr "Погледај нашу <a href=\"%s\">страницу за Допринос</a>." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" -msgstr "" +msgstr "Нешто конкретно за питати" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" +msgstr "На Енглеском и ово није за подршку" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." -msgstr "" +msgstr "За генеричке информације о контакту." #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." -msgstr "" +msgstr "За упите медија." diff --git a/langs/sr/map.po b/langs/sr/map.po index 298c1f2b6..b1225f77a 100644 --- a/langs/sr/map.po +++ b/langs/sr/map.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:45+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +24" msgid "Code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Кодекс понашања" #: "/web/en/map/index.php +27" msgid "Constitution" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +70" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/map/index.php +71" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +73" msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/map/index.php +75" msgid "People" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Правила о приватности" #: "/web/en/map/index.php +92" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" #: "/web/en/map/index.php +125" msgid "Mageia.org site map" diff --git a/langs/sr/support.po b/langs/sr/support.po index 58a5ba9af..9b4a0b6fd 100644 --- a/langs/sr/support.po +++ b/langs/sr/support.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/support/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 23:31:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:53+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Подршка за Mageia дистрибуцију" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" +msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" #: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Подршка" #: "/web/en/support/index.php +23" msgid "Community Support" -msgstr "" +msgstr "Подршка Заједнице" #: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Professional Support" -msgstr "" +msgstr "Професионална подршка" #: "/web/en/support/index.php +25" msgid "Documentation" @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Ажурирање" #: "/web/en/support/index.php +27" msgid "Lifecycle" -msgstr "" +msgstr "Животни век" #: "/web/en/support/index.php +28" msgid "Hardware Requirements" -msgstr "" +msgstr "Хардверски захтеви" #: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Bugs Reports" @@ -72,74 +73,74 @@ msgstr "Извештаји огрешкама" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." -msgstr "" +msgstr "Можете потражити постојећу %sдокументацију овде%s. Можете погледати и наш %sВики%s." #: "/web/en/support/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +43" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." -msgstr "" +msgstr "Ажурирања су доступна за %s и %s (сигурносне и исправке грешака) и непрестано се објављују." #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " "ongoing basis." -msgstr "" +msgstr "Ажурирања су доступна за %s (сигурносне и исправке грешака) и непрестано се објављују." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." -msgstr "" +msgstr "Можете их инсталирати из Mageia Контролног Центра." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" +msgstr "Можете се пријавити на нашу %s листу за најаву да би о њима добијали обавештења." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." -msgstr "" +msgstr "Mageia издања су подржана најмање 18 месеци." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "" "Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released." -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 ће бити подржана до 3 месеца након што буде објављена Mageia 7." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 је била подржана до 16 јануара 2019 године." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." -msgstr "" +msgstr "Mageia 5 је била подржана до 31 децембра 2017 године." #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "" "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " "blog%s." -msgstr "" +msgstr "Више детаља и препорука је доступно преко наше %sвики странице%s и на %sнашем блогу%s." #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -msgstr "" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" #: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 је била подржана до 19 септембра 2015 године." #: "/web/en/support/index.php +61" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 је била подржана до 26 новембра 2014 године." #: "/web/en/support/index.php +62" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "" +msgstr "Mageia 2 је била подржана до 22 новембра 2013 године." #: "/web/en/support/index.php +63" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." |