diff options
35 files changed, 739 insertions, 1424 deletions
diff --git a/en/support/index.php b/en/support/index.php index 0d25f8b74..fabe4df7b 100644 --- a/en/support/index.php +++ b/en/support/index.php @@ -50,7 +50,7 @@ $dictionary = read_translation_file($locale, 'support'); _g('Mageia releases are supported at least for 18 months.', null, 'p'); echo '<ul class="hl">'; _g('Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016.', null, 'li'); // _g('Mageia 5 was supported until December 16th, 2016.', null, 'li'); - _g('Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015.', null, 'li'); // _g('Mageia 4 was supported until August 1st, 2015.', null, 'li'); + _g('Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015.', null, 'li'); // _g('Mageia 4 was supported until September 19th, 2015.', null, 'li'); _g('Mageia 3 was supported until November 26th, 2014.', null, 'li'); _g('Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013.', null, 'li'); _g('Mageia 1 was supported until December 1st, 2012.', null, 'li'); diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po index a2cd2a506..693c710e6 100644 --- a/langs/ast/support.po +++ b/langs/ast/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" @@ -105,12 +105,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 sofitóse hasta 1 d'agostu de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -220,3 +222,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 sofitóse hasta 1 d'agostu de 2015." diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po index 3791dcead..bbd1b5394 100644 --- a/langs/ca/support.po +++ b/langs/ca/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:01+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins l'1 de desembre de 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 tindrà assistència fins l'1 d'agost de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins l'1 de desembre de 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 va tenir assistència fins l'1 d'agost de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins l'1 de desembre de 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 tindrà assistència fins l'1 d'agost de 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 va tenir assistència fins l'1 d'agost de 2015." diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po index c57aca02f..b37aec2fb 100644 --- a/langs/cs/support.po +++ b/langs/cs/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 # fri, 2014-2015 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 11:44+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hlášení chyb" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -109,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 bude podporována do 1. srpna 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 bude podporována až do 16. prosince 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 byla podporována do 1. srpna 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -129,50 +125,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině – podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -184,9 +161,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011)." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -202,32 +177,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -235,20 +201,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "U některých kousků vybavení (Wi-Fi karty, grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Můžeme přichystat zvláštní seznam vhodného vybavení pro počítač, stejně tak jako připravit postup, kterým by se dokládala vhodnost vybavení; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -260,7 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 bude podporována do 1. srpna 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 byla podporována do 1. srpna 2015." diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po index d73f8cf08..a240b3aaa 100644 --- a/langs/de/support.po +++ b/langs/de/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015 # psyca, 2014-2015 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:49+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -72,21 +72,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Bug-Reports" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unserem %sWiki%s nachsehen." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualisierungen sind für %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden laufend veröffentlicht." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -110,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 wird bis zum 1. August 2015 unterstützt." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 wird bis zum 16. Dezember 2016 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 wurde bis zum 1. August 2015 unterstützt." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -130,50 +126,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Mageia Distribution oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">Kanäle</a>;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">Wiki</a> (noch im Aufbau!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">Mailinglisten</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -185,9 +162,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -203,32 +178,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Speicher (HDD oder SSD): 5 GB für eine minimale Installation, 20 GB für eine gewöhnliche Einrichtung;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Dies beinhaltet ein paar GB für die Benutzerdateien. Falls Sie mehr benötigen sollte dies mit einberechnet werden." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Eine benutzerdefinierte Installation bei wenig Speicherplatz ist möglich, dies benötigt allerdings einige Linux-Kenntnisse." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkarte: alle Karten von AMD/ATI, Intel, Matrox, NVIDIA, SiS oder VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -236,20 +202,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">weitere Hinweise</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -261,7 +218,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> suchen und melden." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 wird bis zum 1. August 2015 unterstützt." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 wurde bis zum 1. August 2015 unterstützt." diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po index af7ac427d..e392125e1 100644 --- a/langs/el/support.po +++ b/langs/el/support.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/support.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:35+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -60,28 +60,16 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%" -"s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και " -"διόρθωσης σφαλμάτων)." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης " -"σφαλμάτων)." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -89,8 +77,7 @@ msgstr "Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέ #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά." +msgstr "Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -105,12 +92,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16ης Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τηn 1η Αυγούστου 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Η Mageia 5 θα υποστηρίζεται μέχρι της 16ης Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι την 1η Αυγούστου 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16ης Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -125,72 +114,32 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που " -"εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί " -"μας μέσα από:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της " -"κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες " -"γλώσσες." +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες." #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia " -"και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια<" -"/a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια</a>;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, " -"το δουλεύουμε!)." +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!)." #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"λίστες ταχυδρομείου</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">λίστες ταχυδρομείου</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a " -"href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a " -"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική " -"υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί " -"που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" @@ -201,12 +150,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που " -"είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -221,72 +166,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" -msgstr "" -"Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για " -"τυπική εγκατάσταση·" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για τυπική εγκατάσταση·" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε " -"περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό " -"απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης " -"είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) " -"για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό " -"που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και " -"μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του " -"σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις " -"ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης " -"Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -297,10 +206,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a " -"href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τηn 1η Αυγούστου 2015." +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι την 1η Αυγούστου 2015." diff --git a/langs/en-gb/support.po b/langs/en-gb/support.po index 178a41614..e9cf867c7 100644 --- a/langs/en-gb/support.po +++ b/langs/en-gb/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-30 15:48+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/en_GB/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 was supported until 1st December 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 will be supported until 1st August 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 was supported until 1st December 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 was supported until 1st August 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 was supported until 1st December 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 will be supported until 1st August 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 was supported until 1st August 2015." diff --git a/langs/en/support.pot b/langs/en/support.pot index 55015dfe3..8893baf86 100644 --- a/langs/en/support.pot +++ b/langs/en/support.pot @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -99,11 +99,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po index e780c7b8c..07232bc0f 100644 --- a/langs/eo/support.po +++ b/langs/eo/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po index 0f6e27044..79eb9428a 100644 --- a/langs/es/support.po +++ b/langs/es/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # motitos, 2015 # Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:56+0000\n" "Last-Translator: motitos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Informes de Errores" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s (correcciones de errores y de seguridad) y publicados de forma permanente." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -109,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Magei 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Magei 5 tendrá soporte hasta el 16 de diciembre de 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 tuvo soporte hasta 1 de Agosto 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Magei 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -129,50 +125,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés – mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -184,9 +161,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -202,32 +177,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Espacio en disco duro (HDD o SSD): 5GB para una instalación mínima, 20GB para una configuración muy completa." #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Esto incluye unas pocas GB para ficheros de usuario. Si necesita más, debería tener esto en cuenta. " #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Es posible realizar instalaciones personalizadas en menos espacio, pero hace falta tener un nivel medio de conocimientos en linux." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -235,20 +201,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -260,7 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 tuvo soporte hasta 1 de Agosto 2015." diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po index 3a0c8f73b..3f1add94d 100644 --- a/langs/et/support.po +++ b/langs/et/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri." #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" -"mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" +msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" #: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" @@ -72,28 +71,16 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Veateated" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %" -"sWikit%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt " -"tarkvara arendamisele pidevalt." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt " -"tarkvara arendamisele pidevalt." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -116,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 on toetatud 16. detsembrini 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 oli toetatud 1. augustini 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -136,86 +125,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või " -"projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise " -"keeles – vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=" -"20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust " -"enda keeles;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja " -"arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel " -"lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"postiloendid</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">postiloendid</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">" -"ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või " -"professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski " -"leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja " -"ettevõtete</a> nimekirja." +msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja ettevõtete</a> nimekirja." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -230,69 +177,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" -msgstr "" -"Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB " -"tüüpiliseks paigalduseks;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB tüüpiliseks paigalduseks;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate " -"sellega arvestama." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate sellega arvestama." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab " -"vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada " -"saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks " -"vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega " -"\"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_fo" -"r_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles " -"kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a " -"href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -303,10 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie " -"Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015." +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 oli toetatud 1. augustini 2015." diff --git a/langs/eu/support.po b/langs/eu/support.po index cd4eb0fdb..13d2fe36f 100644 --- a/langs/eu/support.po +++ b/langs/eu/support.po @@ -18,15 +18,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 12:30+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" @@ -75,28 +74,16 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Akats Txostenak" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." -msgstr "" -"Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. " -"Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." -msgstr "" -"Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta " -"etengabe argitaratzen dira." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta etengabe argitaratzen dira." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta " -"une oro argitaratuta daude." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta une oro argitaratuta daude." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -119,12 +106,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 2015-eko Abuztuaren 1 arte laguntza izango du." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 2016-eko Abenduaren 16 arte laguntza izango du." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 2015-eko Abustuaren 1 arte laguntza jaso zuen." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -139,86 +128,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 2012-ko Abenduaren 1 arte laguntza jaso zuen." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako " -"distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri " -"hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Erkidegoaren laguntza foroak</a> " -"Ingelesez – ikus <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">laguntza zure hizkuntzan </a> Mageia erkidegoko beste forotan;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Erkidegoaren laguntza foroak</a> Ingelesez – ikus <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">laguntza zure hizkuntzan </a> Mageia erkidegoko beste forotan;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en" -"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile " -"eta laguntzaileekin: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en" -"\">#mageia</a> edo beste <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a> batean;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile eta laguntzaileekin: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> edo beste <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a> batean;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-a</a> (oraindik, une " -"latza, bertan lanean ari gara!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-a</a> (oraindik, une latza, bertan lanean ari gara!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">posta zerrenda</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">posta zerrenda</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"tokiko gertaerak: jarraitu gure <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog-" -"ean</a> eta <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">egutegian</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "tokiko gertaerak: jarraitu gure <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog-ean</a> eta <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">egutegian</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik " -"edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek " -"eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Mesedez, konprobatu <a href=\"%s\"> merkataritza-saltzaileen </a> zerrenda" +msgstr "Mesedez, konprobatu <a href=\"%s\"> merkataritza-saltzaileen </a> zerrenda" #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia " -"softwareak, 2011ko apirilean." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia softwareak, 2011ko apirilean." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -233,74 +180,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "(RAM) Memoaria: 512MB gutxien, 2GB gomendatuta;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" -msgstr "" -"Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB " -"noizbehinkako konfigurazioa egiteko;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB noizbehinkako konfigurazioa egiteko;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu " -"behar duzu gehiago behar izanez gero." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu behar duzu gehiago behar izanez gero." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako " -"linux ezagutza eskatzen du." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako linux ezagutza eskatzen du." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko " -"instalatzaile erabilgarria);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko instalatzaile erabilgarria);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA " -"txartel gafiko;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA txartel gafiko;" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Soinu txartela: edozein AC97, HDA edo Sound Blaster soinu txartel." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki." -"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media" -"\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, " -"firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon " -"\"jabedun\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">gehiago " -"jakin</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon \"jabedun\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">gehiago jakin</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio " -"bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza " -"fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko <a href=\"%s\">Web</a> " -"and <a href=\"%s\">Kaitate Kontrol</a> taldeekin zentzu horretan lagundu " -"nahi izanez gero." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">Kaitate Kontrol</a> taldeekin zentzu horretan lagundu nahi izanez gero." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -311,9 +220,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia." -"org)</a>." -msgstr "" -"Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure " -"Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 2015-eko Abuztuaren 1 arte laguntza izango du." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 2015-eko Abustuaren 1 arte laguntza jaso zuen." diff --git a/langs/fi/support.po b/langs/fi/support.po index 190321e83..c0b076514 100644 --- a/langs/fi/support.po +++ b/langs/fi/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fi/)\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po index e6034ab2a..0e32cd510 100644 --- a/langs/fr/support.po +++ b/langs/fr/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015 # Yves Brungard, 2014 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:41+0000\n" "Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -72,21 +72,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Rapports de bugs" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -110,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 était maintenue jusqu'au 16 Décembre 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 1 août 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 sera maintenue jusqu'au 16 Décembre 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 a été maintenue jusqu'au 1er août 2015" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 était maintenue jusqu'au 16 Décembre 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -130,50 +126,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via :" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> – il y a aussi d’<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d’autres langues ;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "le canal IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-fr\" hreflang=\"fr\">#mageia-fr</a> sur Freenode ; là encore, il existe d’<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">autres canaux dans d’autres langues</a> ;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille) ;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">français</a> ;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "des événements locaux ; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "L’association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution ; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -185,9 +162,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -203,32 +178,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Mémoire vive : 512 Mo minimum, 2 Go recommandé ;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle." #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Lecteur optique : CD ou DVD selon l’ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Carte vidéo : n’importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA ;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -236,20 +202,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Carte son : n’importe AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement ; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu’un process de certification. Mais ça n’est encore qu’un projet – si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n’hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -261,7 +218,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 1 août 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 a été maintenue jusqu'au 1er août 2015" diff --git a/langs/hr/support.po b/langs/hr/support.po index c7c4c9dd8..743cde05b 100644 --- a/langs/hr/support.po +++ b/langs/hr/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 će biti podržana do 1. kolovoza, 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 je bila podržana do 1. kolovoza, 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -219,3 +221,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "" + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 će biti podržana do 1. kolovoza, 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 je bila podržana do 1. kolovoza, 2015." diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po index 72eff73b4..415cceece 100644 --- a/langs/hu/support.po +++ b/langs/hu/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/id/support.po b/langs/id/support.po index 699e9789e..9407cfb0e 100644 --- a/langs/id/support.po +++ b/langs/id/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-30 05:18+0000\n" "Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 akan didukung hingga 1 Agustus 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 didukung hingga 1 Agustus 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Kamu bisa mencari dan melaporkan bug ke <a href=\"%s\">Bugzilla kami (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 akan didukung hingga 1 Agustus 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 didukung hingga 1 Agustus 2015." diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po index 4ee3e46db..b4c0f4153 100644 --- a/langs/it/support.po +++ b/langs/it/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 22:03+0000\n" "Last-Translator: Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" @@ -105,12 +105,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 è stata supportata sino al primo agosto 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 è stata supportata sino al primo agosto 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -219,3 +221,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul <a href=\"%s\">nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 è stata supportata sino al primo agosto 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 è stata supportata sino al primo agosto 2015." diff --git a/langs/lv/support.po b/langs/lv/support.po index 5d4b0803a..71beafc62 100644 --- a/langs/lv/support.po +++ b/langs/lv/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/nb/support.po b/langs/nb/support.po index 2d076d026..1f43970a4 100644 --- a/langs/nb/support.po +++ b/langs/nb/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/nl/support.po b/langs/nl/support.po index 5bc7f76cf..f026b091b 100644 --- a/langs/nl/support.po +++ b/langs/nl/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 18:10+0000\n" "Last-Translator: Rodolfo_Jadon\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n" @@ -104,13 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund tot 1 Augustus 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 3 wordt ondersteund tot 26 November 2014." #: "/web/en/support/index.php +53" #, fuzzy -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund tot 1 Augustus 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" #, fuzzy @@ -220,3 +221,10 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "" + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund tot 1 Augustus 2015." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund tot 1 Augustus 2015." diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po index 25b164137..33577cb17 100644 --- a/langs/pl/support.po +++ b/langs/pl/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" @@ -103,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 będzie wspierana do 1go sierpnia 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,6 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href=\"%s\">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 będzie wspierana do 1go sierpnia 2015." diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po index ad5b50958..665639e03 100644 --- a/langs/pt-br/support.po +++ b/langs/pt-br/support.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:30+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Relatórios de bugs" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Você pode encontrar %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de segurança e bugs) publicado em uma base continuada." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -108,12 +102,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 terá suporte até 01 de agosto de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 vai ter suporte até 16 de dezembro de 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 vai ter suporte até 01 agosto de 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -128,50 +124,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> em outros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussões</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "eventos locais: siga nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -183,9 +160,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -201,32 +176,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. " #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -234,20 +200,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saiba mais</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -259,7 +216,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em <a href=\"%s\">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 terá suporte até 01 de agosto de 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 vai ter suporte até 01 agosto de 2015." diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po index bf89366a7..e5e462596 100644 --- a/langs/pt/support.po +++ b/langs/pt/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 13:48+0000\n" "Last-Translator: MMSRS\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po index ebcbb38ce..469643a58 100644 --- a/langs/ro/support.po +++ b/langs/ro/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-30 09:24+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 va fi suportată pînă pe 1 August 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 a fost suportată pînă pe 1 august 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 va fi suportată pînă pe 1 August 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 a fost suportată pînă pe 1 august 2015." diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po index 5c3a8733f..bdbc095e7 100644 --- a/langs/ru/support.po +++ b/langs/ru/support.po @@ -17,18 +17,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:34+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -37,9 +34,7 @@ msgstr "Поддержка дистрибутива Mageia" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "" -"Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве " -"Mageia." +msgstr "Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве Mageia." #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" @@ -78,29 +73,16 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Отчёты об ошибках" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." -msgstr "" -"%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы " -"можете найти документацию в нашей %sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." -msgstr "" -"Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление " -"недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков " -"безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, " -"только такие недостатки будут устранены." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, только такие недостатки будут устранены." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -108,8 +90,7 @@ msgstr "Установить обновление можно с помощью #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s." +msgstr "Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -124,12 +105,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 1 августа 2015 года." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Поддержка Mageia 5 будет осуществляться до 16 декабря 2016 года." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 будет поддерживаться до 1 Августа 2015" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -144,88 +127,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива " -"Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на " -"английском – - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum." -"php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем " -"родном языке;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на английском – - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем родном языке;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en" -"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с " -"другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc." -"freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href=" -"\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других " -"языках</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других языках</a>;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в " -"состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">списки рассылки</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списки рассылки</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a " -"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой " -"или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. " -"Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Пожалуйста, см. список <a href=\"%s\">компаний, осуществляющих коммерческое " -"сопровождение</a>" +msgstr "Пожалуйста, см. список <a href=\"%s\">компаний, осуществляющих коммерческое сопровождение</a>" #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных " -"систем." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных систем." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -240,75 +179,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" -msgstr "" -"Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для " -"полноценной системы;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для полноценной системы;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно " -"больше, вам следует это учесть." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно больше, вам следует это учесть." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места " -"на диске, но для этого нужны специальные знания по linux." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места на диске, но для этого нужны специальные знания по linux." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-" -"дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO " -"(предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, " -"SiS или VIA;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS или VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "" -"Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster." +msgstr "Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki." -"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media" -"\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, " -"которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki." -"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media" -"\">узнать больше</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">узнать больше</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации " -"оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы " -"хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к " -"нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по " -"обеспечению качества</a>." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по обеспечению качества</a>." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -319,9 +219,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia." -"org)</a>." -msgstr "" -"Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью " -"<a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 1 августа 2015 года." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 будет поддерживаться до 1 Августа 2015" diff --git a/langs/sco/support.po b/langs/sco/support.po index ab1a52a7e..95698f3e7 100644 --- a/langs/sco/support.po +++ b/langs/sco/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sco/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 will be supportit ontil August 1st, 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 wis supportit ontil August 1st, 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -219,3 +221,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Ye can check n report bugs oan <a href=\"%s\">oor Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 will be supportit ontil August 1st, 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 wis supportit ontil August 1st, 2015." diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po index 3895bb3d2..ce4f29998 100644 --- a/langs/sl/support.po +++ b/langs/sl/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:51:00+0200\n" "Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -101,12 +101,13 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 4 bo podprta do 19. septembra 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 1. avgusta 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." diff --git a/langs/sq/support.po b/langs/sq/support.po index 8c86cbd33..af701f1bd 100644 --- a/langs/sq/support.po +++ b/langs/sq/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 18:03+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 do të mbështetet deri më 1 gusht 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "" + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 do të mbështetet deri më 1 gusht 2015." diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po index de1862411..eb9a500aa 100644 --- a/langs/sv/support.po +++ b/langs/sv/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014-2015 # Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-21 09:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Felrapporter" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Du hittar befintlig %sdokumentation här%s. Du kan även läsa vår %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på en löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -109,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd till den 1:a augusti, 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 kommer att ha stöd fram till den 16:e december, 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 1:a augusti 2015." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -129,50 +125,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om din installerade Mageia-distribution, eller om projektet så kan du försöka nå oss via:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Hjälpforum</a> på engelska. Titta in på <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Mageias andra forum</a> för hjälp på ditt språk." #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra användare och medarbetare: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> eller andra lokala <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaler</a>." #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det)." #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">e-postlista</a>." #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "Lokala evenemang: Följ vår <a href=\"https://blog.mageia.org/sv/\">blog</a> och <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell hjälp eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -184,9 +161,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -202,32 +177,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas." #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Förvaring (HDD eller SSD): 5GB för en minimal installation, 20GB för en vardaglig uppsättning." #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Det inkluderar ett fåtal GB för användarfiler. Om du behöver mer så bör du ta det i beräkning också." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Det är möjligt med anpassade installationer på mindre utrymme, men det kräver lite mer kunskap om Linux." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på vilken ISO du väljer (nätverk och installation med USB-minne är tillgängligt)." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkort: Ett AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA-grafikkort." #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -235,20 +201,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Ljudkort: Alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas en särskild firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på en speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Läs mer</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara men det är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår <a href=\"%s\">webb</a> och <a href=\"%s\">QA-grupp</a> om du vill hjälpa till i detta avseende." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -260,7 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd till den 1:a augusti, 2015." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 1:a augusti 2015." diff --git a/langs/tr/support.po b/langs/tr/support.po index fd39d40f0..704b6e6c1 100644 --- a/langs/tr/support.po +++ b/langs/tr/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2015 # Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2014-2015 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 06:02+0000\n" "Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hata Raporları" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -109,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklenecektir." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklenecektir." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklendi." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -129,50 +125,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) – <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde);" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> veya yerel dildeki <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanallar</a>;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki sayfalarımız</a> (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">E-posta listelerimiz</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "Yerel etkinliklikler: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">web günlüğümüzü</a> ve <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ajandamızı</a> takip edin." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur." #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -184,9 +161,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır." #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -202,32 +177,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Depolama (HDD veya SDD): En ufak kurulum için 5GB, normal kurulum için 20GB;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Kullanıcı dosyaları için bir kaç GB içermektedir. Daha fazlasına ihtiyacınız varsa bunu da hesaba katmalısınız." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Daha az alanda kişisel kurulumlar mümkün olmakla birlikte bu işlem ortalamanın üstü bir linux bilgisi gerektirir." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD;" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Ekran Kartı: herhangi bir AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS veya VIA ekran kartı;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -235,20 +201,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da \"nonfree\" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">daha fazlasını öğrenin</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz <a href=\"%s\">Web</a> ve <a href=\"%s\">Kalite Denetimi</a> takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -260,7 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Hataları <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklenecektir." + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4, 1-Ağustos-2015'e kadar desteklendi." diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po index 16fe8a641..c263cd974 100644 --- a/langs/uk/support.po +++ b/langs/uk/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 07:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -33,15 +32,11 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "" -"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві " -"Mageia." +msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia." #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" -"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, " -"linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" #: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" @@ -76,29 +71,16 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Звіти щодо вад" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете " -"знайти документацію у нашій %sвікі%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та " -"вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде " -"усунуто." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад " -"програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -106,9 +88,7 @@ msgstr "Встановити оновлення можна за допомого #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку " -"листування щодо оголошень, %s." +msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -123,12 +103,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Підтримка Mageia 5 буде здійснюватися до 16 грудня 2016 року." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -143,89 +125,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку " -"дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете " -"зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> " -"англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною " -"мовою;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими " -"користувачами або учасниками розробки: <a " -"href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a>" -" іншими мовами;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у " -"стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"списками листування</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">" -"блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або " -"професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але " -"існують організації, які надають ці та інші послуги." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють " -"комерційний супровід</a>." +msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на " -"основі процесорів сімейства x86." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86." #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -240,76 +177,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" -msgstr "" -"Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для " -"повноцінної системи;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для повноцінної системи;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, " -"вам слід це врахувати." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, вам слід це врахувати." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на " -"диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання " -"компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO " -"(передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою " -"флеш-картки USB);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS " -"або VIA;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS або VIA;" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "" -"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." +msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, " -"дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, " -"які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації " -"обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете " -"допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до " -"нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з " -"забезпечення якості</a>." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -320,10 +217,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a " -"href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." diff --git a/langs/ur/support.po b/langs/ur/support.po index 7f7c7ce49..1a7501ce4 100644 --- a/langs/ur/support.po +++ b/langs/ur/support.po @@ -2,26 +2,26 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:19+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ur/)\n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -69,21 +69,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -107,11 +101,11 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" @@ -127,50 +121,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" -"\">mailing-lists</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " -"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -182,9 +157,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -200,32 +173,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -233,20 +197,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -258,7 +213,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "" diff --git a/langs/zh-cn/support.po b/langs/zh-cn/support.po index fbeae1b39..098e5a07e 100644 --- a/langs/zh-cn/support.po +++ b/langs/zh-cn/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 支持到2015年8月1日。" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 支持到2015年8月1日。" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。" #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -219,3 +221,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "您可以在 <a href=\"%s\">我们的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>查看和报告缺陷。" + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 支持到2015年8月1日。" + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 支持到2015年8月1日。" diff --git a/langs/zh-tw/support.po b/langs/zh-tw/support.po index 56081da31..280469638 100644 --- a/langs/zh-tw/support.po +++ b/langs/zh-tw/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-02 03:20+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" @@ -104,12 +104,14 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年8月1日。" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 8月 1日到期。" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." @@ -218,3 +220,9 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "您也可以在 <a href=\"%s\">我們的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> 查看並回報錯誤。" + +#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年8月1日。" + +#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +#~ msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 8月 1日到期。" |