aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/sq/about.po12
-rw-r--r--langs/sq/about/policies/privacy.po26
-rw-r--r--langs/sq/about/reports.po10
-rw-r--r--langs/sq/documentation.po58
-rw-r--r--langs/sq/index.po45
5 files changed, 81 insertions, 70 deletions
diff --git a/langs/sq/about.po b/langs/sq/about.po
index bda3dbe1e..e35445ab5 100644
--- a/langs/sq/about.po
+++ b/langs/sq/about.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/about/index.php
#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
-msgstr ""
+msgstr "lëshuar pesë lëshime të mëdha të qëndrueshme <a href=\"../1/\">në Qershor 2011</a>, <a href=\"../2/\">në Maj 2012</a>, <a href=\"../3/\">në Maj 2013</a>, <a href=\"../4/\">në Shkurt 2014</a> dhe <a href=\"../5/\">në Qershor 2015</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<a href=%s>Mageia.Org's Kushtetuta ligjore</a> dhe <a href=%s>rregullat<
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Licenca Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kontributet tona janë të bazuara në <a href=%s>licencën tonë</a>."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Kodi i Sjelljes"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Në komunitetin tonë ne përdorim <a href=%s>Kodi i Sjelljes</a>."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
diff --git a/langs/sq/about/policies/privacy.po b/langs/sq/about/policies/privacy.po
index c1db694cc..219d2dc82 100644
--- a/langs/sq/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/sq/about/policies/privacy.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,18 +32,22 @@ msgstr "Politika privatësisë"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Politikat"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
+"Të dhënat e mbledhura janë të nevojshme për të vërtetuar dhe përdoruar "
+"burimet në internet së Mageia."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
msgstr ""
+"Mageia.Org ka deklaruar mbledhjen e të dhënave tek një autoritet të pavarur "
+"administrativ %s (numrin e referencës 1749459 v 0)."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
msgid ""
@@ -50,16 +55,22 @@ msgid ""
"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
msgstr ""
+"Në përputhje me %sPikën 39%s dhe në vijim të Aktit të Mbrojtjes së të "
+"Dhënave së Francës nr. 78-17 i 6 Janar 1978, e ndryshuar nga Akti nr. "
+"2004-801 e 6 Gushtit 2004, ju keni të drejtë privilegjesh dhe të modifikojë "
+"të dhënat tuaja personale."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
msgid ""
"You can review and modify the personal information you previously provided "
"by logging in at %s and making any necessary changes."
msgstr ""
+"Ju mund të rishikoni dhe të modifikoni të dhënat personale të dhënë më parë "
+"duke hyrë në %s dhe duke bërë ndryshimet e nevojshme."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
-msgstr ""
+msgstr "Të gjitha fushat përveç ID'së përdoruesit mund të ndryshohen."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
msgid ""
@@ -67,17 +78,22 @@ msgid ""
"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at "
"%s."
msgstr ""
+"Nëse ju dëshironi të merrni apo të modifikoni të dhënat jo të disponueshme "
+"nëpërmjet %s, ose në qoftë se ju keni ndonjë pyetje, ju lutem kontaktoni "
+"Bordin e shoqatës Mageia.Org në %s."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Më shumë detaje"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Disa shpjegim dhe më pak informacione formale në lidhje me privatësinë e "
+"politikave janë në dispozicion në <a href=\"%s\">wiki</a>tonë."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
diff --git a/langs/sq/about/reports.po b/langs/sq/about/reports.po
index 6cd0efe0e..0619c446b 100644
--- a/langs/sq/about/reports.po
+++ b/langs/sq/about/reports.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Aktiviteti Mageia &amp; raporte financiare"
#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia raportet, çdo vit."
#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, raportet, aktivitetet, financiar"
#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Raporte Aktiviteti"
msgid ""
"Here you will find our various activity and financial reports for every "
"year."
-msgstr ""
+msgstr "Këtu ju do të gjeni aktivitetet tonë të ndryshme dhe raportet financiare për çdo vit."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
diff --git a/langs/sq/documentation.po b/langs/sq/documentation.po
index 3408aa445..0e5811bec 100644
--- a/langs/sq/documentation.po
+++ b/langs/sq/documentation.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# gettext catalog for documentation web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
-#
+#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
@@ -44,15 +44,23 @@ msgid "Find your documentation"
msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj"
#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgid ""
+"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
+msgid ""
+"Documentation of old versions are available in the <a "
+"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në <a href=\"archive.php\">faqja arkivi</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
-msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgid ""
+"Those manuals are the result of common work of <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
+" <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
+" teams."
msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët të <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentimit</a> dhe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">ekipeve</a> përkthyese."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
@@ -61,7 +69,7 @@ msgstr "Të ndjeheni të lirë për të na ndihmuar të përmirësojmë atë!"
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacioni ndërtuar duke përdorur <a href=\"%s\">Veglat Calenco nga NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +37"
msgid "Installer"
@@ -73,14 +81,15 @@ msgstr "Qendra e Kontrollit"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr ""
+msgstr "Instalime nga mjedisi LIVE"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgid ""
+"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj."
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
@@ -88,16 +97,20 @@ msgid "Some More documentation"
msgstr "Disa Dokumentacione akoma"
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
+msgid ""
+"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
+"reached their End-Of-Life."
msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre."
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
-msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
+msgid ""
+"If you are looking for the current versions, see <a "
+"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni <a href=\"index.php\">këtu</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +64"
msgid "Installation with tiny boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Instalimi me imazh ndezët vogël"
#: "/web/en/doc/doc.php +101"
msgid "Online manual for %s available in %s"
@@ -116,15 +129,12 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Gjuhë të tjera:"
#: "/web/en/doc/doc.php +138"
-msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
+msgid ""
+"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
+"for %s in Mageia %s."
msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.<br/>Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +145"
-msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Ju lutem na <a href=\"../community/\">ndihmoni</a> me përkthimet në gjuhën tuaj."
-
-#~ msgid "Mageia sitemap"
-#~ msgstr "Hartafaqes Mageia"
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Mbështetje"
diff --git a/langs/sq/index.po b/langs/sq/index.po
index e77de306e..94a88e533 100644
--- a/langs/sq/index.po
+++ b/langs/sq/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for index web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -34,7 +34,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia është një bazë-komunitet Linux shpërndarjes, për desktop dhe server."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, program falas, sistem operativ, komputer, laptop, desktop, server, pakrye, pajisje, mobile, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -46,7 +48,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, një bazë, komuniteti shpërndarjes Linux për desktop & server."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -82,23 +85,20 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Ju mund të jeni pjesë e saj"
#: "/web/en/index.php +261"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5.1"
-msgstr "Mageia 5"
+msgstr "Mageia 5.1"
#: "/web/en/index.php +262"
-#, fuzzy
msgid "released in December 2016"
-msgstr "lëshuar në qershor 2015"
+msgstr "lëshuar në Dhjetor 2016"
#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"sq\">Shënime lëshimi</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
@@ -115,18 +115,3 @@ msgstr "<strong>Përfshihu</strong> në versionin e ardhshëm"
#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Mbështetje"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Komuniteti"
-
-#~ msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-#~ msgstr "Rreth&nbsp;Mageia.Org"
-
-#~ msgid "Sitemap"
-#~ msgstr "Hartëfaqe"
-
-#~ msgid "Privacy policy"
-#~ msgstr "Politika privatësisë"