diff options
-rw-r--r-- | downloads/index.php | 4 | ||||
-rw-r--r-- | downloads_locales.php | 98 | ||||
l--------- | et/downloads | 1 | ||||
l--------- | nl/downloads | 1 |
4 files changed, 101 insertions, 3 deletions
diff --git a/downloads/index.php b/downloads/index.php index cb5706010..9add57354 100644 --- a/downloads/index.php +++ b/downloads/index.php @@ -7,13 +7,13 @@ $langs = array( // 'el' => 'Ελληνικά', 'en' => 'English', // 'es' => 'Español', -// 'et' => 'Eesti', + 'et' => 'Eesti', // 'fi' => 'Suomeksi', 'fr' => 'Français', // 'it' => 'Italiano', // 'lv' => 'Latviešu', // 'nb' => 'Bokmål', -// 'nl' => 'Nederlands', + 'nl' => 'Nederlands', // 'pl' => 'Polski', // 'pt' => 'Português', // 'ro' => 'Română', diff --git a/downloads_locales.php b/downloads_locales.php index f6f468698..0982c09ce 100644 --- a/downloads_locales.php +++ b/downloads_locales.php @@ -143,6 +143,102 @@ Beachten Sie, dass an der Übersetzung noch gearbeitet wird.', %sPaketbau%s und %sQA & Testen%s bis hin zum Vertrieb, der Community-Unterstützung & -Unterhaltung, sowie dem %sSpenden von Geld%s, Hardware, Hosting, Zeit und die Teilnahme an dem ganzen Spaß.' - ) + ), + 'nl' => array( + 'download' => 'download', + 'page_title' => 'Download Mageia 1 beta1', + 'page_desc' => 'Waar u Mageia installeerbare en live ISO-images kunt downloaden.', + 'page_kw' => 'mageia, software, download, operating system, ISO, computer, torrent, ftp', + 'page_h1' => 'Download Mageia 1 <em class="tag">beta1</em>', + 'warn_1' => 'Voorzichtig! + Dit is NIET BEDOELD VOOR: dagelijks gebruik, publieke recencies, evaluatie voor persoonlijk gebruik of in een produktieomgeving. + Dit is WEL BEDOELD VOOR: Mageia ontwikkelaars en het testen door packagers.', + 'warn_2' => 'Het gebruik van de aangeboden ISO-image is geheel voor uw eigen risico en rekening, en voor eigen verantwoordelijkheid.', + 'title_ok' => 'U wilt nog steeds Mageia 1 beta1 downloaden?', + 'dl_help' => 'Kies het ISO-bestand welke voor u het beste is; Mocht u twijfelen dan kunt u het beste een van de eersten kiezen.', + 'changes_since_a2' => 'Veranderingen sinds Alpha 2', + 'release_docs' => 'Release Documenten', + 'whatismageia' => 'Wat is Mageia?', + 'size' => 'Omvang', + 'flavour' => 'Smaak', + 'language' => 'Taal', + 'link' => 'Directe link', + 'dl_shld_start' => 'Uw download van %s behoort binnen enkele seconden te starten', + 'dl_size' => '(download grootte is ongeveer %s).', + 'alt_download' => 'Wanneer de download niet start, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">klikt u hier</a>.', + 'signs_check_1' => 'Wanneer de download klaar is dient u te controleren dat de ondertekeningen overeenkomen:', + 'signs_check_2' => 'Als de ondertekeningen niet overeenkomen dient u deze ISO niet te gebruiken. Controleer nogmaals de ondertekeningen en of u het goede bestand heeft en probeert u de download dan nogmaals.', + 'dl_mirror_loc' => 'Deze <a href="%s">%s</a> spiegelserver bevindt zich in %s (%s).', + 'dl_alt_mirrors' => 'Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers</a>.', + 'whatdouthink?' => 'Wat vindt u ervan?', + 'give_feedback' => 'Graag horen wij uw bevindingen met Mageia 1 beta1, waar u dat het beste uitkomt: + op <a href="http://forums.mageia.org/">onze fora</a>, + <a href="http://blog.mageia.org/">ons blog</a>, op <em>uw</em> blog, + op Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). + Linkt u alstublieft naar <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.', + 'report_bug' => 'Mocht u een fout (bug) tegenkomen, ziet u dan <a href="/en/support/report-a-bug/">hoe deze te rapporteren</a> + naar onze foutendatabase zodat wij dit zo goed en snel als mogelijk kunnen oplossen.', + 'notify_web' => 'Mocht u een probleem ondervinden met het proces van downloaden of deze download pagina\'s, neemt u dan alstublieft contact op met het Web-team op het +<a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web</a> Freenode IRC-kanaal zodat we het zo snel mogelijk kunnen oplossen. +Wij zijn druk bezig met vertalingen naar andere talen.', + 'wanttohelp?' => 'Wilt u ons helpen? %sDoe met ons mee!%s', + 'ucanhelp' => 'U kunt ons helpen! Mageia is het resultaat van de motivatie van en samenwerking tussen vele vrijwilligers van over de hele wereld.', + 'wherehelp' => 'Er zijn een hoop dingen waarmee u kunt bijdragen aan de ontwikkeling en het succes van Mageia. + Zoals: promotie akties, prototypes, + %scommunicatie%s, %sWeb design & ontwikkelen%s, + software ontwerpen, software ontwikkeling, + %slocalisatie%s, %srpm-pakketten maken%s, %sQA & testen%s, + gebruikersondersteuning, + %sgelddonaties%s, + hardware donaties, hosting, tijd, en delen in het plezier!' + ), + 'et' => array( + 'download' => 'laadi alla', + 'page_title' => 'Mageia 1 beta1 allalaadimine', + 'page_desc' => 'Mageia ISO-tõmmiste allalaadimine paigaldamiseks ja kasutamiseks Live-süsteemina.', + 'page_kw' => 'mageia, tarkvara, allalaadimine, operatsioonisüsteem, ISO, arvuti, torrent, ftp', + 'page_h1' => 'Mageia 1 <em class="tag">beta1</em> allalaadimine', + 'warn_1' => 'Ettevaatust! + See EI OLE: igapäevaseks kasutamiseks, avalikuks tutvustamiseks, isiklikuks või tööalaseks püsitarbimiseks. + See ON: testimiseks arendajatele ja pakendajatele.', + 'warn_2' => 'Mida te ka ei võtaks pakutava ISO-tõmmisega ette, + teete te seda täielikult omal riisikol ja ise vastutades.', + 'title_ok' => 'Kas soovite ikka veel Mageia 1 beta1 alla laadida ja testida?', + 'dl_help' => 'Valige lihtsalt kõige paremini sobiv ISO-tõmmis. Kui te pole kindel, valige mõni esimeste seast.', + 'changes_since_a2' => 'Muudatused pärast Alpha 2', + 'release_docs' => 'Väljalaskedokumendid', + 'whatismageia' => 'Mis on Mageia?', + 'size' => 'Suurus', + 'flavour' => 'Variant', + 'language' => 'Keel', + 'link' => 'Otselink', + 'dl_shld_start' => '%s allalaadimine peaks algama mõne sekundi pärast', + 'dl_size' => '(alla tuleb laadida umbes %s).', + 'alt_download' => 'Kui allalaadimine ei alga, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">klõpsake siia</a>.', + 'signs_check_1' => 'Niipea kui allalaadimine on lõpetatud, tuleks kontrollida signatuuride vastavust:', + 'signs_check_2' => 'Kui signatuurid ei klapi, ärge kasutage seda ISO-t. Kontrollige veel kord ja püüdke ISO uuesti alla laadida.', + 'dl_mirror_loc' => 'Selle <a href="%s">%s</a> allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s).', + 'dl_alt_mirrors' => 'Kui see teie puhul ei toimi, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">proovige kasutada teisi peegelsaite</a>.', + 'whatdouthink?' => 'Kuidas see teile meeldib?', + 'give_feedback' => 'Me ootame väga teie muljeid Mageia 1 beta1 kohta, mida te võite jagada näiteks järgmistes kohtades: + <a href="http://forums.mageia.org/">meie foorumites</a>, + <a href="http://blog.mageia.org/">meie ajaveebis</a>, <em>oma</em> ajaveebis, + Twitteris (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>). + Igal juhul viidake palun aadressile <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.', + 'report_bug' => 'Kui satute silmitsi veaga, vaadake palun, <a href="/en/support/report-a-bug/">kuidas sellest teada anda</a> + meie vigade andmebaasis, et võiksime probleemi lahendada parimal viisil.', + 'notify_web' => 'Kui satute silmitsi probleemiga allalaadimise edenemise ajal või allalaadimiste lehekülgedel, teavitage palun sellest +veebimeeskonda Freenode IRC-kanalil <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web</a>, et võiksime probleemi lahendada võimalikult ruttu.', + 'wanttohelp?' => 'Kas soovite aidata? %sÜhinege meiega!%s', + 'ucanhelp' => 'Jah, ka teie saate aidata! Mageia kujutab endast kogu maailma paljude õnnelike vabatahtlike soovide ja koostöö tulemust.', + 'wherehelp' => 'Te saate projektile kaasa aidata mitmel moel. + Selleks võib olla reklaamimise vallas eeskuju andmine, + %ssuhtlemine%s, %sveebikujundus ja arendamine%s, + tarkvara vallas selle väljatöötamine ja arendamine, + %stõlkimine%s, %spakendamine%s, %skvaliteedikontroll ja testimine%s, + levitamine, kogukonna puhul toetus ja kogukonna elavdamine, + %sraha annetamine%s, + riistvara, majutuse ja aja pakkumine, kas või lihtsalt lõbu pärast kaasalöömine.' + ), );
\ No newline at end of file diff --git a/et/downloads b/et/downloads new file mode 120000 index 000000000..c5107b29e --- /dev/null +++ b/et/downloads @@ -0,0 +1 @@ +../en/downloads
\ No newline at end of file diff --git a/nl/downloads b/nl/downloads new file mode 120000 index 000000000..c5107b29e --- /dev/null +++ b/nl/downloads @@ -0,0 +1 @@ +../en/downloads
\ No newline at end of file |