aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/ja/about/constitution.po13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/langs/ja/about/constitution.po b/langs/ja/about/constitution.po
index b2ea327af..b237f6fd0 100644
--- a/langs/ja/about/constitution.po
+++ b/langs/ja/about/constitution.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/about/constitution/index.php
#
# Translators:
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018
# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,19 +31,19 @@ msgid ""
"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or "
"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
-msgstr ""
+msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
msgid "Mageia.Org constitution"
-msgstr "Mageia.Orgの会則"
+msgstr "Mageia.Org 定款"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
-msgstr "mageia.org, 協会, 組織, 法律, 会則, statuts"
+msgstr "mageia.org, 協会, 組織, 法律, 定款, statuts"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
msgid ""
"Original and definitive version (in French) is available from %s. These "
"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in"
" the %s."
-msgstr ""
+msgstr "オリジナルの完全版 (フランス語) は %s でご覧になれます。これらは改善される<em>可能性があります</em>。パッチを用意されているのであれば遠慮なくメールを送ってください; 方法は %s でご確認ください。"